On the map there was a chalice. | Да, чаша была на карте. |
Over the next 2,000 years, the chalice traversed a dozen empires. | В течении последующих 2000 лет чаша побывала во многих империях |
Without your help, the Chalice might still be lost. | Без твоей помощи, Чаша могла бы быть до сих пор утеряна. |
It means "the Slaughterer's Chalice." | Это значит "Чаша Палача" |
I know where the Chalice is. Morgus Bay, about a half a day's drive from here. | Я знаю, чаша в заливе Моргус, полдня пути. |
A golden chalice! Gold silk altar cloths! And tapestries worth, I'm sure at least 30,000 ducats! | Золотой кубок, золотой шелк для алтаря, и гобелены, они стоят, думаю, не менее тридцати тысяч дукатов. |
And that Chalice is worth all your caravans put together | А этот кубок стоит столько, сколько все ваши повозки вместе взятые. |
The Amulet of Life and the Chalice of Magic. | Амулет Жизни и Кубок Волшебства. |
She reaches for the poisoned chalice. | ќна берет кубок с €дом. |
Only one will hoist this chalice of champions... this vessel of victory... the Triwizard Cup! | Лишь один примет эту честь чемпиона... приз победителя... Трёхмаговый Кубок! |
The prior who said he stole the chalice was the Prior of Kingsbridge, Prior James. | Настоятель, заявивший, что он украл потир, был настоятелем Кингсбриджа, отцом Джеймсом. |
A golden chalice... in the house of poverty? | Золотой потир в доме бедности? |
The only thing of value, of course, is the gold chalice. | Конечто, тут всего-то и есть ценного, что золотой потир. |
A chalice... which is a goblet, for the communion wine... | Потир... это такая чаша, для причастного вина... два канделябра, примерно метровой высоты, |
It reached the courts, as originally contemplated by the postal authorities, the design of the stamp was a chalice with the Sacred Heart above it and a grape vine and stalks of wheat for its border. | Она стала предметом судебного разбирательства, поскольку первоначально намеченный почтовой администрацией рисунок марки представлял собой потир с Пресвятым сердцем над ним и виноградной лозой и стеблями пшеницы в качестве рамки. |
Leonardo gives us the chalice. | Леонардо дает нам сосуд. |
This is called the chalice. | Он получил название сосуд. |
Only one will hoist this chalice of champions this vessel of victory the Triwizard Cup! | Только один поднимет эту чашу чёмпионов этот сосуд побёды Кубок Трёх Волшёбников! |
"The blade and chalice guarding o'er her gates." Pagan symbols for male and female. | "Сосуд и меч там охраняют вход." Языческие символы мужчины и женщины. |
The blade and chalice guarding o'er her gates | Сосуд и меч там охраняют вход. |