It extends to the cellular level. | Похоже, она проникла на клеточный уровень. |
Cellular response is performed by damage sensors, effectors of lesion repair and signal transduction. | Клеточный отклик осуществляется с помощью датчиков повреждения, эффекторов репарации повреждений и передачи сигналов. |
A top-notch cellular biologist. | Клеточный биолог высшего класса. |
Maybe get a cellular level analysis on the Goa'ulds... or find some DNA information. | Может быть сможем провести клеточный анализ Гоау'лдов... или ДНК. |
Avida Digital Evolution Cellular automata Computational chemistry - the use of simplified models to simulate chemical interactions Artificial Chemistries website Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the website W. Banzhaf and L. Yamamoto. | Клеточный автомат Вычислительная химия - использование упрощенных моделей для моделирования химических взаимодействий Artificial chemistries - a review(pdf file) Tim Hutton's Papers & Talks - includes several papers on artificial chemistries for artificial life the ARTIFICIAL CHEMISTRY webpage of Peter Dittrich's workgroup. the website |
There's a cellular array on the top of Alicia's building. | Сотовый массив на верхней части здания Алисии. |
The second people power movement reportedly occurred due to the speedy communication afforded by the cellular phone. | Согласно имеющейся информации, второй этап движения «Власть народа» возник благодаря такому средству быстрой связи, как сотовый телефон. |
The records show a call from that very same payphone to Judge Gibbons' cellular at 8:10. | Записи показывают, что звонок с такого же таксофона, был произведен на сотовый судьи Гиббонса в 8:10. |
It's a personal, transportable, cellular telephone. | Ёто личный переносной сотовый телефон, имеет емкость в 645 каналов, |
A cellular phone user in the midst of a call should be able to enter an 802.11 network hotspot and be seamlessly handed off from a GSM network to the 802.11 network and back again when leaving the hotspot. | Сотовый телефон пользователя во время вызова должен иметь возможность войти в сеть стандарта 802.11: точка доступа GSM сети должна легко перенаправляться к точке доступа сети стандарта 802.11 и обратно при выходи из точки доступа. |
I studied L-carnitine's role in thermogenic reactions, but my true love is metabolite chain effects on cellular development. | Я изучала роль левокарнитина в термогенных реакциях, но моя истинная любовь - это влияние метаболических цепей на развитие клеток. |
I am detecting a quantum flux in your cellular RNA. | Я обнаружил квантовое колебание в РНК Ваших клеток. |
Life stage-dependent effects on cellular differentiation may also lead to qualitative differences between animals and humans. | Воздействие с учетом этапов жизненного цикла на дифференциацию клеток могут также привести к выявлению качественных различий между животными и людьми. |
The alteration of ion components in the cell, and the breakdown of cellular components in the presence of ROS, results in the death of affected cells and the formation of local lesions. | Изменения в ионном составе клетки, и распад клеточных компонентов в присутствии АФК, приводит к гибели клеток и образованию местных поражений. |
Answer: Cellular therapy (also called cell therapy) is a treatment with stem cells and tissues and also with biologically active substances they produce. | Ответ: Клеточная терапия - это лечение с помощью стволовых клеток и тканей, а также биологически активных веществ, выделяемых ими. |
Here, you can use my cellular phone. | Вот, держи мобильный. |
It would be better to leave at home your cellular phone, pager, calculator, electronic organizer, because such things are not permitted in the testing room. | Вместо него лучше оставить дома мобильный телефон, пейджер, калькулятор, электронную записную книжку, потому что иметь при себе все это запрещено. Не разрешается также есть, пить и курить. |
Mr. Negroponte: I am pleased to report, Mr. President, that I forgot to bring my cellular phone with me this morning. | Г-н Джон Негропонте (говорит по-английски): Я с радостью сообщаю Вам, г-н Председатель, что сегодня утром я забыл взять с собой мой мобильный телефон. |
Any place via a mobile cellular phone | В любом месте через мобильный сотовый телефон |
The communications network used is a cellular network, and the telephone apparatus used is a mobile telephone apparatus (MTA). | В качестве сети связи используют сотовую сеть, а в качестве телефонного аппарата - мобильный телефонный аппарат (МТА). |
Past posts include Director, Cellular Biology Laboratory (CNR). | Ранее занимала должность директора лаборатории биологии клетки. |
Despite their flattened shape, satellite glial cells contain all common organelles necessary to make cellular products and to maintain the homeostatic environment of the cell. | Несмотря на уплощенную форму, мантийные глиоциты содержат все обычные органеллы, необходимые для образования различных клеточных продуктов и поддержания гомеостаза внутри клетки. |
This positively affects a human's body, stimulates it on a cellular level and, while enriching the body with amber acid, regulates hormonal activity, improves both metabolism and immunity of the body. | Благоприятно действуя на организм человека, они стимулирует работу наших клеток и, обогащая клетки «янтарным» кислородом, регулируют гормональную деятельность, улучшают обмен веществ, повышают иммунитет. |
