Maura: I wonder if the chard is locally sourced. | Интересно, местного ли производства мангольд (прим. листовая свёкла). |
"Chardbodies: Get a chard on"? | "Мангольдтела: заведи свой мангольд"? |
Look, chard is disgusting. | Послушайте, мангольд ужасен. |
I don't want to bruise the chard. | Не хочу истолочь мангольд. |
We got Swiss chard, we got white chard, we got chard poppers! | У нас есть швецарский мангольд, белый мангольд, воздушный мангольд! |
Sugarbeet; fodder beet; chard; table beet;garden beetroot | Свекла сахарная, кормовая, листовая и столовая |
Maura: I wonder if the chard is locally sourced. | Интересно, местного ли производства мангольд (прим. листовая свёкла). |
That, my friend, is spinach, or Swiss chard, possibly kale - but I think it's spinach because I nibbled it a little bit and it tasted like spinach. | Это, друзья мои, шпинат или свёкла, возможно, капуста, но я думаю, что это шпинат, поскольку я его попробовал и на вкус он как шпинат. |
Maura: I wonder if the chard is locally sourced. | Интересно, местного ли производства мангольд (прим. листовая свёкла). |
No, Chief Constable Standish, DI Chard. | Нет, шеф-инспектор Стэндиш. Инспектор Чард. |
You see, when Chard told me you'd got away, I had to improvise. | Видишь ли, когда Чард сказал, что ты улизнул, мне пришлось импровизировать. |
If it all goes wrong, maybe everything, Deare, Chard, it's all in there. | Если всё провалится, то все. Дир, Чард - они все тут. |
Anything for you, Mr. Chard? | Что-нибудь Вам, мистер Чард? |
Chard tried to kill me. | Чард пытался меня убить. |
Mum, got you some wicked Swiss chard. | Мама, мы достали немного клевого мангольда. |
Juliet said to let you know there's been a substitution this week - spinach instead of chard. | Джулиет сказала, предупредить вас, что на этой неделе вместо мангольда будет шпинат. |
Before we do that, I was thinking more about that chard guy. | Но прежде, я ещё подумала об этом парне с мангольдами. |
Instead, fellow employee, I will meet you in the basement conference room at 6:00 P.M., and we will solve this chard issue once and for all. | Вместо этого, дорогой коллега, встретимся в конференц-зале внизу в 6 вечера, и разрешим эту проблему с мангольдами раз и навсегда. |
Grilled flank steak with red chard, currants and homemade harissa. | Поджареный стейк из пашины с красным мангольдом. смородиной и домашней хариссой ( Харисса - острая паста или пюре) |
We got chard shots! | У нас есть шоты с мангольдом! |
That's the new chard stand. | Это новый лоток с мангольдом. |
Probably best keep him out of DI Chard's way. | Пожалуй, ему лучше держаться подальше от Детектива-Инспектора Чарда. |
That's DI Chard's case, isn't it? | Это ведь дело Детектива-Инспектора Чарда, разве нет? |
That will please Mister Chard! | Это порадует мистера Чарда. |
Whoever it is, DI Chard's men missed it. | Что бы это не означало, люди Детектива-Инспектора Чарда пропустили это. |