| Progress on the timetable "demonstrates the excellent performance of the machine," said CERN. | Прогресс по графику "демонстрирует отличную производительность машины", сказал ЦЕРН. |
| CERN is a strange and baffling place. | ЦЕРН - странное и загадочное место. |
| We're going to Switzerland to see the CERN supercollider! And ski. | Мы летим в Швейцарию, чтобы увидеть суперколлайдер ЦЕРН! |
| He explained that the European Organization for Nuclear Research (CERN) was an intergovernmental organization which had been founded and was funded and managed by States. | Оратор поясняет, что Европейская организация ядерных исследований (ЦЕРН) является межправительственной организацией, основанной, финансируемой и управляемой государствами-членами. |
| CERN would gain a better understanding of the global activities of the United Nations in areas linked to science, while its contribution to the common goal of fostering greater understanding of the importance of science for society would have a greater impact. | Преимуществами, получаемыми ЦЕРН, стали бы более глубокое представление о всемирной работе Организации Объединенных Наций над темами, связанными с наукой, и более заметная результативность ее вклада в достижение общей цели, заключающейся в повышении осведомленности о важности науки для общества. |
| And there's a position at CERN. | В ЦЕРНе есть вакансия. |
| He's at Cern. | Он работает в ЦЕРНе. |
| So armed with this information from the LHC, together with some colleagues here at CERN, we computed the probability that our universe could quantum tunnel into the ultra-dense Higgs state, and we found a very intriguing result. | Вооружившись этой информацией из Большого адронного коллайдера, вместе с некоторыми коллегами в ЦЕРНе мы вычислили вероятность, что наша Вселенная может квантово туннеллировать в сверхплотное состояние Хиггса, и мы сделали весьма захватывающее открытие. |
| She was part of the American team at CERN. | Она была в американской команде в ЦЕРНе. (ЦЕРН - Европейский совет по ядерным исследованиям). |
| From 1970 to 1975 he was also a visiting scientist at the CERN in Geneva, working on proton beams in accelerators and plasmas. | В 1970-1975 гг. работал в Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРНе) в Женеве, изучая протонные пучки в ускорителе и плазме. |
| In 2016, thanks to the developed detectors, they entered the ATLAS experiment group, which is searching for super-heavy elementary particles, such as the Higgs Boson, at the European Center for Nuclear Research (CERN). | В 2016 году, благодаря разработанным детекторам вошли в группу эксперимента ATLAS, которая занимается поиском сверхтяжелых элементарных частиц, таких как Бозон Хиггса, в Европейском центре ядерных исследований (CERN). |
| CERN maintained a program library written in FORTRAN for many years; development and maintenance were discontinued in 2003 in favour of ROOT, written in C++. | CERN поддерживал свою программную библиотеку, написанную на языке Фортран 77; разработка и поддержка была прекращена в 2003 году в пользу ROOT, написанного на C++. |
| The HTTP scheme was designed by Phillip Hallam-Baker at CERN in 1993 and does not incorporate subsequent improvements in authentication systems, such as the development of keyed-hash message authentication code (HMAC). | Схема НТТР была разработана в CERN в 1993 году и не включает в себя последующие улучшения систем аутентификации, такие как кодирование проверки подлинности сообщения с помощью хеш-ключа (HMAC). |
| The ATLAS experiment was proposed in its current form in 1994, and officially funded by the CERN member countries in 1995. | Эксперимент ATLAS в его нынешнем состоянии был предложен в 1994 году и официально одобрен руководством CERN в 1995 году. |
| In December 1974 he started working at CERN as a Fellow in the Proton Synchrotron (PS) division, working on the control system of the accelerator. | В декабре 1974 года, он поступил на службу в Европейский центр ядерных исследований(CERN) в качестве сотрудника, работающего с Протонным синхротроном (PS), в отделе, занимающемся системой управления ускорителя. |
| Twenty-five years ago, scientists at CERN created the World Wide Web. | 25 лет назад учёные из ЦЕРНа создали Всемирную паутину. |
| This is CERN's theory corridor. | Это "коридор" теорий ЦЕРНа. |
| One case in which necessity was held to be invocable is Judgement No. 2183 of the ILO Administrative Tribunal in the T.O.R.N. v. CERN case. | Одним из случаев, когда было признано возможным сослаться на состояние необходимости, является решение Nº 2183 Административного трибунала МОТ по делу Т.О.Р.Н. против ЦЕРНА. |
| But even better than this is that every day between 12 p.m. and 2 p.m., free of charge, the CERN cafeteria comes with several thousand scientists and engineers, and these guys basically know the answers to everything. | Но ещё лучше то, что каждый день с 12 до 2 часов дня бесплатно кафетерий ЦЕРНа наполняют тысячи учёных и инженеров, и эти ребята знают ответы практически на всё. |
| Further information will be provided regarding the time and how to get to CERN by public transport if the informal technical visit is confirmed. | Дальнейшая информация о времени посещения ЦЕРНа и о том, как добраться до него на общественном транспорте, будет представлена в том случае, если решение о проведении этой неофициальной экскурсии будет подтверждено. |