You haven't finished my check-up | Вы не закончили осмотр. |
Ruby was taken to the vets for a check-up and was found to be fine other than exhaustion and dehydration. | Руби отвезли к ветеринару на осмотр, и было установлено, что с ней все в порядке, за исключением истощения и обезвоживания. |
Attending doctor: first routine check-up at the clinic. | Наблюдающий врач: первичный профилактический осмотр врачом-педиатром в клинике. |
Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. | Каждые пять лет все лица в возрасте старше 17 лет получают от Управления по вопросам здравоохранения приглашение пройти профилактический медицинский осмотр. |
The identified priority areas in Maternal Mortality are: obstetric hemorrhage, antenatal check-up, proper training of health workers and more public awareness needs to be done on maternal health services in the rural areas. | Определены первоочередные меры по борьбе с материнской смертностью, включающие проблему кровотечения, дородовый осмотр беременных, надлежащую подготовку работников здравоохранения и повышение информированности общественности, которые необходимо принять для повышения качества услуг по охране материнского здоровья в сельских районах. |
Mothers who had full ANC check-up (%) | Доля матерей, прошедших в рамках дородового ухода полное обследование (%) |
Who here gets an annual check-up three times a year? | А кто делает медицинское обследование... три раза в год? |
The national check-up rate for gynaecological diseases rose from 37.3 per cent in 2004 to 85.4 per cent in 2009. | Доля женщин, прошедших обследование по поводу гинекологических заболеваний, увеличилась в масштабах всей страны с 37,3% в 2004 году до 85,4% в 2009 году. |
As long as diseases are rampant and millions of people in this world cannot expect to live more than 28 or 30 years, I can never be totally healthy even if I just got a good check-up at the Mayo Clinic. | Пока свирепствуют болезни и продолжительность жизни миллионов людей в этом мире не превышает 28 - 30 лет, я никогда не смогу почувствовать себя полностью здоровым, даже если недавнее обследование в клинике Мейо показало, что со мной все в порядке. |
The Government contends that the allegation that his health is worsening because of a lack of medical treatment is at variance with the facts and that a check-up performed in August 2000 indicated that Xu Wenli's condition was back to normal. | Правительство заявляет о том, что утверждения, касающиеся ухудшения его здоровья в результате недостаточной медицинской помощи, не соответствуют действительности и что проведенное в августе 2000 года медицинское обследование показало, что состояние здоровья Сюй Веньли восстановилось до нормального состояния. |
Input and careful check-up of all elements of the questionnaire. | Ввод и тщательная проверка всех элементов анкеты. |
Sabine, this is just a pre-school check-up. | Сабина, это всего лишь дошкольная проверка. |
No, it's just a routine check-up. | Нет, просто очередная проверка. |
(b) "Health check-up of the Earth from space: Shizuku application", by the representative of Japan; | Ь) "Проверка состояния Земли из космоса: программа"Сизуку"" (представитель Японии); |
This check-up serves to protect from spam. | Данная проверка необходима в целях защиты от спама. |
Preventive medical care including recuperation, delivery, health check-up, medical consultation and vaccination are also free of charge. | Трудящиеся бесплатно получают также и профилактическое медобслуживание, включая сервис в санатории, помощь при родах, медосмотр, медицинскую консультацию и прививки. |
Obligatory check-up before going to the next stage. | Вечером, перед очередным этапам. обязательный медосмотр. |
I'm gaining merit by giving a monk a free dental check-up | Для меня большая честь проводить бесплатный медосмотр для монаха. |
I wanted her to have a check-up too. | Я хотел, чтобы и она прошла медосмотр. |
Many indicators for the progress of this work are very optimistic, such as the rate of expecting mothers having health check-up for least three times has gradually increased, reaching 86.4 per cent in 2008. | Многие показатели, позволяющие оценивать прогресс в этой области, весьма оптимистичны: например, число будущих матерей, которые не менее трех раз проходили медосмотр, постепенно увеличивается и достигло уровня в 86,4% в 2008 году. |
They are then given a check-up. | После этого они проходят санитарную обработку. |
Pursuant to rule 16 of the Internal regulations of remand centres, suspects and accused persons on entering a remand centre must undergo an initial medical examination and check-up. | При этом в соответствии с п. 16 Правил внутреннего распорядка СИЗО УИС при поступлении в СИЗО подозреваемые и обвиняемые в обязательном порядке проходят первичный медицинский осмотр и санитарную обработку. |