Boy, it's not backup... and you can chew gum and walk at the same time, can't you? | Это не подпевки. Ты же можешь жевать жевачку и ходить одновременно? |
Why would I chew up a rug? | Почему я должен жевать мех? |
You're helpin' him chew now! | Теперь ты ему жевать помогаешь! |
No, not chew. | Нет, не жевать. |
Nobody cares if I chew gum, Ted. | Тебе не следует жевать ее здесь. |
You can't even chew cinnamon gum. | Ты же даже не можешь прожевать жвачку с корицей. |
You've bit off more than you can chew, you little toerag. | Ты откусил намного больше, чем можешь прожевать, ты мелкий оборванец. |
I believe in taking risks and biting off more than you can chew. | Я верю в риск и в то, что стоит пытаться откусить больше, чем можешь прожевать. |
Now who's biting off more than they can chew, Captain? | И кто же сейчас откусывает больше, чем может прожевать, Капитан? |
Sometimes I feel like I've bitten off more than I can chew, you know? | Иногда, я чувствую будто откусил больше чем могу прожевать, понимаете? |
Simply put, in those past attempts we bit off more than we could chew. | Выражаясь простым языком, в этих прошлых усилиях мы откусили кусок, который не смогли проглотить. |
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew. | Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а нет тот, кто откусывает больше, чем он может проглотить. |
Why do I get the feeling you bit off more than you can chew? | Почему у меня такое чувство, что вы пытаетесь откусить больше, чем можете проглотить? |
Sounds like Everyone might be biting off more than they can chew. | Похоже, "Люди" позарились на кусок, который им не проглотить. |
Chew before you swallow. | Жевать пред тем, как проглотить. |
Just order an entree, chew a little bit, smile and go. | Просто закажи закуску, пожуй немного, поулыбайся, и уходи. |
Just put it in your mouth and chew a little. | Ты не обязан есть, просто возьми и пожуй немного! |
Chew a few times, then spit into your hand. | Пожуй немного и выплюнь в ладонь. |
Here, chew the gum. | Вот, пожуй жвачку. |
Chew this into your food. | Пожуй это с едой. |
I peel his grapes so he can chew them. | Я снимаю кожуру с винограда, чтобы он смог его разжевать. |
Their little teeth can't chew big bites. | Их маленьким зубкам не разжевать большой твердый кусок. |
If you chew well, then it's pretty good. | Если хорошенько разжевать, они вкусные. |
And then maybe you can chew it up for me, too. | И затем ты можешь и разжевать ее для меня. |
Maybe he bit off more than he could chew. | Возможно, откусила больше, чем могла разжевать. |
No burping, no slurping, when eating, take small bites and chew thoroughly with your mouth closed. | Без отрыжек и чавканья. во время еды, откусывать понемногу, тщательно пережевывать с закрытым ртом. |
It means to chew. | Это значит "пережевывать". |
Honey, chew your food ten times. | Пережевывать пищу надо десять раз. |
How important it is to chew your food. | О том, как важно тщательно пережевывать пищу. |
I can understand chewing each bite of some food 25 times like chicken fried steak, but I don't think you have to chew your refried beans that many times. | Я понимаю, что следует 25 раз пережевывать пищу, такую например, как жареную куриную котлету, но я не думаю, что нужно так стараться, когда ешь жареные бобы. |
1965: A complex conceptual art piece by John Latham called Still and Chew. | 1965 - Концептуальная акция John Latham, названная «Still and Chew». |
Gaga's main producer, RedOne, produced a remix of "Just Dance" for the record; other producers were Robots to Mars, Chew Fu, Space Cowboy, Moto Blanco and Guéna LG. | Основной продюсер Леди Гаги - RedOne создал ремиксы для нескольких песен, включая «Just Dance»; остальные продюсеры - Robots to Mars, Chew Fu, Space Cowboy, Moto Blanco и Guéna LG. |
Rankin especially praised Kardinal Offishall's vocals on the RedOne remix of "Just Dance" and singled it and the "LoveGame" Chew Fu Ghettohouse Fix as the best tracks on the album. | Ранкин особенно похвалил вокал Kardinal Offishall в песне «Just Dance» и назвал ремикс «LoveGame» Chew Fu Ghettohouse Fix - лучшим треком в альбоме. |
In a quarterly newsletter, the National Heritage Board published the account of the life story of a survivor named Chia Chew Soo, whose father, uncles, aunts, brothers and sisters were bayoneted one by one by Japanese soldiers in Simpang Village. | В ежеквартальном бюллетене Национальный совет по наследию опубликовал рассказ пережившего резню китайца по имени Ча Чу Су (Chia Chew Soo) из деревни Симпанг, у которого родственников, включая отца, братьев и сестёр, заколол штыком японский солдат. |
In July 2010 it was announced that production company Circle of Confusion, the same company that produces the Walking Dead television series, was planning to adapt Chew. | В июле 2010 года было анонсировано, что компания Circle of Confusion, ответственная за производство телесериала Ходячие мертвецы, планирует экранизировать Chew. |
Our commendation is due also to the two Vice-Chairmen, Ambassadors Chew Tai Soo of Singapore and Wilhelm Breitenstein of Finland. | Мы выражаем нашу благодарность также двум заместителям председателя, послу Сингапура Тай Су Чью и послу Финляндии Вильгельму Брайтенстайну. |
H.E. Mr. Dato' Dr. Ting Chew Pe-h | Его Превосходительство г-н Дато' д-р Тинг Чью Пе |
