There's nothing about this nightie that indicates monastic celibacy. |
В этой ночной рубашке нет ничего, что бы указывало на монастырское безбрачие. |
Tibetan monks believe that celibacy leads to absolute insight. |
Тибетские монахи верят, что безбрачие позволяет постичь суть вещей. |
True, Kant had a taste for celibacy equal to his love of thought. |
Истина в том, что Кант уровнял безбрачие и его страсть к мышлению. |
Many choose to become bisexual while others opt for celibacy, not out of free will, but because of the circumstances. |
Многие предпочитают стать бисексуальными, в то время как другие выбирают безбрачие, но не по собственной воле, а в силу обстоятельств . |
According to some sources celibacy was required in the Shamash temples, or at the least they had to remain childless, which is reflected in the meaning of the word nadītu - the fallow. |
В соответствии с некоторыми источниками, безбрачие было обязательным для надиту храма Шамаша, или по крайней мере они не должны были иметь детей, что отражено в буквальном значении слова «надиту» - «невозделанная» (земля). |
The residents had to take the same kinds of vows as nuns - celibacy, poverty, days spent in quiet contemplation. |
Послушницы обязаны были принять такие же обеты, что и монахини - безбрачие, аскетизм, проводить дни в тихом созерцании. |
You definitely made the right decision as far as the whole celibacy thing. |
Вы приняли верное решение, наложив на себя это безбрачие. |