Английский - русский
Перевод слова Ccp

Перевод ccp с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
CCP
Примеры:
Упк (примеров 122)
This act amends Article 298 of the CCP. Тем самым были внесены поправки в статью 298 УПК.
Paragraph (5) of Article 166 of the CCP incorporates a provision that is in compliance with article 5 of the European Convention on Human Rights. Пункт 5 статьи 166 УПК содержит положение, соответствующее статье 5 Европейской конвенции о правах человека.
(c) Detention of an accused on the basis of an decree for criminal prosecution (article 170 of the CCP). с) задержание обвиняемого на основании постановления органа уголовного преследования (статья 170 УПК).
If the court applies a compulsory educational measure to the juvenile it must also be convinced of his guilt (CCP, art. 29.1). Если к несовершеннолетнему суд применяет принудительную меру воспитательного воздействия, суд также должен убедиться в виновности подростка (статья 29.1 УПК РФ).
According to its section 22, the provisions of the CCP may be applied for collection of evidence on account of a criminal case prosecuted in a foreign State, if this is requested by the authorities of that State. В соответствии с разделом 22 этого Закона положения УПК могут применяться и к сбору доказательств в отношении уголовного дела, по которому осуществляется уголовное преследование в иностранном государстве, если власти этого государства обратились с такой просьбой.
Больше примеров...
Кпк (примеров 77)
Hu has already rejected petitions by Party veterans calling on the CCP to liberalize more rapidly. Ху Цзиньтао уже отклонил петиции ветераном Партии, призывающие к более быстрой либерализации КПК.
An ocean away, on November 8, more than 2,000 members of the Chinese Communist Party (CCP) will gather in Beijing. По другую сторону океана 8 ноября более 2000 членов Коммунистической партии Китая (КПК) соберутся в Пекине.
Under Xi, the CCP has repeatedly insisted that the rule of law is a "core socialist value" and has pledged to promote the authority of the constitution. При Си Цзиньпине КПК неоднократно заявляла, что верховенство закона является «базовой социалистической ценностью», и обещала содействовать росту авторитета конституции.
As a result of the extremism and blindness of the Li Lisan line, the CCP suffered great losses. Слепота и экстремизм курса Ли Лисаня принесли КПК большие потери.
The CCP claims to have delivered a democratic revolution, but the country remains one of the world's most undemocratic. Коммунистическая Партия Китая (КПК) провозглашает проведение демократической революции, но страна остаются одной из самых недемократических в мире.
Больше примеров...
Гпк (примеров 12)
The application was filed within the time limit set by Sec. 1037 (3) CCP. Заявление было подано в срок, установленный ч. З ст. 1037 ГПК.
The Code of Civil Procedure (CCP) is based on the principles of equality between parties, contradictory (possibility to make submissions on any questions of fact or law arisen within the proceedings) and cooperation. Гражданский процессуальный кодекс (ГПК) основан на принципах равенства сторон, состязательности (возможности выступать с заявлением по любому касающемуся фактической или юридической стороны дела вопросу, возникшему в ходе разбирательства) и сотрудничества.
As such, the decision was rather open to judicial review in accordance with the general rules of sections 253 ff CCP but may not be set aside pursuant to section 1059 CCP. Таким образом, вынесенное им решение может быть подвергнуто судебному пересмотру в соответствии с общими положениями ст. 253 и след. ст. ГПК, но не может быть отменено на основании ст. 1059 ГПК.
Besides, the tribunal's decisions were to be enforced by the association's board of directors instead of a state controlled institution as in arbitration according to sections 1025 ff CCP. К тому же выносимые судом решения подлежали исполнению советом директоров клуба, а не государственным органом, как полагается в рамках арбитражного производства согласно ст. 1025 и след. ст. ГПК.
It is irrelevant for the conclusion of a valid arbitration agreement under Sec. 1031 (2) CCP whether or not the parties ever discussed the inclusion of an arbitration clause and whether or not the bill of lading was meant to be a confirmation letter. Для признания арбитражного соглашения действительным согласно ч. 2 ст. 1031 ГПК не имеет значения, обсуждался ли сторонами вопрос о включении арбитражной оговорки и должен ли был коносамент одновременно служить и письмом-подтверждением.
Больше примеров...
Кум (примеров 9)
Subject to a decision by CCP in this regard, United Nations troops would also supervise the destruction of weapons collected. При условии принятия соответствующего решения КУМ военнослужащие Организации Объединенных Наций будут также осуществлять контроль за уничтожением собранного оружия.
