Английский - русский
Перевод слова Ccp

Перевод ccp с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
CCP
Примеры:
Упк (примеров 122)
This act amends Article 298 of the CCP. Тем самым были внесены поправки в статью 298 УПК.
Article 166 of CCP establishes that a pre-trial investigation is commenced: Статья 166 УПК содержит положение о том, что досудебное расследование начинается:
For example, the following measures to ensure the legality of indictments of juveniles were included in the new Code of Criminal Procedure (CCP): Так, в новом УПК РФ были утверждены следующие меры обеспечения законности привлечения несовершеннолетних к уголовной ответственности:
According to section 42 of the CCP and section 10 of the Regulations, legal counsel may always be present when a suspected person is being interrogated, and the person interrogated may counsel with him, provided the police do not consider that this disturbs the interrogation. Согласно статье 42 УПК и статье 10 Постановлений адвокат может всегда присутствовать при допросе подозреваемого и подозреваемый может с ним советоваться, если полиция не считает, что это мешает допросу.
According to art. 110 of the CCP, the witness can be interviewed without being present in the courtroom, if there are solid grounds that were presented to the judge at the concluding stage. В соответствии со статьей 110 УПК, свидетель может допрашиваться не в зале суда, если есть веские основания, которые были представлены судье на заключительном этапе.
Больше примеров...
Кпк (примеров 77)
Doubtless, such changes will be difficult for the CCP to accept. Несомненно, КПК будет трудно принять подобные изменения.
Good fortune, that is, for the CCP, not for China and its people. Счастливым оно является для КПК, а не для Китая и китайского народа.
What Chinese officials desire is a capitalist stock market without the possibility of large losses that can shake confidence in the CCP's credibility and control. Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК.
Third, Xiang proposed a series reforms of CCP organs, such as a merger of the labor union with the worker committee, of the propaganda department with the peasant committee, and the establishment of a military committee in the politburo. Он также предложил серию реформ органов КПК, таких как объединение профсоюзов с рабочими комитетами, отделов пропаганды с крестьянскими комитетами, а также создание военного комитета в Политбюро.
The likelihood that factional dynamics will wreak havoc on policymaking has, however, diminished due to significant change in the nature of CCP factions during the past decade. Beginning with the era of ex-president Jiang, most factions no longer divide along ideological lines. Вероятность того, что взаимоотношения между группировками приведут к беспорядку в политике, однако, снизилась из-за значительного изменении природы группировок КПК в последнее десятилетие.
Больше примеров...
Гпк (примеров 12)
The CCP contains provisions, inter alia, on party legitimacy, competence of courts, legal representation, impediments and deadlines. ГПК включает положения, касающиеся, в частности, правомочности сторон, компетенции судов, юридического представительства, препятствий и сроков.
According to Sec. 1036 (2) CCP, a challenge may only be granted if legitimate doubts regarding an arbitrator's independence and impartiality exist. Согласно ч. 2 ст. 1036 ГПК, заявление об отводе может быть удовлетворено лишь при наличии разумных оснований для сомнения в беспристрастности или независимости арбитра.
As such, the decision was rather open to judicial review in accordance with the general rules of sections 253 ff CCP but may not be set aside pursuant to section 1059 CCP. Таким образом, вынесенное им решение может быть подвергнуто судебному пересмотру в соответствии с общими положениями ст. 253 и след. ст. ГПК, но не может быть отменено на основании ст. 1059 ГПК.
A dispute resolution body, however, only constituted an arbitral tribunal in the sense of sections 1025 ff CCP if it was structurally unbiased, independent and appointed to resolve disputes under exclusion of state court jurisdiction. Однако орган по разрешению споров может считаться третейским судом по смыслу ст. 1025 и след. ст. ГПК лишь в том случае, если он является структурно самостоятельным и независимым и назначается для разрешения споров, не входящих в компетенцию государственных судов.
It is irrelevant for the conclusion of a valid arbitration agreement under Sec. 1031 (2) CCP whether or not the parties ever discussed the inclusion of an arbitration clause and whether or not the bill of lading was meant to be a confirmation letter. Для признания арбитражного соглашения действительным согласно ч. 2 ст. 1031 ГПК не имеет значения, обсуждался ли сторонами вопрос о включении арбитражной оговорки и должен ли был коносамент одновременно служить и письмом-подтверждением.
Больше примеров...
