Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The rebels agreed to a cease-fire a week before my birthday. Повстанцы согласились на прекращение огня за неделю до моего дня рождения.
The cease-fire in Northern Ireland has changed people's perception of the impossibility of the simple reality of living without guns and bullets. Прекращение огня в Северной Ирландии обусловило перемены в восприятии людьми невозможности простой реальности жизни без пушек и выстрелов.
Overall, the cease-fire is holding firm and the number of ill-disciplined firing incidents continues to reduce. В целом прекращение огня соблюдается, и число случаев самовольного открытия огня продолжает уменьшаться.
Not only was the unilateral cease-fire declared by UNITA not respected, but we witnessed an increase in military operations throughout our national territory. Не соблюдалось не только провозглашенное УНИТА в одностороннем порядке прекращение огня, но мы явились свидетелями расширения военных операций на всей территории нашей страны.
The cease-fire continues to hold and the parties remain generally in compliance with the cessation of hostilities; прекращение огня по-прежнему действует, а стороны в целом продолжают соблюдать условия прекращения военных действий;
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
One of them, Major John Dodge, was released to secure a cease-fire. Одного из них, майора Джона Додджа, освободили, чтобы обеспечить перемирие.
Although the Kurdish parliament ceased to meet in May 1996, the fragile cease-fire between the PUK and KDP held until the summer of 1996. Хотя курдский парламент самораспустился в мае 1995 года, хрупкое перемирие между ПСК и ДПК продолжалось до лета 1996 года.
The reports so far: the cease-fire is holding in Northern Cameroon, and the doctors have been going about their work in peace. Отчёты пока что гласят, что перемирие держится в северном Камеруне, а доктора занимаются своим делом в мирной обстановке.
So much for the cease-fire. Вот вам и перемирие.
After an unsuccessful siege of Ueckermünde, the two sides agreed to a cease-fire. После прекращения осады Иккермюнде, закончившейся неудачно, обе стороны приняли решение заключить перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Consequently, the European Union would urge the parties to implement an immediate cease-fire as the first step towards a negotiated overall settlement. В связи с этим Европейский союз настоятельно призывает соответствующие стороны немедленно прекратить огонь в качестве первого шага на пути к всеобъемлющему урегулированию на основе переговоров.
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
I hereby declare an immediate cease-fire. Я приказываю немедленно прекратить огонь.
President Bush must call for an immediate cease-fire. ЛАГ обратились к правительству Израиля с требованием немедленно прекратить огонь.
Pursuant to the relevant Security Council resolution, we were ordered to impose a cease-fire at 6 p.m. on 9 June 1994. Во исполнение резолюции Совета Безопасности мы получили приказ прекратить огонь начиная с 18 ч. в четверг, 9 июня 1994 года.
Больше примеров...