I love how melting cheese bubbles and browns like yellow lava. | Мне нравится, как плавится сыр пузырьками и подрумянивается, как желтая лава. |
Say "cheese." | Улыбку. Скажите "сыр". |
We don't serve cheese. | Мы не подаем сыр. |
I like Swiss cheese. | Я люблю швейцарский сыр. |
Russian moose researcher Alexander Minaev had also previously tried to make moose cheese, but he stated that, due to the milk's high protein content, the cheese became hard far too quickly. | Российский исследователь лосей Александр Минаев тоже пытался сделать сыр из лосиного молока, но он заявил, что из-за высокого содержания белка сыр твердеет слишком быстро. |
It's like seagulls fighting over a cheese sandwich. | Как у чаек, дерущихся за сырный сэндвич. |
cheese popcorn - I don't know. | сырный попкорн... или что они там едят. |
At least I'll leave with these cool prizes, Cheese Dad. | Ну, у меня остались такие вот замечательные призы, Сырный Папа. |
Charlie's experimental company, based in Bristol, is famed for its unusual flavours including beer, cheese, beef and gold leaf. | Экспериментальная компания Чарли, расположенная в Бристоле, знаменита своими необычными вкусами, включая пивной, сырный, говяжий и вкус сусального золота. |
Exemplary is the distinctive Parmesan cheese knife, which is short, thick, and stubby, like an oyster knife. | Для твёрдых сортов сыра, таких как пармезан, применяются специальный сырный нож - он имеет короткое, толстое лезвие, и похож на устричный нож. |
And I tease her about being all cottage cheese from the waist down. | А я дразнила что все что ниже талии у нее как творог. |
I never ate cottage cheese. | Я никогда не ел домашний творог. |
Cottage cheese is made, using the method of souring of pasteurized whole and non-fat milk. | Творог - традиционный белковый кисломолочный продукт, обладающий высокими пищевыми и лечебно диетическими свойствами. Его вырабатывают путем сквашивания пастеризованного цельного или обезжиренного молока. |
Van den Heuvel Dairy & Food Equipment is a world-wide known supplier of high quality dairy machinery and processing equipment for the production and storage of dairy products (milk, cheese, butter, yoghurt, curds, kefir) and liquid foodstuff. | Компания Ван ден Хёвел Молочное & Пищевое Оборудование осуществляет международные поставки высококачественных машин и оборудования для производства таких молочных продуктов, как молоко, сыр, масло, йогурт, творог, кефир, а также машин для изготовления жидких продуктов питания. |
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
And doesn't have anything to spread his cheese on. | И у него нет ничего, на что можно намазать сырок. |
Vinnie (C) JIMMY THE CHEESE (A) | Винни (С) Джимми сырок (А) |
milk, cheese, potatoes... | молочко, сырок, картоша... Извините... |
Some cheese, milk, potatoes. | В холодильнике все продукты законные: молочко, сырок, картоша... |
Countryman, mitõl your brain is on his place is a cheese melted? | Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов? |
A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs. | Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах. |
I had a block of cheese. | Я съел головка сыра. |
Don't say head cheese. | Ќе говорите "головка сыра". |
Carrot sticks, celery sticks, cup of ranch dressing... and an overgrown cheese ball? | Морковные палочки, салат из сельдерея и головка сыра! |
Cheese is the debut album by Belgian musician Stromae, released on 14 June 2010. | Cheese - дебютный студийный альбом бельгийского исполнителя Stromae, вышедший 14 июня 2010 года. |
The brand derives its name from its main animatronic character and mascot Chuck E. Cheese, a comedic mouse who sings and interacts with guests. | Бренд получил своё название от своего главного символа - аниматроника по имени Chuck E. Cheese, весёлой мыши, которая поёт и взаимодействует с гостями. |