Кум (примеров 9)
In accordance with the Abidjan Accord, the Commission for the Consolidation of Peace (CCP) held its first session at Freetown on 19 December 1996. В соответствии с Абиджанским соглашением Комиссия по упрочению мира (КУМ) провела свою первую сессию во Фритауне 19 декабря 1996 года.
CCP finalizes the disarmament and demobilization plan in consultation with the United Nations КУМ в консультации с Организацией Объединенных Наций завершает разработку плана разоружения и демобилизации
CCP establishes additional subcommittees (art. 3) КУМ создает дополнительные подкомитеты (статья З)
14 December 1996 CCP establishes subcommittees (arts. 3, 6 and 11) 14 декабря 1996 года - Создание подкомитетов КУМ (статьи 3, 6 и 11)
CCP determines location of assembly sites in consultation with the United Nations КУМ в консультации с Организацией Объединенных Наций завершает определение местоположения пунктов сбора
Больше примеров...
Ккп (примеров 5)
Zhao's package - a sharp break with Mao's totalitarianism - was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. Пакет реформ Чжао - резкий разрыв с тоталитаризмом Мао - был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП.
During his twenty months as CCP General Secretary, Zhao created a culture in which the Politburo refrained from interfering in the courts, and he stopped its attempts to control literature and the arts. Будучи генеральным секретарем ККП на протяжении двадцати месяцев, Чжао создал культуру, в которой политбюро удерживалось от вмешательства в работу судов и, кроме того, он остановил его попытки контролировать литературу и искусство.
RURAL WOMEN'S CONFEDERATION (CCP) КОНФЕДЕРАЦИЯ КРЕСТЬЯН ПЕРУ (ККП)
But Zhao was also the only CCP leader to propose a political reform package to tackle China's system of one-party rule. Но Чжао также был единственным лидером ККП, который предложил пакет политических реформ, чтобы разрушить китайскую систему однопартийного руководства.
But Orwell's critique doesn't help in explaining the CCP's surprising ability to retain power long after the demise of most of the socialist bloc, even in the face of widespread protests, including an estimated 74,000 separate incidents across China in 2004 alone. Однако критика Оруэлла не помогает объяснить поразительную способность ККП удерживать власть столь долгое время после распада большей части социалистического блока, даже под давлением широкомасштабных протестов, включая, по некоторым оценкам, 74000 отдельных инцидентов по всему Китаю в одном только 2004 году.
Больше примеров...
Псо (примеров 5)
The Constitutional provisions falling under the CCP mandate include: Конституционные положения, на которые распространяются полномочия ПСО, включают:
With respect to equality rights challenges, which currently receive the majority of funding, the CCP focuses on funding test cases against the Government of Canada. Что касается опротестования по вопросам, связанным с равноправием, на что в настоящее время расходуется большая часть финансовых средств, то ПСО уделяет особое внимание финансированию прецедентных дел, возбужденных против правительства Канады.
Funding is provided through a contribution agreement between the Department of Canadian Heritage and the Court Challenges Program of Canada, which is the independent, non-profit organization that administers the CCP. Финансовые средства предоставляются на основе соглашения о взносах между Департаментом по делам канадского наследия и Программой судебного опротестования Канады, которая является независимой коммерческой организацией и под руководством которой осуществляется деятельность ПСО.
With respect to linguistic rights, the CCP provides funding for test cases against any level of government, as long as the test case involves one of the official language rights falling within the CCP mandate. Что касается языковых прав, то ПСО обеспечивает финансирование рассмотрения прецедентных дел, возбужденных против властей любого уровня в тех случаях, когда прецедентное дело касается одного из прав, связанных с официальным языком, на которые распространяется мандат ПСО.
A recent evaluation found that there remain dimensions of the constitutional provisions currently covered by the CCP that still require clarification and the current program was extended to March 2009. В ходе проведенной недавно оценки было установлено, что все еще имеются отдельные аспекты конституционных положений, требующих уточнения, в отношении которых ведется работа в рамках ПСО.
Больше примеров...
Ппсо (примеров 2)
An evaluation of the CCP in 2003 found that it has been successful in supporting important court cases that have a direct impact on the implementation of rights and freedoms covered by the Program. Согласно оценке, проведенной ППСО в 2003 году, оказываемая ею поддержка позволила добиться успеха при рассмотрении важных судебных дел, оказавших прямое влияние на осуществление прав и свобод, относящихся к сфере деятельности Программы.