Our delegation heard with pleasure the announcement yesterday concerning the renomination of the two Vice-Chairmen of our Open-ended Working Group, Ambassador Breitenstein of Finland and Ambassador Chew of Singapore. | Наша делегация с удовольствием выслушала вчера заявление в отношении повторного назначения двух заместителей Председателя нашей Рабочей группы открытого состава, посла Брайтенстайна, Финляндия, и посла Чью, Сингапур. |
H.E. Mr. Chew Tai Soo | Его Превосходительство г-н Тай Су Чью |
Our gratitude goes, too, to the Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Wilhelm Breitenstein of Finland and Ambassador Chew Tai Soo of Singapore, who also made noteworthy contributions to the progress of our work. | Хотел бы также выразить благодарность заместителю Председателя Рабочей группы послу Вильхельму Брайтенстайну из Финляндии и послу Тай Су Чью из Сингапура, которые внесли также заметный вклад в достигнутый в нашей работе прогресс. |
Mr. Chew (Singapore): I wish to thank the President for the opportunity provided to us to discuss the financial crisis of the Organization. | Г-н Чу (Сингапур) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за предоставленную нам возможность обсудить финансовый кризис Организации. |
Okay, well, people are at Hang Chew's if you want to stop by. | Ок, хорошо, все наши в Ханг Чу. Если ты решишь заглянуть. |
Mr. Chew (Malaysia) noted that, although some progress had been achieved since the Fourth World Conference on Women, unequal relations between men and women and prejudicial attitudes towards women and girls still remained. | Г-н Чу (Малайзия) отмечает, что, хотя после четвертой Всемирной конференции по положению женщин достигнут определенный прогресс, неравноправие в отношениях между мужчинами и женщинами и предвзятое отношение к женщинам и девочкам все еще сохраняются. |
Took you long enough Chew. | Ты довольно долго, Чу. |
I want the Charleston Chew. | Я хочу "Чарлстон чу". |
Looks like you and Wong owe me a Charleston Chew. | Похоже, с тебя и Вонга Чарльстон Чю. |
My commendation extends, of course, to all those who cooperated with him to make agreement possible, notably Ambassador Chew Tai Soo of Singapore and Ambassador Saboya of Brazil. | Бесспорно, моя высокая оценка распространяется на всех тех, кто сотрудничал с ним и сделал возможным достижение согласия, особенно посол Сингапура Чю Тай Су и посол Бразилии Сабойя. |
I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. | Я также хочу выразить признательность послу Эдуарду Кухану, Словакия, Председателю Третьего комитета, и послу Сабойе, Бразилия, а также послу Чю, Сингапур, за их вклад в работу. |
Two months later Singapore Airlines CEO Chew Choong Seng said that the A380 was performing better than both the airline and Airbus had anticipated, burning 20% less fuel per passenger than the airline's existing 747-400 fleet. | 2 месяца спустя президент компании Singapore Airlines Чю Чонг Сенг заявил, что A380 работает лучше, чем ожидалось, и потребляет на пассажира на 20 % меньше топлива, чем имеющиеся у компании Boeing 747-400. |
Similarly, we recognize the valuable collaboration of Ambassador Gilberto Saboya of Brazil and Ambassador Chew Tai Soo of Singapore, who, with wisdom and dedication, facilitated continuity in the work of the Group when its Chairman was temporarily absent. | В то же время мы признаем ценное сотрудничество, проявленное г-ном Гилберто Сабойя, Бразилия, и послом Тао Су Чю, Сингапур, которые мудро и с чувством долга содействовали работе Группы в то время, когда временно отсутствовал Председатель Рабочей группы. |
Cuddy has House on such a short leash, she might as well start giving him chew toys. | Кадди держит Хауса на таком коротком поводке, что скоро начнет давать ему игрушки пожевать. |
Remind me to chew gum before I go home, okay? | Напомни мне пожевать жвачку, когда я пойду домой, ладно? |
I want to chew your face, and I want to scoop out your eyes and I want to eat them. | Я хочу пожевать твое лицо и хочу выковырять у тебя глаза и хочу их съесть. |
Makes for a nice bubble bath, but I don't think I'd want to chew it. I don't remember seeing this at my local newsstand. | Хорош для того, чтобы сделать себе чудную ванну с пеной, но не думаю, что захотела бы пожевать такое. |
"Police rushed to rescue a horse in Dorking, Surrey, after a passing motorist saw it tied to a post so short that the horse couldn't reach down to chew the grass." | Полиция выехала спасать лошадь в Доркинге после звонка одного мотоциклист, который увидел, что она привязана к столбу так, что не может наклониться и пожевать траву. |
You know, I don't think I want the kid on the front lawn screaming, trying to chew his leg off. | Знаешь, я бы не хотел, чтобы этот парень вопил у меня на лужайке, пытаясь отгрызть себе ногу. |
Only hope is to chew off my leg! | Единственная надежда - отгрызть себе ногу! |
No disrespect intended, despite the fact that dog would have been happy to chew my face off and wear it as a Halloween mask. | Не хочу показаться грубым, но вообще-то этот пёс был бы ужасно рад отгрызть мне лицо и носить его, как маску, на Хеллоуин. |
A wolf would chew off its own paw, its survival instinct is that fierce. | Волк может отгрызть себе лапу, настолько сильны в нем инстинкты. |
I had a guy try to chew his arm off to convince a jury he was crazy. | У меня был парень, который попробовал отгрызть себе руку, чтобы убедить присяжных, что он сошел с ума. |