Английский - русский
Перевод слова Charitable

Перевод charitable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Благотворительный (примеров 126)
I'm going to create a charitable foundation, not just... to feed the hungry and clothe the poor. Я собираюсь создать благотворительный фонд, чтобы не только... кормить голодных и одевать бедняков.
But why was he setting up a charitable trust when the bank was short of money? Но зачем он учредил благотворительный фонд, когда банк испытывал недостаток средств?
In 2008, the bank sold another 10 million shares, donated 3.6 million to SunTrust's charitable foundation, and crafted a plan to sell more shares in 2014 and 2015. В 2008 году банк продал ещё 10 миллионов акций и пожертвовал 3,6 млн в благотворительный фонд SunTrust.
I think the market can help us figure that out, but there's got to be a charitable component, or I don't think we're going to create the kind of societies we want to live in. Я думаю, что рынок может помочь нам с этой проблемой, но благотворительный компонент необходим, если мы хотим создать такие общества, где нам хотелось бы жить.
The Charitable Institute for Social Victims noted that men, single individuals, poorly educated migrants, the poor/beggars, low-income individuals or temporary workers, people with disabilities and addicts were more susceptible to homelessness. Благотворительный институт по защите социальных жертв отметил, что риску бездомности в большей мере подвержены мужчины, одинокие лица, малограмотные мигранты, нищие/лица, живущие за счет милостыни, лица с низким уровнем доходов или временные работники, инвалиды и лица с дурными привычками.
Больше примеров...
Благотворительность (примеров 44)
Even the monsignor won't find it hard to argue that we've held our charitable hand out much too long. Даже монсеньор не будет спорить, что мы занимаемся благотворительность слишком долго.
I said that charitable giving is two percent of GDP in the United States. Я уже сказал, что благотворительность в США составляет 2% ВВП.
Institutions and individuals are also encouraged to contribute to charitable works for the benefit of the disabled. Поощряется также благотворительность учреждений и частных лиц в интересах инвалидов.
In the case of a charity this can mean that many genuine charitable disbursements come to a halt. В случае с благотворительной организацией это может означать, что прекращается выделение средств на реальную благотворительность.
And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation. Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.
Больше примеров...
Милосердия (примеров 15)
They should challenge the religious extremists' authenticity claims by exposing the ignorance of their views of the charitable core messages contained in religious traditions. Им следует выступать против заявлений экстремистов об аутентичности, демонстрируя ошибочность их трактовки содержащихся в религиозных традициях идей милосердия.
It can no longer be expressed through charitable acts determined by exceptional circumstances. Она не может более проявляться лишь через акты милосердия, вызванные чрезвычайными обстоятельствами.
It is important to note that, in resolving the problem of social protection for the elderly, local executive and administrative organs have cooperated very closely with public organizations for veterans and the disabled, the charitable fund, the committees of the Red Cross and trade unions. Важно отметить, что при решении вопросов социальной защиты пожилых людей местные исполнительные и распорядительные органы тесно взаимодействовали с общественными организациями ветеранов и инвалидов, Фондом милосердия, комитетами Красного Креста и профсоюзными организациями.
Better, a charitable act. Можно сказать - акт милосердия.
Organization of charitable activities and holiday events for children from low-income families, orphanages and residential schools and children with special needs (including gift distribution and free entertainment and treatment in municipal parks) организация благотворительных акций и праздничных мероприятий для детей из малообеспеченных семей, домов милосердия, школ-интернатов, детей с ограниченными возможностями (с раздачей подарков, организацией бесплатных аттракционов и угощений в городских парках).
Больше примеров...
Милосердный (примеров 3)
Well, there won't be a receipt unless it was stolen by a charitable thief. Квитанции не будет, разве что его украл милосердный вор.
You know who else is charitable, is my old friend Lavon. Знаешь, кто еще милосердный - мой старый друг Левон.
A devout and charitable landowner called Sir Anthony Vertue made over the Priory to the Order, for as long as there should be a community on this site. Благочестивый и милосердный землевладелец сэр Антони Верту передал монастырь во владения Ордена до тех пор, пока существует община.
Больше примеров...
Charitable (примеров 7)
Mansour served as the chairman of First Gulf Bank until 2006, and as a member of the board of trustees of the Zayed charitable and humanitarian foundation. Мансур ибн Зайд ан-Нахайан был председателем First Gulf Bank (First Gulf Bank) до 2006 года, а также членом попечительного совета Благотворительного и гуманитарного фонда Зайда (Zayed Charitable and Humanitarian Foundation).
The Charitable Infirmary, Dublin, is founded by six surgeons in Ireland, the first public voluntary hospital in the British Isles. В Дублине шестью хирургами основан Благотворительный лазарет (англ. Charitable Infirmary), первая публичная волонтёрская больница на Британских островах.
He is the co-founder of the Motion Picture Industry Charitable Alliance, which hosts an annual charity auction, "Lights, Camera, Auction". Он является со-основателем Motion Picture Industry Charitable Alliance, где он является ведущим ежегодной благотворительного аукциона «Lights, Camera, Auction».
In 1973, Harrison assigned the publishing rights for his new album, Living in the Material World, to the Material World Charitable Foundation, a Harrisongs-administered charitable organisation he set up to aid starving countries. В 1973 году Харрисон передал права на издание своего альбома Living in the Material World благотворительному фонду Material World Charitable Foundation, основанному им с целью оказания помощи голодающему населению бедных стран.
Mr. Firer supports the initiatives of the Firer Family Charitable Foundation, the charitable family fund focused on helping families and children in need. Фирер активно поддерживает инициативы семейного благотворительного фонда «Firer Family Charitable Foundation», целью которого является помощь семьям и детям.
Больше примеров...
Гюмри-верацнунд (примеров 9)
A contract on the area and its expedient use between Gyumri Municipality and "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO. Между мэрией г. Гюмри и ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" заключен договор о земельном участке и его целевом использовании.
A joint decision of Gyumri City Municipality, RA Architects' Union and "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO was made for announcing a competition to develop the architectural best assignments of "MEMORIAL COMPLEX". Было принято совместное решение Мэрии г. Гюмри, Союза Архитекторов РА и ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" об объявлении конкурса за лучший проект "Мемориала".
"GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO with its 2 protocol approved the competition commission staff of "MEMORIAL COMPLEX," where well-known architects, painters, designers, sociologists, eminent figures of science and art. ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" утвердило конкурсную комиссию "Мемориала", в состав которой вошли известные архитекторы, художники, конструкторы, социологи, выдающиеся деятели науки и культуры Армении.
NPSK05 contract was signed between "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO and "ArmProject" JSC in the city of Gyumri on doing design works of "MEMORIAL COMPLEX" eternalizing the memory of 1988 earthquake innocent victims. Между ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" и АО "Армпроект" заключен договор N НП-СК05 о проведении проектных работ для строительства в городе Гюмри Мемориала, посвященного памяти жертв землетрясения 1988 г.
The Coordinating Commission of RA Charitable Programmes by its 22.07.05 M-351-A decision deprived "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO from paying value added tax of the design works. Координационная Комиссия благотворительных программ РА постановлением М-351-А от 22.07.05 г. освободила ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" от уплаты НДС за проектные работы.
Больше примеров...