| Shortly before the Rösti is ready, add the thinly sliced cheese. | Незадолго до готовности рёсти, добавить нарезанный тонкими ломтиками сыр. |
| With the coming to power of the new United States Administration at the beginning of this year, American officials began to state that the sanctions regime against my country was faltering, that it was full of holes, like Swiss cheese. | С приходом к власти в Соединенных Штатах в начале текущего года новой администрации американские должностные лица начали заявлять, что режим санкций в отношении моей страны является непрочным, что он полон прорех, как швейцарский сыр. |
| who ends up dropping his cheese. | и та выпустила сыр из клюва. |
| This smells like cheese. | Это пахнет как сыр. |
| You have to stop eating the cheese, man. | Хватит уже есть сыр. |
| Okay, get that camera out of my face before I flip you like a cheese omelet. | Убери эту камеру подальше от моего лица пока я не размазал тебя как сырный омлет. |
| Stop right there, cheese monster! | Стой на месте, сырный монстр! |
| That was my cheese Danish. | Это был мой сырный Датский. |
| Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf. | Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота. |
| You made me change my shirt two times before we left the house and force-fed me a cheese sandwich so I wouldn't get sloppy drunk. | Ты заставляла меня два раза переодевать блузку, прежде чем мы ушли из дома и вынудила меня съесть сырный сэндвич чтобы я не опъянела |
| And I tease her about being all cottage cheese from the waist down. | А я дразнила что все что ниже талии у нее как творог. |
| Zia, did you finish my cottage cheese? | Зиа. Ты сожрал мой творог? |
| I'm thinking jell-o, cottage cheese. | Могу предложить желе и творог. |
| Did you finish my cottage cheese? | Ты съел мой творог. |
| As you know, "petit suisse" is a triple-cream cheese to be eaten plain or sweetened. | Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу. |
| This is not needed, is not needed, for me here not there is a melted cheese. | Не надо, не надо, у меня здесь не плавленый сырок. |
| Vinnie (C) JIMMY THE CHEESE (A) | Винни (С) Джимми сырок (А) |
| milk, cheese, potatoes... | молочко, сырок, картоша... Извините... |
| Welcome home, melted cheese. | Добро пожаловать домой, плавленный сырок. |
| Countryman, mitõl your brain is on his place is a cheese melted? | Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов? |
| A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs. | Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах. |
| I had a block of cheese. | Я съел головка сыра. |
| Don't say head cheese. | Ќе говорите "головка сыра". |
| Carrot sticks, celery sticks, cup of ranch dressing... and an overgrown cheese ball? | Морковные палочки, салат из сельдерея и головка сыра! |
| Cheese is the debut album by Belgian musician Stromae, released on 14 June 2010. | Cheese - дебютный студийный альбом бельгийского исполнителя Stromae, вышедший 14 июня 2010 года. |
| The cover band and comedy act Richard Cheese and Lounge Against the Machine covered this as a Lounge style version on his 2004 album I'd Like a Virgin. | Кавер-версия Richard Cheese and Lounge Against the Machine, записанная в стиле Лаунж для альбома 2004 года - I'd Like a Virgin. |
| For the creation of Dutch Cheese (60% Sativa, 40% Indica) our breeders took the best cheese genetics and crossed them with various other strains. | При создании Cheese (60% Sativа, 40% Indica) наши производители лучшую генетику Cheese комбинировали с различными другими сортами. |
| Goldthwait and Robin Williams appeared on the same bill together, but not as a comedy team, using the names "Jack Cheese" and "Marty Fromage." | Голдуэйт в то время выступал совместно с Робином Уильямсом, но не как дуэт комедиантов, а просто в одном шоу, используя псевдонимы «Джек Чиз» (Jack Cheese) и «Марти Фромэдж» (Marty Fromage) - оба имени буквально означают «сыр». |
| Chuck E. Cheese's (formerly known as Chuck E. Cheese's Pizza Time Theatre, and Chuck E. Cheese's Pizza) is a chain of American family entertainment centers and restaurants. | Chuck E. Cheese's (ранее Chuck E. Cheese' Pizza Time Theatre, Chuck E. Cheese) - сеть американских семейных ресторанов и развлекательных центров. |
