You know, celibacy is a sign of strength. |
Знаешь, воздержание - признак силы. |
You need to embrace something and it's not celibacy. |
Кое-чему тебе предаться не мешает, но это не воздержание. |
No, this has been really hard, and this celibacy thing was my idea, so I need to accept some responsibility for the odd and disgusting things you do. |
Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься. |
Celibacy in some cultures is seen as a sign of strength. |
Воздержание в некоторых культурах - признак силы... |
Celibacy isn't easy, Ange. |
Воздержание это не просто, Эндж. |
What does celibacy mean? |
А что значит воздержание? |
So, you're practicing celibacy. |
Значит, ты практикуешь воздержание. |
I'm a very big advocate for celibacy between relationships as a kind of palate cleanser. |
А я считаю, что воздержание в отношениях - это прямой путь к исцелению. |
Celibacy is a sign of strength. |
Воздержание - признак силы. |
Celibacy is a choice. |
Воздержание - это выбор человека. |
Celibacy is a lot like fasting. |
Воздержание сильно походит на голодовку. |
Celibacy is the way to go, man. |
Воздержание - это здорово. |