Co-evolution hypothesis This is also called the virus-first hypothesis and proposes that viruses may have evolved from complex molecules of protein and nucleic acid at the same time as cells first appeared on Earth and would have been dependent on cellular life for billions of years. | Эта гипотеза предполагает, что вирусы возникли из сложных комплексов белков и нуклеиновых кислот в то же время, что и первые на Земле живые клетки, и зависят от клеточной жизни вот уже миллиарды лет. |
So we embarked on a project that would explore the cell - that would explore the truth and beauty inherent in molecular and cellular biology so that students could understand a larger picture that they could hang all of these facts on. | Мы начали работу над проектом исследования клетки, исследования истины и красоты, присущей молекулярной и клеточной биологии, с тем, чтобы студенты смогли из всех разрозненных фактов сложить общую картину. |
What you're going to use is Google Cellular. | Вы воспользуетесь программой "Google Cellular". |
U.S. Cellular announced that it would start offering 4G coverage to customers beginning in the first quarter of 2012. | U.S. Cellular объявила, что она начнет предлагать 4G с первого квартала 2012 года. |
Originally, U.S. Cellular used analog, then Digital AMPS "TDMA" cell phones in most markets, but the company started shifting over to 1xRTT CDMA technology in 2003. | Первоначально U.S. Cellular использовали цифровые AMPS "TDMA" сотовые телефоны в большинстве рынков, но компания совершила переход на 1xRTT CDMA технологию. |
The expression in silico was first used in public in 1989 in the workshop "Cellular Automata: Theory and Applications" in Los Alamos, New Mexico. | Выражение in silico было впервые введено в оборот в 1989 году на семинаре «Cellular Automata: Theory and Applications» в Лос-Аламосе, Нью-Мексико. |
As Andrew Ilachinski points out in his Cellular Automata, many scholars have raised the question of whether the universe is a cellular automaton. | Как указывает Andrew Ilachinski в своей книге Клеточные автоматы (оригинальное название - Cellular Automata), многие исследователи задавались вопросом является ли наша вселенная клеточным автоматом. |
In addition, cellular technologies or LTE can be used for VANETs. | Также могут быть использованы технологии сотовой связи или LTE для VANET. |
The country's largest cellular provider, Econet, confirmed that the government issued a directive blocking all internet access during the protests. | Крупнейший в стране провайдер сотовой связи Econet подтвердил, что правительство издало директиву, блокирующую весь доступ к сети Интернет во время протестов. |
This target is measured by the indicators of the number of telephone lines, mobile cellular subscriptions and Internet users per 100 people. | Выполнение этой задачи определяется по таким показателям, как число телефонных линий и абонентов сотовой связи, а также пользователей Интернета в расчете на 100 человек. |
In remote regions, cellular networks enable the use of "mobile money", allowing small-business owners to access larger markets and provide farmers with up-to-the-minute weather information that enables water conservation and higher crop productivity. | В удаленных регионах сети сотовой связи обеспечивают возможность пользования «мобильными деньгами», позволяя владельцам малых предприятий выходить на крупные рынки, а фермерам получать самые свежие прогнозы погоды, что способствует экономии воды и повышению продуктивности культур. |
This terminal uses cellular frequencies when in range of terrestrial networks and seamlessly switches to satellite service when cellular service is not available, thus providing cost savings without sacrificing global coverage. | Находясь в зоне сотовой связи, терминал SureLinx передает данные через GPRS. В зонах, где сотовая связь недоступна, он переключается на спутниковую связь, тем самым обеспечивая непрерывное глобальное покрытие и низкую эксплуатационную стоимость. |
The cellular communications that took place in the area of the explosion | переговоры по мобильной связи в районе взрыва; |
The technical result consists in simplifying the process for conducting non-cash payment transactions using mobile communication means and networks of cellular operators with a simultaneous improvement in the monitoring of the buyer identification process. | Техническим результатом является упрощение проведения безналичных платежных операций с использованием средств мобильной связи и сетей сотовых операторов с одновременным улучшением контроля процесса идентификации покупателя. |
In 1999, PLC was given an exclusive licence to run the GSM cellular mobile service without a competitive bidding process. | В 1999 году ПЛК получила эксклюзивную лицензию на эксплуатацию службы сотовой мобильной связи ГСМ без проведения конкурсных торгов. |
At the end of 2008, in Asia and the Pacific, there were about 676 million fixed telephone lines, as opposed to 1.3 billion worldwide, and 2.1 billion mobile cellular subscriptions, as opposed to 4.0 billion worldwide. | В конце 2008 года в Азиатско-Тихоокеанском регионе насчитывалось 676 млн. стационарных телефонных линий из 1,3 млрд. линий в мире и 2,1 млрд. абонентов сотовой мобильной связи из 4,0 млрд. во всем мире. |
The two single-site cellular systems were not purchased because the quality of commercially available global systems for mobile communications service proved reliable and more cost effective. | Две однообъектные системы сотовой связи не были приобретены, так как коммерческие глобальные системы мобильной связи оказались более надежными и более эффективными с точки зрения затрат. |