| What's the difference between the pastrami Swiss cheese dog with sauerkraut and the Reuben dog? | А какая разница между "Свиз чиз догом" с пасторами и квашенной капустой и "Рубен догом"? |
| Goldthwait and Robin Williams appeared on the same bill together, but not as a comedy team, using the names "Jack Cheese" and "Marty Fromage." | Голдуэйт в то время выступал совместно с Робином Уильямсом, но не как дуэт комедиантов, а просто в одном шоу, используя псевдонимы «Джек Чиз» (Jack Cheese) и «Марти Фромэдж» (Marty Fromage) - оба имени буквально означают «сыр». |
| Do you not remember scolding that waiter at Chuck E. Cheese for serving you from the right? | Ты не помнишь, как ругал официанта в "Чак И. Чиз" за то, что он ставил твою тарелку справа? |
| Blue John, blue cheese... | Синий Джон, синий "чиз". |
| Thought you should know, my boy, Cheese, went into the box with a couple of police. | Подумал, тебе стоит знать, мой племянник Чиз... посидел в каморке с парой полицейских. |
| He stay on point with Cheese while I round up soldiers. | Он пасёт Чиза, пока я собираю солдат. |
| Remember Cheese, Rodney's kid brother? | Помнишь Чиза, Младший брат Родни? |
| Police let it slip Cheese played in some talkies. | Полицейские проболтались, что прослушивали мобилу Чиза. |
| I'm looking for Cheese. | Чиза. Мне нужен Чиз, мужик. |
| We got enough from the tap... to take a real good shot at Cheese. | Джимми, у нас достаточно всего на ленте для того, чтобы попытаться хорошенько прижать Чиза. |
| Yes, she's the big cheese. | Да, она - крутая шишка. |
| I mean, this guy Clausten's big cheese. | Просто говорю, что этот Клаустен большая шишка. |
| Thompson's a big cheese, big as they come. | Томпсон большая шишка, настолько, насколько возможно. |
| You've got a big cheese here. | О, у вас тут большая шишка. |
| I remember the first review Nirvana ever got was for "The Love Buzz/Big Cheese" single we did. | Я помню первую рецензию на Нирвана. были песни "Любовный зуд" и "Большая шишка". |
| Corn chips, grilled chicken fillet, bacon, red onion, Chico's salsa, cheddar cheese sauce, sour cream, guacamole and jalapenos. | Кукурузные чипсы, жареное филе бройлера, бекон, красный лук, фирменная сальса, соус чеддер, сметана, квакамоле и халапеньо. |
| Open bun topped with a 120 g ground beef patty and chicken fillet, Chico's salsa, mayonnaise, cheddar cheese sauce, lettuce, tomato, and pickle, served with coleslaw, jalapeno and French fries. | Открытый гамбургер, сверху рубленая котлета 120 г и филе бройлера, фирменная сальса, майонез, соуч чеддер, салат, помидоры, маринованные огурцы, также салат из капусты, халапеньо и картофель фри. |
| There were 207 plants in the country producing unaged cheddar cheese. | В стране насчитывается 207 заводов, производящих незрелый сыр чеддер. |
| Can I maybe get the seafood nachos but without the melted cheddar cheese? | А вы можете сделать начос с морепродуктами, только без сыра чеддер? |
| 2 x 75 g ground beef patties, chili mayonnaise, smoked chili sauce, cheddar cheese, lettuce, red onion, pickle and jalapeno, served with French fries. | Две рубленых котлеты по 75 г, майонез с чили, соус с копченым чили, сыр чеддер, салат, красный лук, маринованные огурцы, халапеньо и картофель фри. |
| Sure is. I sure wish we could've done business, Cheese. | Мне хотелось бы работать с тобой, Хозяин. |
| That's what I'm talking about, Big Cheese. | Вот это круто, Хозяин. |
| That's the way it goes, Cheese. | Так и бывает, Хозяин. |
| Happy birthday, Big Cheese. | С днём рождения, Хозяин. |
| What's up, Cheese? | Как дела, Хозяин? |
| She went with Cheese to... (GASPS) | Она отправилась с Чизом в... Нет, нет. |
| Does he know Eddie the Cheese got pinched? | Знает ли он, что у меня был разговор с Эдди Чизом? |
| You want me to stay on Cheese? | Продолжать слежку за Чизом? |
| She went with Cheese to... | Она отправилась с Чизом в... |
| Me and Cheese are straight? | Мы с Чизом квиты? |