| For every one degree Celsius drop in body temperature, cellular metabolism slows by 5-7%. | При падении температуры на каждый градус Цельсия клеточный обмен замедляется на 5-7 %. |
| Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter. | Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих. |
| The initial emphasis on cellular metabolism explains why the early studies almost exclusively focused on the application of deep hypothermia, as these researchers believed that the therapeutic effects of hypothermia correlated directly with the extent of temperature decline. | Первоначальный упор на клеточный обмен объясняет, что прежние исследования почти исключительно уделяли внимание применению глубокой гипотермии, поскольку исследователи полагали, что лечебное действие гипотермии напрямую связано со степень снижения температуры. |
| Answer: Really, professor Paul Nihans from La Praire clinics prepared cellular preparation from lamb embryonal liver and called it CLP in 1931 in Switzerland. | Ответ: Действительно, в 1931 году, в Швейцарии профессор Поль Ниханс из клиники La Prairie приготовил клеточный препарат из эмбриональной печени ягненка и назвал его CLP. |
| General cellular chaos and revolution. | Абсолютный клеточный хаос и революция. |
| The cellular phone is no longer a luxury but a necessity for business and personal use. | Сегодня сотовый телефон уже не роскошь, а необходимый элемент деловой и личной жизни. |
| Don't ask, turn on the cellular phone 24 hours a day. | У тебя должен быть включен сотовый телефон 24 часа в день. |
| This is Congressman Albert's home address and his cellular ESN. | Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон |
| The device is in the form of a cellular telephone. | Устройство представляет собой сотовый телефон. |
| Cellular modems not giving me a signal. I need to get online. | Сотовый модем не дает мне сигнал. |
| Monoclonal cells are a group of cells produced from a single ancestral cell by repeated cellular replication. | Моноклональные клетки представляют собой группу клеток, продуцируемых из одной наследственной клетки путем повторной клеточной репликации. |
| NAD(P)H-dependent cellular oxidoreductase enzymes may, under defined conditions, reflect the number of viable cells present. | НАДФ-Н-зависимые клеточные оксидоредуктазные ферменты могут, при определенных условиях, отражать количество жизнеспособных клеток. |
| As a medical supervisor in a high-security penitentiary he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity. | Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток. |
| Current rate of crystallization, cellular degradation... | Учитывая кристаллизацию, и распад клеток... |
| From his cellular kinetic profile, I'd say he's no more than two weeks of age. | Судя по кинетическому профилю его клеток, ему не больше двух недель. |
| However, in one case filed in a magistrates' court, a person found in possession of the cellular telephone of a journalist who had been covering a political demonstration in Colombo had been convicted of possessing stolen property. | Однако в рамках одного из дел, возбужденных в магистратском суде, у некоего лица был найден мобильный телефон журналиста, который освещал политическую демонстрацию в Коломбо, и он был осужден за владение краденым имуществом. |
| No one says "cellular". | Никто не говорит "мобильный телефон". |
| Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
| Imagine if you had an ordinary cell phone, and any time you were in a wireless hotspot - free calls anywhere in the world, never pay the cellular company a nickel. | Представьте, что у вас есть обычный мобильный, и каждый раз, когда вы в зоне wi-fi, звоните бесплатно по всему миру, не платя оператору мобильной связи ни копейки. |
| The inventive system comprises a mobile communications terminal, facilities of a cellular communication provider and a processing server connected thereto by means of an Internet network. | Система содержит мобильный терминал связи, оборудование оператора сотовой связи, сервер обработки, связанный с оборудованием оператора сотовой связи посредством сети Интернет. |
| In cellular automata, the new state of a cell is not affected by the new state of other cells. | В клеточных автоматах на новое состояние клетки не влияют новые состояния смежных клеток. |
| The study of cells is called cell biology or cellular biology. | Также принято говорить о биологии клетки, или клеточной биологии. |
| Cancer cells are genetically unstable, that is, they have abnormal numbers of chromosomes, the cellular elements that carry genes. | Раковые клетки генетически нестабильны, т.е. они содержат отклоняющееся от нормы число хромосом - клеточных элементов, являющихся носителями генов. |
| Initially, it was thought that mesosomes might play a role in several cellular processes, such as cell wall formation during cell division, chromosome replication, or as a site for oxidative phosphorylation. | Поначалу считали, что мезосомы могут играть роль во многих клеточных процессах, таких как образование клеточной стенки при делении клетки, в удвоении ДНК, или выступают как сайты для окислительного фосфорилирования. |
