Английский - русский
Перевод слова Chernobyl

Перевод chernobyl с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чернобыльский (примеров 38)
The programme is coordinated by the Chernobyl health centre of the Republic of Lithuania. Координацию этой программы осуществляет национальный чернобыльский центр здравоохранения Литовской Республики.
The fact that world leaders now increasingly talk about this imperative suggests that the lesson of Chernobyl is finally being understood. Тот факт, что мировые лидеры сегодня все чаще говорят о такой необходимости, наводит на мысль о том, что чернобыльский урок наконец был усвоен.
The Chernobyl secretariat was completely reorganized four times. Четырежды полностью обновлялся чернобыльский секретариат.
The effects of Chernobyl are a decisive factor in all spheres of life in the Republic of Belarus, for the present generation and for many generations to come. Чернобыльский след стал определяющим фактором во всех сферах жизни Республики Беларусь для нынешнего и многих будущих поколений ее граждан.
The Government of Belarus has had to allocate up to one quarter of its national revenue to resolving post-Chernobyl problems and has instituted a 12 per cent Chernobyl tax. На решение постчернобыльских проблем правительство Республики Беларусь вынуждено направлять до четверти национального дохода; введен 12-процентный "чернобыльский" налог.
Больше примеров...
Чернобыля (примеров 255)
We first heard about it after Chernobyl. Мы услышали об этом после Чернобыля.
The consequences of Chernobyl are holding up the development of the use of nuclear energy and of other peaceful uses of the atom. Последствия Чернобыля сдерживают развитие ядерной энергетики и других областей мирного использования атома.
The discussion on the findings was not uncritical, and scattered alarmist press reports highlighted the depth of popular misconceptions about Chernobyl. Обсуждение выводов не обошлось и без определенной критики, а в отдельных материалах средств печатной информации высказывались тревожные сообщения, которые подчеркивали глубину неудовлетворенности среди жителей Чернобыля.
We will also continue working together to ensure that such a catastrophe never happens again and that the lasting legacy of Chernobyl will be a safer environment for the region and for us all. Мы продолжим также прилагать совместные усилия для обеспечения того, чтобы подобная катастрофа никогда не повторилась и чтобы уроки Чернобыля привели к повышению безопасности в этом регионе и в интересах всех нас.
Regarding the link west to Poland, the waterway runs from the Ukrainian border near Chernobyl through Belarus to Brest at the Polish border (via the river Pripyat and the Dnieper-Bug canal). Что касается этого звена к западу в направлении Польши, то этот водный путь проходит от украинской границы вблизи Чернобыля через Беларусь до Бреста на польской границе (через реку Припять и Днепровско-Бугский канал).
Больше примеров...
Чернобыле (примеров 126)
Mr. Onuoha (Nigeria) asked how useful the Chernobyl report would still be, if it had not been possible to complete it even 20 years after the event. Г-н Онуоха (Нигерия) спрашивает, насколько полезным будет доклад о Чернобыле, если не было возможности завершить его даже 20 лет спустя после аварии.
The tragedies at Chernobyl and Fukushima were a reminder of the need for caution and for the broadest possible dissemination of data on the effects of atomic radiation, including in civil society. Трагедии на атомных электростанциях в Чернобыле и Фукусиме стали напоминанием о необходимости проявлять осторожность и обеспечивать как можно более широкое распространение данных о последствиях атомной радиации, в том числе в гражданском обществе.
C. Chernobyl recovery-workers: the "liquidators" ... 19 - 25 6 Чернобыле: "ликвидаторы" 19 - 25 6
Mr. Metelitsa (Belarus) asked whether his Government would be able to receive the Chernobyl report prior to its issuance at the next session. Г-н Метелица (Беларусь) спрашивает, сможет ли правительство Беларуси получить экземпляр доклада о Чернобыле до его представления на следующей сессии.
You've been to Chernobyl? Ты был в Чернобыле?
Больше примеров...
Чернобыль (примеров 118)
If somebody wants to blow up Chernobyl then he doesn't need your assistance. Если бы кто-то хотел взорвать Чернобыль, он мог это сделать и без твоего участия.
"Chernobyl signifies the reality of a prolonged humanitarian disaster of major proportions" (A/50/418, para. 1) "Чернобыль - это реальность длительной гуманитарной катастрофы огромных масштабов", (А/50/418, пункт 1)
Voluntary organizations registered and operating in Ukraine include the Chernobyl Union of Ukraine, the Union of Chernobyl Victims, the Fund for Assistance to Chernobyl Children Suffering from Leukaemia and others. В Украине зарегистрированы и действуют такие общественные объединения, как "Союз Чернобыль Украины", "Союз инвалидов Чернобыля", "Фонд помощи детям Чернобыля, больных лейкемией" и другие.
What does Chernobyl mean to Ukraine? Что есть Чернобыль для Украины?
Atomic fission, Chernobyl, Fukushima, that's guys like him. Чернобыль, Фукушима - это дело рук его коллег.
Больше примеров...
Чернобылю (примеров 118)
We welcome the results of the International Conference on Chernobyl held in Kyiv last week. Мы приветствуем итоги представительной Международной конференции по Чернобылю, которая состоялась на прошлой неделе в Киеве.
