Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The cease-fire was impeccably observed but there was an eight-month delay in the Government's implementation of the recommendations of the Ad Hoc Commission set up to purify the armed forces. Прекращение огня скрупулезно соблюдалось, но осуществление правительством рекомендаций Специальной комиссии, созданной для чистки вооруженных сил, началось с восьмимесячным опозданием.
The offensive is part of a pattern of irresponsible behaviour by the Azerbaijani authorities, which are willing to risk lives and the cease-fire for the purpose of scoring propaganda points. Эта наступательная операция представляет собой одно из проявлений безответственного поведения азербайджанских властей, которые в стремлении добиться пропагандистских целей подвергают опасности жизни людей и прекращение огня.
More concretely, if a cease-fire is to be imposed, then why not impose a comprehensive peace plan, the international community's Contact Group peace plan? Более конкретно, если и навязывать прекращение огня, то почему не навязать выполнение всеобъемлющего мирного плана, мирного плана Контактной группы международного сообщества.
Welcomes the lengthy cease-fire, lasting more than 20 months, in the area of the Nagorny-Karabakh conflict, which was established after the appeal by the Commonwealth Council of Heads of State of 15 April 1994; приветствует длительное, более 20 месяцев, прекращение огня в регионе нагорно-карабахского конфликта, установленное после призыва Совета глав государств Содружества от 15 апреля 1994 года;
Indeed, there has not been a single battle-related casualty since the cease-fire came into effect. Действительно, с тех пор, как прекращение огня вступило в силу, не было никаких человеческих жертв в результате боевых действий.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
By the end of the day, a cease-fire was announced. В конце дня было объявлено перемирие.
We forget the guns, make a cease-fire and... and live like one big happy family? Мы выбросим оружие, устроим перемирие и... будем жить как одна счастливая семья?
So much for the cease-fire. Вот вам и перемирие.
A separate cease-fire had been installed in Laos in February. В феврале заключили перемирие воюющие стороны в Лаосе.
The holiday was instituted by the United Nations as a 24-hour global cease-fire. Праздник был учрежден ООН как общемировое 24-часовое перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Every NATO ally is gunning for a cease-fire. Все союзники в НАТО призывают прекратить огонь.
In vain, from my Beijing hospital bed and then since my return to Cambodia, I have launched many solemn appeals for a cease-fire and have proposed a round table for peace and national reconciliation in neutral territory from 2 to 7 May 1994. Я неоднократно, но тщетно, сначала с больничной койки в Пекине, а затем после возвращения в Камбоджу, обращался с официальными призывами прекратить огонь, а затем предложил провести на нейтральной территории со 2 по 7 мая 1994 года "круглый стол мира и национального примирения".
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
I hereby declare an immediate cease-fire. Я приказываю немедленно прекратить огонь.
In pursuance of the Security Council resolution on the situation in Yemen, orders were issued for a cease-fire to commence at the time and on the date communicated to the United Nations, namely, as from midnight on 6/7 June 1994. Во исполнение резолюции Совета Безопасности о ситуации в нашей стране были даны указания прекратить огонь в час и в день, сообщенные Организации Объединенных Наций, а именно в 00 ч. 00 м. в ночь с 6 на 7 июня 1994 года.
Больше примеров...