Well, the charitable trust was Mr Harrogate's idea, so... | Благотворительный фонд - идея мистера Харрогейта, так что... |
In 1941 Brearley created a charitable trust The Freshgate Trust Foundation, a grantmaking charity operating in Sheffield and South Yorkshire. | В 1941 году Брирли создал благотворительный фонд The Freshgate Trust Foundation, действовавший в Шеффилде и Саут-Йоркшире. |
In 2007, the Ukraine 3000 International Charitable Fund is carrying out numerous projects on education and human development. | В 2007 году Международный благотворительный фонд «Украина 3000» реализует много проектов, связанных с образованием и развитием человека. |
I suppose the charitable thing would be to give Serena the opportunity to beg for forgiveness. | Предполагаю, мой благотворительный взнос будет заключаться в том, чтобы дать Сирене возможность молить о прощении. |
These include Rothschild Foundation Europe, the Shoresh Charitable Trust, the Samuel Sebba Charitable Trust, The Leigh Trust, Humanitarian Trust and Matrix Chambers. | К этим партнерам относятся Фонд Ротшильда-Европа, Благотворительный Фонд Шореша, Благотворительный фонд Самуэля Себбы, Фонд Ли, Гуманитарный фонд и адвокатская палата Матрикс. |
Actually, I'm kind of the charitable one of the family. | Вообще-то в этой семье я отвечаю за благотворительность. |
Liberation theology politicised the church's charitable work and brought criticisms that it was encouraging the armed revolutionary struggles that swept Latin America during the 1970s and 1980s. | Критики Камары утверждали, что он политизировал церковную благотворительность и своим авторитетом способствовал различным вооруженным восстаниям, затопившим Южную и Латинскую Америку в семидесятые и восьмидесятые годы. |
Well, one doesn't like to crow about one's charitable works, but as I was remarking to sweet Susan, one must all do one's bit to help those less fortunate than ourselves. | Никто не любит хвастаться делами на благотворительность, но как я заметила милой Сьюзен, каждый должен внести свою лепту в помощь тем, кому не так повезло, как нам. |
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions. | Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады. |
Now, we're not going to change corporate behavior by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions. | Мы не собираемся менять корпоративное поведение, просто увеличив корпоративную благотворительность или размер благотворительных взносов. |
Sharing is a necessity, not a charitable act. | Принцип «делиться друг с другом» является необходимостью, а не актом милосердия. |
You act like this girl was performing some kind of a charitable act by dating you. | Ты будто считаешь, что встречаясь с тобой, она совершала акт милосердия. |
Over the past 400 years, it's been a charitable home for young orphans and elderly gentleman. | Последние 400 лет это был дом милосердия для детей-сирот и престарелых. |
It would be the charitable thing to do. | Это будет жестом милосердия. |
to maintain the confidence of Canadian taxpayers that the benefits of charitable registration are made available only to organizations that operate exclusively for charitable purposes. | сохранять уверенность канадских налогоплательщиков в том, что выгоды, которые предоставляются в результате регистрации благотворительных организаций, доступны только тем организациям, которые осуществляют свою деятельность исключительно для целей милосердия. |
Well, there won't be a receipt unless it was stolen by a charitable thief. | Квитанции не будет, разве что его украл милосердный вор. |
You know who else is charitable, is my old friend Lavon. | Знаешь, кто еще милосердный - мой старый друг Левон. |
A devout and charitable landowner called Sir Anthony Vertue made over the Priory to the Order, for as long as there should be a community on this site. | Благочестивый и милосердный землевладелец сэр Антони Верту передал монастырь во владения Ордена до тех пор, пока существует община. |
Mansour served as the chairman of First Gulf Bank until 2006, and as a member of the board of trustees of the Zayed charitable and humanitarian foundation. | Мансур ибн Зайд ан-Нахайан был председателем First Gulf Bank (First Gulf Bank) до 2006 года, а также членом попечительного совета Благотворительного и гуманитарного фонда Зайда (Zayed Charitable and Humanitarian Foundation). |
Schwab Charitable Fund is a donor advised fund which preserves the anonymity of donors by not disclosing individual donor names. | Schwab Charitable Fund является фондом, финансируемым дарителями, который сохраняет анонимность дарителей, не раскрывая имена отдельных жертвователей фонда. |
Since 1976 the theatre has been registered as a Charitable Trust and is now run by a local management team. | С 1976 года театр является благотворительным фондом (Charitable Trust) и управляется группой энтузиастов. |
In 1973, Harrison assigned the publishing rights for his new album, Living in the Material World, to the Material World Charitable Foundation, a Harrisongs-administered charitable organisation he set up to aid starving countries. | В 1973 году Харрисон передал права на издание своего альбома Living in the Material World благотворительному фонду Material World Charitable Foundation, основанному им с целью оказания помощи голодающему населению бедных стран. |
Mr. Firer supports the initiatives of the Firer Family Charitable Foundation, the charitable family fund focused on helping families and children in need. | Фирер активно поддерживает инициативы семейного благотворительного фонда «Firer Family Charitable Foundation», целью которого является помощь семьям и детям. |
The General Assembly of the "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO approved the board staff of the organization consisted of 13 people. | Общее собрание ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" утвердило президиум организации, в составе 13 человек. |
A joint decision of Gyumri City Municipality, RA Architects' Union and "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO was made for announcing a competition to develop the architectural best assignments of "MEMORIAL COMPLEX". | Было принято совместное решение Мэрии г. Гюмри, Союза Архитекторов РА и ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" об объявлении конкурса за лучший проект "Мемориала". |
The board of the "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO developed and approved a version of APPEAL directed to the people of good will of the world, our compatriots and world spread Armenian people. | Правление ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" разработало и утвердило текст "Воззвания", обращенного ко всем людям доброй воли, к нашим соотечественникам в Армении и за рубежом. См. |
The Coordination Commission of RA Charitable Programmes by M-368 decision "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO was qualified Charitable, which gives opportunity within the functioning laws make use of tax privileges. | Координационная Комиссия благотворительных программ РА постановлением М-368 квалифицировала ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" как БЛАГОТВОРИТЕЛЬНУЮ организацию, что позволяет ей пользоваться налоговыми льготами в рамках действующего законодательства. |
The Coordinating Commission of RA Charitable Programmes by its 22.07.05 M-351-A decision deprived "GYUMRI - VERATSNUND" Charitable NGO from paying value added tax of the design works. | Координационная Комиссия благотворительных программ РА постановлением М-351-А от 22.07.05 г. освободила ОБО "ГЮМРИ-ВЕРАЦНУНД" от уплаты НДС за проектные работы. |