In accordance with the Abidjan Accord, the Commission for the Consolidation of Peace (CCP) held its first session at Freetown on 19 December 1996. В соответствии с Абиджанским соглашением Комиссия по упрочению мира (КУМ) провела свою первую сессию во Фритауне 19 декабря 1996 года.
CCP finalizes the disarmament and demobilization plan in consultation with the United Nations КУМ в консультации с Организацией Объединенных Наций завершает разработку плана разоружения и демобилизации
CCP finalizes schedule of implementation КУМ завершает разработку графика осуществления
CCP and concerned agencies commence/continue work on operational aspects of the disarmament and demobilization plan, including the establishment of assembly sites in three areas and the intensification of the sensitization campaign КУМ и соответствующие учреждения начинают/продолжают работу по оперативным аспектам плана разоружения и демобилизации, включая оборудование пунктов сбора и активизацию кампании повышения уровня информированности
Больше примеров...
Ккп (примеров 5)
Zhao's package - a sharp break with Mao's totalitarianism - was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. Пакет реформ Чжао - резкий разрыв с тоталитаризмом Мао - был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП.
During his twenty months as CCP General Secretary, Zhao created a culture in which the Politburo refrained from interfering in the courts, and he stopped its attempts to control literature and the arts. Будучи генеральным секретарем ККП на протяжении двадцати месяцев, Чжао создал культуру, в которой политбюро удерживалось от вмешательства в работу судов и, кроме того, он остановил его попытки контролировать литературу и искусство.
RURAL WOMEN'S CONFEDERATION (CCP) КОНФЕДЕРАЦИЯ КРЕСТЬЯН ПЕРУ (ККП)
But Zhao was also the only CCP leader to propose a political reform package to tackle China's system of one-party rule. Но Чжао также был единственным лидером ККП, который предложил пакет политических реформ, чтобы разрушить китайскую систему однопартийного руководства.
But Orwell's critique doesn't help in explaining the CCP's surprising ability to retain power long after the demise of most of the socialist bloc, even in the face of widespread protests, including an estimated 74,000 separate incidents across China in 2004 alone. Однако критика Оруэлла не помогает объяснить поразительную способность ККП удерживать власть столь долгое время после распада большей части социалистического блока, даже под давлением широкомасштабных протестов, включая, по некоторым оценкам, 74000 отдельных инцидентов по всему Китаю в одном только 2004 году.
Больше примеров...
Псо (примеров 5)
The Constitutional provisions falling under the CCP mandate include: Конституционные положения, на которые распространяются полномочия ПСО, включают:
With respect to equality rights challenges, which currently receive the majority of funding, the CCP focuses on funding test cases against the Government of Canada. Что касается опротестования по вопросам, связанным с равноправием, на что в настоящее время расходуется большая часть финансовых средств, то ПСО уделяет особое внимание финансированию прецедентных дел, возбужденных против правительства Канады.
Funding is provided through a contribution agreement between the Department of Canadian Heritage and the Court Challenges Program of Canada, which is the independent, non-profit organization that administers the CCP. Финансовые средства предоставляются на основе соглашения о взносах между Департаментом по делам канадского наследия и Программой судебного опротестования Канады, которая является независимой коммерческой организацией и под руководством которой осуществляется деятельность ПСО.
With respect to linguistic rights, the CCP provides funding for test cases against any level of government, as long as the test case involves one of the official language rights falling within the CCP mandate. Что касается языковых прав, то ПСО обеспечивает финансирование рассмотрения прецедентных дел, возбужденных против властей любого уровня в тех случаях, когда прецедентное дело касается одного из прав, связанных с официальным языком, на которые распространяется мандат ПСО.
A recent evaluation found that there remain dimensions of the constitutional provisions currently covered by the CCP that still require clarification and the current program was extended to March 2009. В ходе проведенной недавно оценки было установлено, что все еще имеются отдельные аспекты конституционных положений, требующих уточнения, в отношении которых ведется работа в рамках ПСО.
Больше примеров...
Ппсо (примеров 2)
An evaluation of the CCP in 2003 found that it has been successful in supporting important court cases that have a direct impact on the implementation of rights and freedoms covered by the Program. Согласно оценке, проведенной ППСО в 2003 году, оказываемая ею поддержка позволила добиться успеха при рассмотрении важных судебных дел, оказавших прямое влияние на осуществление прав и свобод, относящихся к сфере деятельности Программы.
