| Efforts continued for a nationwide ceasefire and for building the framework for a political dialogue. | Продолжались усилия, направленные на прекращение огня на всей территории страны и создание основы для политического диалога. |
| The unilateral ceasefires declared by both parties in January are still not underpinned by a proper ceasefire regime. | Одностороннее прекращение огня, объявленное каждой из сторон в январе, все еще не подкрепляется соответствующим режимом. |
| It was also significant that the Secretary-General could meet all political parties, including the National League for Democracy and ceasefire groups, and make a very candid public address in Yangon. | Большое значение имеет и то, что Генеральный секретарь имел возможность встретиться с представителями всех партий, включая представителей Национальной лиги в поддержку демократии и активистов групп за прекращение огня, и публично выступить с очень откровенной речью в Янгоне. |
| As to Western Sahara, his Government urged the United Nations to assume its full responsibility, and believed MINURSO should be strengthened so that it could monitor the ceasefire and any human rights violations. | Что касается Западной Сахары, то его правительство настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций в полной мере выполнить возложенную на нее ответственность и считает необходимым укрепить МООНРЗС, с тем чтобы она могла контролировать прекращение огня и вести мониторинг любых нарушений прав человека. |
| It is neither immediate nor a ceasefire: the draft resolution calls for a "cessation of hostilities", laying out some principles. | Полученный результат не представляет собой ни безотлагательное прекращение огня, ни просто прекращение огня: проект резолюции призывает к «прекращению боевых действий», закладывая для этого определенные принципы. |
| Zygon High Command, the ceasefire is back in place. | Говорит Высшее командование зайгонов, перемирие вновь в силе. |
| Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain. | Несмотря на хрупкое перемирие в Ливане, остается риск расширяющейся войны на Ближнем Востоке. |
| A ceasefire in the Yemen War was declared and the summit concluded with the Khartoum Resolution. | На съезде было заключено перемирие, положившее конец гражданской войне в Йемене, и принята резолюция. |
| The Assembly issued a firm appeal that during that Day all parties in conflict, wherever they might be, cease their fighting and observe a global ceasefire, leading to reflection about the adverse effects of war and the benefits of peace. | Ассамблея призвала все стороны в конфликтах, где бы они ни происходили, прекращать в этот день военные действия и соблюдать глобальное перемирие, ведущее к осмыслению пагубных последствий войны и благ мира. |
| However, a ceasefire, agreed to on 12 April 2012, failed to hold. | Однако заключенное 12 апреля 2012 года перемирие продолжалось недолго. |
| Georgia has offered a ceasefire and a restoration of the status quo of 6 August, but Russia rejects this reasonable position. | Грузия предлагает прекратить огонь и восстановить ситуацию статус-кво, которая существовала по состоянию на 6 августа, однако Россия отказывается согласиться с этой разумной позицией. |
| We asked for a ceasefire when the 1 million Lebanese who are now sleeping on the floors of schools, public buildings and welcoming homes were still sleeping in their own homes - homes that, for many, no longer exist. | Мы попросили прекратить огонь, когда 1 миллион ливанцев, которые сейчас спят на полах школ, государственных учреждений и приютивших их домов, спали еще у себя в домах, многие из которых уже не существуют. |
| I order an immediate ceasefire. | Я приказываю немедленно прекратить огонь. |
| In this context, the European Union joins the call of the Southern African Development Community summit of 23 August for an immediate ceasefire. | В этом контексте Европейский союз присоединяется к призыву немедленно прекратить огонь, который прозвучал на Встрече на высшем уровне Сообщества по вопросам развития стран юга Африки 23 августа. |
| Ceasefire, Terry, ceasefire. | Проклятье! Прекратить огонь! |