The CCP assists official language minorities and disadvantaged individuals and groups who would not otherwise be able to pursue their Constitutional and Charter rights in relation to language and equality rights. ППСО оказывает помощь официально признанным языковым меньшинствам и находящимся в неблагоприятном положении лицам, а также группам, которые не могут без этой помощи отстаивать свои конституционные права и права, установленные Хартией в отношении своих языковых прав и предоставляемых им гарантий равноправия.
Больше примеров...
Пцк (примеров 2)
In the course of the year, subregional drug control cooperation in Central America also improved, and CCP continued to play a catalytic role in promoting regional integration in drug control. В период рассматриваемого года в Центральной Америке упрочилось также субрегиональное сотрудничество в области контроля над наркотиками, и ПЦК про-должала играть каталитическую роль в содействии региональной интеграции в области контроля над наркотиками.
The UNDCP programme may also be subject to revision in line with priorities as established by Governments and CCP. Программа ЮНДКП может быть также пересмотрена с учетом приоритетов, установленных правительствами и ПЦК. В рамках программы ЮНДКП для Мексики и Центральной Америки предусмотрено проведение мониторинга программ и проектов и внешней оценки.
Больше примеров...
Ccp (примеров 6)
10 PLEXes to the winners were sent directly by CCP Games. 10 PLEXов победителям были высланы напрямую CCP Games.
It was published from May to December 2003 by Simon & Schuster Interactive, after which CCP purchased the rights and began self-publishing via digital distribution. С мая по декабрь 2003 издавалась Simon & Schuster Interactive (впоследствии CCP Games выкупила права на распространение).
His most valuable holding today through Novator Partners is a share in Polish telecom outfit Play and he has also invested in smaller startups such as the Zwift online platform for indoor cycling as well as the Icelandic MMOG company CCP Games. Его самый ценный холдинг - доля польского телекоммуникационного оборудования Play, кроме того он инвестировал в стартапы, такие как онлайн-платформа Zwift для внутреннего велосипедного спорта, а также исландские MMG компании CCP Games.
In order for NBAP to handle common and dedicated procedures, it is divided into: NodeB Control Port (NCP) which handles common NBAP procedures and Communication Control Port (CCP) which handles dedicated NBAP procedures. Для обработки общих и выделенных процедур протокол NBAP разделён на два порта: NodeB Control Port (NCP), обрабатывающий общие процедуры NBAP, и Communication Control Port (CCP), обрабатывающий выделенные процедуры NBAP.
The developers collaborated with CCP Games and their successful use of "PLEX" for Eve Online as a way of deterring gold farmers. Разработчики TERA принимали участие в разработке CCP Games весьма успешной системы PLEX для игры EVE Online, призванной снизить интерес голдселлеров к игре.
Больше примеров...
Сср (примеров 9)
CCP for statistical hypothesis testing in canonical correlation analysis. ССР для статистической проверки гипотез в каноническом корреляционном анализе.
The association challenged the admissibility - pursuant to Sec. 1056 (2) CCP - of setting aside proceedings in relation to the termination order and considered the decision on costs to be correct. Ассоциация оспорила допустимость - согласно разделу 1056 (2) ССР - процедуры отмены распоряжения о прекращении разбирательства, а решение о расходах сочла правильным.
ccp. = Combined carrying capacity сср. = комбинированная грузоподъемность
Tsutsiev, pp. 84. (in Russian) "ДoroBop o дpyжбe Meждy ApMяHckoй CCP, AзepбaйджaHckoй CCP и ГpyзиHckoй CCP, c oдHoй cTopoHы, и Typциeй - c дpyroй, ЗakлючeHHый пpи yчacTии PCФCP B Kapce". Тифлис 1912 Договор о дружбе между Армянской ССР, Азербайджанской ССР и Грузинской ССР, с одной стороны, и Турцией - с другой, заключённый при участии РСФСР в Карсе.
In 1940, the flag was red with the country's name in both Uzbek (ЎзбekиcToH CCP, O'zbekiston SSR) and Russian (yзбekckaя CCP, Uzbekskaya SSR) languages in gold in the top-left corner. До этого применялся красный флаг с золотыми надписями на узбекском языке (Ўзбекистон ССР) и русском (Узбекская ССР) в левом верхнем углу.
Больше примеров...