Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
The cease-fire at 17:30. Прекращение огня в 17:30.
Notwithstanding the continuing provocative actions of the Armenian armed forces, the Azerbaijani side is continuing to observe the cease-fire. Несмотря на непрекращающиеся провокационные действия армянских вооруженных сил, азербайджанская сторона продолжает соблюдать прекращение огня.
It argued that the proposed cease-fire should be based on an agreement between the warring parties that would be brokered by the United Nations. Он указал, что предлагаемое прекращение огня должно основываться на соглашении, заключенном между противоборствующими партиями при посредничестве Организации Объединенных Наций.
However, as already noted, the parties agreed at Islamabad to extend the temporary cease-fire for a further three months until 6 February 1995, during which period further negotiations are to be held. Вместе с тем, как уже отмечалось выше, в Исламабаде стороны договорились продлить временное прекращение огня еще на три месяца - до 6 февраля 1995 года, и провести в этот период дальнейшие переговоры.
However, if no progress was achieved, they said they would have no option but to return to war, since a cease-fire in the absence of a political agreement acted to their disadvantage. Однако они указали, что, если не будет достигнут прогресс, им не останется ничего иного, кроме как вновь начать войну, поскольку прекращение огня в отсутствие политической договоренности работает против них.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
Zoe sent me to arrange a cease-fire, not a surrender. Зои прислала меня устроить перемирие, а не капитуляцию.
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
The reports so far: the cease-fire is holding in Northern Cameroon, and the doctors have been going about their work in peace. Отчёты пока что гласят, что перемирие держится в северном Камеруне, а доктора занимаются своим делом в мирной обстановке.
We know there's been a civil war in there, we understand there's a cease-fire at the moment... Мы знаем, что здесь была гражданская война, мы понимаем, что перемирие в данный момент...
The two of us... declare a cease-fire. Мы объявим перемирие (прекращение огня).
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
Of course, you can't have a cease-fire Without both parties Getting what they want. Конечно, нельзя прекратить огонь, пока обе стороны не получат то, что им нужно.
"for an immediate cease-fire and cessation of hostilities throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina as essential for achieving a just and equitable political solution to the conflict in Bosnia and Herzegovina through peaceful negotiations". "немедленно прекратить огонь и боевые действия на всей территории Республики Боснии и Герцеговины, что насущно необходимо для достижения политического урегулирования конфликта в Боснии и Герцеговине на основе справедливости и равноправия путем мирных переговоров".
Can you speak to Hamas and Hezbollah? Get them to agree to a cease-fire? Вы можете уговорить Хамас и Хезболлу прекратить огонь?
Pursuant to the relevant Security Council resolution, we were ordered to impose a cease-fire at 6 p.m. on 9 June 1994. Во исполнение резолюции Совета Безопасности мы получили приказ прекратить огонь начиная с 18 ч. в четверг, 9 июня 1994 года.
In pursuance of the Security Council resolution on the situation in Yemen, orders were issued for a cease-fire to commence at the time and on the date communicated to the United Nations, namely, as from midnight on 6/7 June 1994. Во исполнение резолюции Совета Безопасности о ситуации в нашей стране были даны указания прекратить огонь в час и в день, сообщенные Организации Объединенных Наций, а именно в 00 ч. 00 м. в ночь с 6 на 7 июня 1994 года.
Больше примеров...