In high school, his interest in comic books grew to include what he calls "really weird indie books," The Tick, Johnny the Homicidal Maniac, Sandman, Milk & Cheese, and the crime works of Brian Michael Bendis. | В старших классах его интерес к комиксам завел его в область, которую он сам назвал «действительно странными инди-книжками»: The Tick, Johnny the Homicidal Maniac, The Sandman, Milk & Cheese, работы Брайана Майкла Бендиса. |
By saying "cheese", most people form their mouths into what appears to be a smile-like shape. | В английском языке слово сыр (cheese) при произношении растягивает губы, образуя подобие улыбки. |
Goldthwait and Robin Williams appeared on the same bill together, but not as a comedy team, using the names "Jack Cheese" and "Marty Fromage." | Голдуэйт в то время выступал совместно с Робином Уильямсом, но не как дуэт комедиантов, а просто в одном шоу, используя псевдонимы «Джек Чиз» (Jack Cheese) и «Марти Фромэдж» (Marty Fromage) - оба имени буквально означают «сыр». |
Cheese runs with Proposition Joe's mob. | Чиз входит в банду Джо Сделки. |
Is it Cheese, can you see him? | Это Чиз, ты его видишь? |
the food, for Cheese the mouse... | за едой для мышки по кличке Чиз... |
Well, I don't think she's at Chuck E. Cheese. | Ну, я не думаю, что она в "Чак И. Чиз". |
Cheese on a platter. | Чиз [сыр] на тарелке. |
It was Cheese's boy, Tri. | Это был парень Чиза, Три. |
Remember Cheese, Rodney's kid brother? | Помнишь Чиза, Младший брат Родни? |
We charge what we have... we try to roll someone up at Cheese or one of Joe's other lieutenants. | Предъявим что сможем, попробуем склонить кого-нибудь к даче показаний... против Чиза или кого-нибудь еще из заместителей Джо Сделки. |
I'm looking for Cheese, man. | Чиза. Мне нужен Чиз, мужик. |
We got enough from the tap... to take a real good shot at Cheese. | Джимми, у нас достаточно всего на ленте для того, чтобы попытаться хорошенько прижать Чиза. |
Yes, she's the big cheese. | Да, она - крутая шишка. |
Claire, this is the big cheese, Dan Signer. | Клэр, это большая шишка, Дэн Сигнер. |
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho... | Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка... |
He's a big cheese, a captain. | Большая шишка, капитан. |
Chuck Deptula, union gaffer, but everybody calls me "Cheese." | Чак Дептула, шишка в профсоюзе, но все зовут меня Чиз. |
I'd like a cheeseburger, medium, with cheddar cheese, ketchup, mayo, lettuce, and tomato. | Хочу чизбургер, средний, с сыром чеддер, с кетчупом, майонезом, листьями салата и помидорками. |
Open bun topped with a 120 g ground beef patty and chicken fillet, Chico's salsa, mayonnaise, cheddar cheese sauce, lettuce, tomato, and pickle, served with coleslaw, jalapeno and French fries. | Открытый гамбургер, сверху рубленая котлета 120 г и филе бройлера, фирменная сальса, майонез, соуч чеддер, салат, помидоры, маринованные огурцы, также салат из капусты, халапеньо и картофель фри. |
You want cheddar cheese or kettle corn? | Тебе чеддер или обычный? |
There were 207 plants in the country producing unaged cheddar cheese. | В стране насчитывается 207 заводов, производящих незрелый сыр чеддер. |
Wheat tortillas filled with gaucha sauce, cheese and lettuce and served with Chico's salsa, cheddar cheese sauce, coleslaw and jalapenos. | С пшеничными тортильями соус «гауча», сыр и салат, также фирменная сальса, соус чеддер, салат из капусты и халапеньо. |
Sure is. I sure wish we could've done business, Cheese. | Мне хотелось бы работать с тобой, Хозяин. |
That's what I'm talking about, Big Cheese. | Вот это круто, Хозяин. |
You did it, Big Cheese! | Ты это сделал, Хозяин! |
Happy birthday, Big Cheese. | С днём рождения, Хозяин. |
What's up, Cheese? | Как дела, Хозяин? |
She went with Cheese to... (GASPS) | Она отправилась с Чизом в... Нет, нет. |
Does he know Eddie the Cheese got pinched? | Знает ли он, что у меня был разговор с Эдди Чизом? |
You want me to stay on Cheese? | Продолжать слежку за Чизом? |
She went with Cheese to... | Она отправилась с Чизом в... |
Me and Cheese are straight? | Мы с Чизом квиты? |