Some delegations expressed their appreciation for the outstanding contribution of the Department to the activities of the Inter-Agency Task Force on Chernobyl and emphasized that it should be strengthened further. Некоторые делегации выразили свою признательность Департаменту за его выдающийся вклад в деятельность, осуществляемую Межучрежденческой целевой группой по Чернобылю, и подчеркнули необходимость ее дальнейшего укрепления.
UNESCO (with the support of the United Nations Trust Fund for Chernobyl, UNICEF, the Netherlands, and the non-governmental organizations, Diakonie and CARITAS) will provide development funds for the existing centres until June 1996. До июня 1996 года средства на развитие существующих центров будет обеспечивать ЮНЕСКО (при поддержке Целевого фонда Организации Объединенных Наций по Чернобылю, ЮНИСЕФ, Нидерландов и неправительственных организаций "Диакони" и КАРИТАС).
We hope that in the course of its future work in this area the Agency will strive to develop and implement innovative approaches to international cooperation on Chernobyl, in accordance with the provisions of the relevant General Assembly resolutions. Мы надеемся, что в своей дальнейшей работе в данном направлении МАГАТЭ будет стремиться к выработке и использованию новаторских подходов к международному чернобыльскому сотрудничеству на основе положений соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи ООН по Чернобылю.
Welcomes the further practical measures that have been taken by the Secretary-General and the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl to strengthen coordination of the international efforts in that area, especially the launch of the International Chernobyl Research and Information Network; приветствует дальнейшие практические меры, которые были приняты Генеральным секретарем и Координатором Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой для укрепления координации международных усилий в этой области, особенно начало функционирования Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю;
Больше примеров...
Чернобылем (примеров 27)
Its scope is very wide, involving about $700 million, but is only marginally related to Chernobyl. Эта программа предусматривает весьма широкий спектр деятельности, и расходы по ней составляют около 700 млн. долл. США, однако она лишь незначительно связана с Чернобылем.
Belarus, for example, estimates that it has been able to obtain only 40 per cent of the medicines required to treat diseases related to Chernobyl. Например, по оценкам Беларуси, удалось получить всего 40 процентов медикаментов, необходимых для лечения связанных с Чернобылем заболеваний.
Many of the hospitals in the three countries do not have diagnostic and adequate treatment equipment for cancers and other diseases that may be associated with Chernobyl. Во многих больницах трех стран, о которых идет речь, нет надлежащего оборудования для диагностики и лечения раковых и других заболеваний, которые могут быть связаны с Чернобылем.
I absolutely cannot understand what the flying muscled man means and what he can have in common with Chernobyl. Я совершенно не понимаю что означает летящий мускулистый мужик и чего общего это может иметь с Чернобылем.
I mean, these things can get a bit Chernobyl, you know. Это ведь может кончиться глобальным Чернобылем.
Больше примеров...
Чаэс (примеров 18)
A successful solution to the problems of decommissioning the Chernobyl nuclear power plant and converting the shelter will largely depend on the timely completion of facility infrastructure. Успешное решение проблем снятия с эксплуатации ЧАЭС и преобразования объекта «Укрытие» в значительной степени зависит от своевременной сдачи объектов инфраструктуры.
In the 1980s, the 13th Air Force was reorganized into the 13th Separate Helicopter Squadron; military units participated in fighting in Afghanistanand mitigation of consequences the Chernobyl NPP accident. В 1980-х годах 13-я осаэ была реорганизована в 13-ю отдельную вертолётную эскадрилью; военнослужащие подразделения принимали участие в боевых действиях на территории Афганистана и ликвидации последствий аварии на ЧАЭС.
Completing the projects on the site of the Chernobyl nuclear power plant corresponds to the international approach adopted in support of Ukraine's decision to close the plant, as well as international agreements for decommissioning the plant and converting the shelter facility into an environmentally safe system. Завершение проектов на площадке ЧАЭС отвечает принятому международному подходу к поддержке решения Украины по закрытию ЧАЭС и соответствует международным соглашениям относительно выведения ЧАЭС из эксплуатации и преобразования объекта «Укрытие» в экологически безопасную систему.
Scientific direction - diagnosis, treatment and prophylaxis of vascular and inflammatory brain disorders, craniocerebral and spinal traumata, diseases of peripheral nervous system, investigation of nervous system lesions after the Chernobyl NPP Disaster, rendering primary and urgent medical care to patients and victims. Научное направление - диагностика, лечение и профилактика сосудистых и воспалительных заболеваний головного мозга, черепномозговой и спинальной травмы, заболеваний периферической нервной системы, изучение поражений нервной системы после аварии на ЧАЭС, предоставление скорой и неотложной медпомощи больным и потерпевшим.
An environmental scientist from the University of Portsmouth will visit the site of the Chernobyl nuclear disaster to help decommission the reactor's cooling ponds. Двое жителей Киевской области пытались вывезти из зоны отчуждения ЧАЭС без соответствующих разрешительных документов свыше 25 тонн радиоактивного металла.
Больше примеров...