The CCP assists official language minorities and disadvantaged individuals and groups who would not otherwise be able to pursue their Constitutional and Charter rights in relation to language and equality rights. ППСО оказывает помощь официально признанным языковым меньшинствам и находящимся в неблагоприятном положении лицам, а также группам, которые не могут без этой помощи отстаивать свои конституционные права и права, установленные Хартией в отношении своих языковых прав и предоставляемых им гарантий равноправия.
Больше примеров...
Пцк (примеров 2)
In the course of the year, subregional drug control cooperation in Central America also improved, and CCP continued to play a catalytic role in promoting regional integration in drug control. В период рассматриваемого года в Центральной Америке упрочилось также субрегиональное сотрудничество в области контроля над наркотиками, и ПЦК про-должала играть каталитическую роль в содействии региональной интеграции в области контроля над наркотиками.
The UNDCP programme may also be subject to revision in line with priorities as established by Governments and CCP. Программа ЮНДКП может быть также пересмотрена с учетом приоритетов, установленных правительствами и ПЦК. В рамках программы ЮНДКП для Мексики и Центральной Америки предусмотрено проведение мониторинга программ и проектов и внешней оценки.
Больше примеров...
Ccp (примеров 6)
It was published from May to December 2003 by Simon & Schuster Interactive, after which CCP purchased the rights and began self-publishing via digital distribution. С мая по декабрь 2003 издавалась Simon & Schuster Interactive (впоследствии CCP Games выкупила права на распространение).
His most valuable holding today through Novator Partners is a share in Polish telecom outfit Play and he has also invested in smaller startups such as the Zwift online platform for indoor cycling as well as the Icelandic MMOG company CCP Games. Его самый ценный холдинг - доля польского телекоммуникационного оборудования Play, кроме того он инвестировал в стартапы, такие как онлайн-платформа Zwift для внутреннего велосипедного спорта, а также исландские MMG компании CCP Games.
In order for NBAP to handle common and dedicated procedures, it is divided into: NodeB Control Port (NCP) which handles common NBAP procedures and Communication Control Port (CCP) which handles dedicated NBAP procedures. Для обработки общих и выделенных процедур протокол NBAP разделён на два порта: NodeB Control Port (NCP), обрабатывающий общие процедуры NBAP, и Communication Control Port (CCP), обрабатывающий выделенные процедуры NBAP.
The developers collaborated with CCP Games and their successful use of "PLEX" for Eve Online as a way of deterring gold farmers. Разработчики TERA принимали участие в разработке CCP Games весьма успешной системы PLEX для игры EVE Online, призванной снизить интерес голдселлеров к игре.
This is two weeks ago in CCP in Coventry, who build parts for Bentleys and so on. Это две недели назад в «CCP» в Ковентри, они делают запчасти для Bentley и тому подобное.
Больше примеров...
Сср (примеров 9)
The association challenged the admissibility - pursuant to Sec. 1056 (2) CCP - of setting aside proceedings in relation to the termination order and considered the decision on costs to be correct. Ассоциация оспорила допустимость - согласно разделу 1056 (2) ССР - процедуры отмены распоряжения о прекращении разбирательства, а решение о расходах сочла правильным.
The association - after first agreeing on a termination - later contended that the arbitral proceedings could only be terminated by an order of the arbitral tribunal according to section 1056 (2) CCP MAL) which should impose all the costs on the applicant. Ассоциация сначала согласилась с прекращением разбирательства, а затем оспорила его, утверждая, что арбитражное разбирательство может быть прекращено только распоряжением арбитражного суда согласно статье 1056 (2) ССР ТЗА), в соответствии с которым все расходы должны быть возложены на истца.
ccp. = Combined carrying capacity сср. = комбинированная грузоподъемность
Tsutsiev, pp. 84. (in Russian) "ДoroBop o дpyжбe Meждy ApMяHckoй CCP, AзepбaйджaHckoй CCP и ГpyзиHckoй CCP, c oдHoй cTopoHы, и Typциeй - c дpyroй, ЗakлючeHHый пpи yчacTии PCФCP B Kapce". Тифлис 1912 Договор о дружбе между Армянской ССР, Азербайджанской ССР и Грузинской ССР, с одной стороны, и Турцией - с другой, заключённый при участии РСФСР в Карсе.
Zobel, M. (1984) Эkoлorия и диHaMиka пpибpeжHыx aлbBapHыx pacTиTeлbHыx cooбщecTB ЭcToHckoй CCP (Ecology and dynamics of coastal alvar plant communities in Estonia). Цобель М. Р. Экология и динамика прибрежных альварных растительных сообществ Эстонской ССР.
Больше примеров...