This rebellion was encouraged by the German chancellor Otto von Bismarck, who held political disagreements with the liberal Crown Prince and Princess. | Восстания Шарлотты против родителей также поддерживал и канцлер Германии Отто фон Бисмарк, который имел политические разногласия с либеральными кронпринцем и кронпринцессой. |
Senator Farr requested me personally, Chancellor. | Канцлер, сенатор Фарр попросил меня лично. |
In her remarks, Chancellor Merkel urged countries around the world to prioritize tackling the global HIV, tuberculosis, and malaria pandemics. | В своем выступлении канцлер Меркель настаивала на том, что страны мира должны сделать противодействие глобальной пандемии ВИЧ, туберкулеза и малярии приоритетной областью работы. |
At a City Council hearing last month, Schools Chancellor Dennis M. Walcott said the layoffs were a part of the budget they signed off on in June. | На слушаниях в Городском совете в прошлом месяце канцлер школ Деннис М. Уолкотт сказал, что увольнения были частью бюджета, который они подписали в июне. |
The Chancellor is elected for a full term of the Bundestag and can only be dismissed by parliament electing a successor in a "constructive vote of no confidence". | Федеральный канцлер избирается бундестагом (парламентом Германии) сроком на 4 года и может быть смещён со своего поста до истечения срока полномочий только с помощью механизма конструктивного вотума недоверия. |
The chancellor has agreed to forget the whole thing if you accept a research-only position. | Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью. |
That's the one thing the Chancellor did get right. | Есть одно, в чем ректор был прав. |
My husband and the chancellor didn't see eye to eye on his study. | Мой муж и ректор не сошлись во взглядах. |
The Chancellor of Washington University is not a fly. | Ректор Вашингтонского университета не пчела. |
What's this, Chancellor? | Что это, ректор? |
As you rightly said, as chancellor, it would be hypocritical of me to demand that vampires become makers without requiring the same thing of you. | Как ты верно заметила, я, как Советник, проявил бы лицемерие, потребовав от вампиров становится создателями, не требуя того же от тебя. |
Chancellor Yu-baek and Princess Hun-hwa should be wed. | Советник Ю Пэк и принцесса Хун Хва должны пожениться. |
And if you don't mind, I have a department head meeting to attend with the Dean, the Chancellor, and the Provost. | И, если вы не возражаете, у меня собрание руководителей факультетов, где будут присутствовать декан, советник и проректор. |
Win win, Federal Chancellor. | "Вин-вин", г-н федеральный советник. |
The emperor laughed and said "Is the chancellor perhaps mistaken, calling a deer a horse?" | Эрши Хуан рассмеялся и сказал: «Возможно советник ошибается, называя оленя лошадью?» |
Upon his return to the country, he became a professor at the Jagiellonian University, where he served as a rector eight times (1501-1519), and also twice as a deputy chancellor of the Academia. | После своего возвращения становится профессором Ягеллонского университета, где он 8 раз, с перерывами, избирался ректором (1501-1519) и в течение двух лет был вице-канцлером. |
His first Deputy Chancellor was Edmund Oldhall, Bishop of Meath. | Его первым вице-канцлером был Эдмунд Олдхолл, епископ Мита. |
Federal Chancellor Angela Merkel stands with Foreign Minister and Vice-Chancellor Guido Westerwelle at the head of the new German Federal Government. | Федеральный канцлер Ангела Меркель вместе с министром иностранных дел и вице-канцлером Гвидо Вестервелле стоит во главе нового федерального правительства... |