| You know, celibacy is a sign of strength. | Знаешь, воздержание - признак силы. |
| You need to embrace something and it's not celibacy. | Кое-чему тебе предаться не мешает, но это не воздержание. |
| No, this has been really hard, and this celibacy thing was my idea, so I need to accept some responsibility for the odd and disgusting things you do. | Да нет, это правда, очень сложно, и воздержание было моей идеей, так что... мне необходимо все переосмыслить, учитывая... те отвратительные вещи, которыми ты занимаешься. |
| Celibacy in some cultures is seen as a sign of strength. | Воздержание в некоторых культурах - признак силы... |
| Celibacy isn't easy, Ange. | Воздержание это не просто, Эндж. |
| What does celibacy mean? | А что значит воздержание? |
| So, you're practicing celibacy. | Значит, ты практикуешь воздержание. |
| I'm a very big advocate for celibacy between relationships as a kind of palate cleanser. | А я считаю, что воздержание в отношениях - это прямой путь к исцелению. |
| Celibacy is a sign of strength. | Воздержание - признак силы. |
| Celibacy is a choice. | Воздержание - это выбор человека. |
| Celibacy is a lot like fasting. | Воздержание сильно походит на голодовку. |
| Celibacy is the way to go, man. | Воздержание - это здорово. |