| There's nothing about this nightie that indicates monastic celibacy. | В этой ночной рубашке нет ничего, что бы указывало на монастырское безбрачие. |
| Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight. | Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей. |
| Many choose to become bisexual while others opt for celibacy, not out of free will, but because of the circumstances. | Многие предпочитают стать бисексуальными, в то время как другие выбирают безбрачие, но не по собственной воле, а в силу обстоятельств . |
| According to some sources celibacy was required in the Shamash temples, or at the least they had to remain childless, which is reflected in the meaning of the word nadītu - the fallow. | В соответствии с некоторыми источниками, безбрачие было обязательным для надиту храма Шамаша, или по крайней мере они не должны были иметь детей, что отражено в буквальном значении слова «надиту» - «невозделанная» (земля). |
| The residents had to take the same kinds of vows as nuns - celibacy, poverty, days spent in quiet contemplation. | Послушницы обязаны были принять такие же обеты, что и монахини - безбрачие, аскетизм, проводить дни в тихом созерцании. |
| No, this has been really hard, and this celibacy thing was my idea, so I need to accept some responsibility for the odd and disgusting things you do. | Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься. |
| What does celibacy mean? | А что значит воздержание? |
| Celibacy is a sign of strength. | Воздержание - признак силы. |
| Celibacy is a lot like fasting. | Воздержание сильно походит на голодовку. |
| Celibacy is the way to go, man. | Воздержание - это здорово. |
| You're the one who took a vow for celibacy. | Это ты у нас принял целибат. |
| You don't even know what celibacy mean! | Ты даже не знаешь, что такое "целибат". |
| Patty chose celibacy but Selma simply had it thrust upon her. | Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился. |
| Gregory VII did not introduce the celibacy of the priesthood into the Church, but he took up the struggle with greater energy than his predecessors. | Григорий VII не сумел ввести целибат, но вел борьбу за него с большей энергией, чем его предшественники. |
| I'm practicing celibacy, and drinking does not go well with celibacy because it makes everything and everyone seem kind of porny. | У меня целибат, а выпивка с ним не совместима, Потому что из-за нее все начинает казаться порнографичным. |
| I'm still on the fence about the Celibacy Club. | Я все еще не определился с этим клубом целомудрия. |
| They just know she's in the Celibacy Club. | Кроме того, что она в клубе целомудрия. |
| All I will reveal is that I rejoined the Celibacy Club to focus on me. | И я так скажу: я присоединилась к Клубу Целомудрия, чтобы сфокусироваться на себе. |
| The Celibacy Club is now in session. | Заседание клуба целомудрия обьявляю открытым. |
| The Celibacy Club will now come to order. | Клуб Целомудрия призывается к порядку. |
| Excuse me, does that say "Celibacy Jam"? | Прости, тут написано "Непорочный отрыв"? |
| Hello, Celibacy Jam! | Привет, Непорочный Отрыв! |