The claim is predicated on common law principles which consider an attack on a woman's chastity to be libel. | Жалоба основана на общих законных принципах которые рассматривают нападение на женское целомудрие как клевету. |
I'm finding that out, like chastity. | Оно, как целомудрие. |
Salomea was considered saintly and it was at least said that she had preserved her chastity in marriage. | Саломея считалась святой, о чем свидетельствует хотя бы то, что она сохранила своё целомудрие в браке. |
Crimes of treason, violence against the Royal Family and "outraging" the chastity of a queen or princess were also punishable by death. | В частности, высшая мера наказания назначалась за такие преступления, как измена, акт насилия против царской семьи и "посягательство" на целомудрие королевы или принцессы. |
Chastity can be a source of virtue. | Целомудрие может быть источником силы. |
Dodge consist that priestesses should store 30 years a vow of chastity and could not have children. | Уловка заключалась в том, что жрицы должны были 30 лет хранить обет безбрачия и не могли иметь детей. |
They claim to live in willful poverty, chastity and obedience. | Они дают обет бедности, безбрачия и послушания, |
I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. | я не виню себя за то, что ты вернулась к Стиву Таннерк, потому что ты почти изменила своему обету безбрачия. |
Sure, we've committed to lock ourselves up in here, but... Listen, we didn't take a vow of chastity. | Конечно, мы закрылись здесь, но мы не принимали обета безбрачия. |
Since my job required a vow of chastity, it was essential that I avoided all intimacies, especially first names. | Моя работа требовала обета безбрачия, важно было избегать намёка на интимность, особенно имён. |
Chastity is a virtue I prioritize far less than honesty, Kimmie. | Непорочность это достоинство, которое я ценю гораздо меньше, чем честность, Кимми. |
In cultures where girls and women are married off and chastity is central to womanhood, all is lost for a woman who loses her honor. | В культурах, где девочек и женщин выдают замуж, и где непорочность является самым важным для женственности, для женщины, которая теряет свою честь, все потеряно. |
But here at Padua High, the man... is Chastity. | Но мы в школе Падуи и лидер здесь... Честити. |
We do have Chastity's testimony. | У нас есть свидетельские показания Честити. |
I ran your prints, Chastity. | Я прогнал твои отпечатки, Честити. |
Listen, do you know if Chastity is here? | Послушай, ты не видел Честити? |
Here we keep Chastity happy, so that we keep our funding. | Мы все здесь пытаемся сделать Честити счастливой, чтобы сохранить стабильность. |