| In another example, the Alliance for Cellular Signaling will develop software for a virtual cell that will allow scientists to perform simulated experiments completely on their computers. | Другим примером является деятельность Общества по изучению передачи сигналов в клетке, которое разработает программное обеспечение для виртуальной модели клетки, что даст возможность ученым проводить полные эксперименты на своих компьютерах. |
| Bile pigment Bilirubin Biliverdin Heme Urobilin Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: A cellular and molecular approach, 2005. | Желчные пигменты Билирубин Биливердин Гем Уробилин Boron W, Boulpaep E. Medical Physiology: a cellular and molecular approach, 2005. |
| Originally, U.S. Cellular used analog, then Digital AMPS "TDMA" cell phones in most markets, but the company started shifting over to 1xRTT CDMA technology in 2003. | Первоначально U.S. Cellular использовали цифровые AMPS "TDMA" сотовые телефоны в большинстве рынков, но компания совершила переход на 1xRTT CDMA технологию. |
| Starting in 2009, U.S. Cellular converted its network to EVDO which offered 3G speeds. | В 2009 году в U.S. Cellular начали преобразования своей сети в EV-DO, которая предлагает 3G скорости. |
| The Movable cellular automaton (MCA) method is a method in computational solid mechanics based on the discrete concept. | Метод подвижных клеточных автоматов (МСА, от англ. movable cellular automata) - это метод вычислительной механики деформируемого твердого тела, основанный на дискретном подходе. |
| The normal cellular gene was called c-src (cellular-src). | Его назвали c-src (англ. cellular src, клеточный src). |
| Those who are able to harness the potential of expanded broadband access in developed regions and mobile cellular networks in developing countries to advance the United Nations development agenda have much to gain going forward. | Тот, кто сможет использовать для реализации повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития возможности широкополосного доступа в развитых регионах и сетей мобильной сотовой связи в развивающихся странах, получит немалые выгоды от прогресса. |
| There are three major cellular network providers with independent networks (Elisa Oyj, Telia Finland and DNA Oyj). | В Финляндии действуют три телекоммуникационных компании, лидеров рынка сотовой связи - Elisa Oyj (Elisa), TeliaSonera Oyj (Sonera) и DNA Oy (DNA). |
| In 2008, Saudi Oger bought the Romanian cellular service provider Telemobil (Zapp). | В 2008 году Saudi Oger приобрела румынского оператора сотовой связи Zapp Mobile. |
| The invention is the functional model of a playing system which is based on modern SMS cellular communications and computer technologies and is used as a method for carrying out an interactive game. | Предлагаемое решение представляет собой функциональную модель игровой системы, основанную на использовании современных SМS-технологий сотовой связи и компьютерных технологий и является способом осуществления интерактивной игры. |
| But the thing that T-Mobile did that nobody's done before is, when you're on a call an you move from Wi-Fi into cellular range, the call is handed off in mid-syllable, seamlessly. | Но "T-Mobile" сделал то, что раньше никто не делал, а именно когда вы разговариваете по телефону и перемещаетесь из зоны wi-fi в зону сотовой связи, звонок переключается на полуслове совершенно незаметно. |
| Prestige - with us you are a subscriber of the largest cellular operator in Uzbekistan. | Престижность - с нами вы - абонент крупнейшего оператора мобильной связи в Узбекистане. |
| ZANZARA develops business solutions based on cellular communication technological stack by adapting them to solve certain business tasks. | ZANZARA разрабатывает серьезные бизнес-решения на основе технологий мобильной связи, адаптируя их под решение конкретных задач бизнеса. |
| There are two national telecommunications operators, four cellular operators, five Internet service providers, three television operators, and dozens of FM and community radio stations. | В стране имеется два национальных телекоммуникационных оператора, четыре оператора мобильной связи, пять Интернет-провайдеров, три телевизионные компании и десятки радиостанций ЧМ и общинных радиостанций. |
| The proportion of mobile cellular subscriptions in Asia and the Pacific increased from about 32.9 per cent of the world total in 2000 to more than 47.0 per cent in 2006 and 51.6 per cent in 2008. | Доля абонентов сотовой мобильной связи в Азиатско-Тихоокеанском регионе выросла примерно с 32,9 процента от общемирового показателя в 2000 году до уровня свыше 47,0 процента в 2006 году и 51,6 процента в 2008 году. |
| Mobile cellular services are provided by three GSM operators, Telenor Montenegro (owned by Telenor), T-Mobile Montenegro (owned by Crnogorski Telekom) and m:tel (owned by Telekom Srbija). | Основные GSM-операторы мобильной связи: Telenor Montenegro (владелец - Telenor), T-Mobile Montenegro (владелец - Crnogorski Telekom) и m:tel (владелец - Telekom Srbija). |