In Corinto, Cauca Department, members of FARC frequently visit schools to persuade children to join their ranks. | В Коринто, департамент Каука, члены РВСК часто приходили в школы и пытались убедить детей вступить в свои ряды. |
In Colombia, the departments of Narino and Cauca in particular were stated to be areas where children and adolescents were pressured to join armed groups. | В Колумбии, в частности, отмечены департаменты Нарино и Каука в качестве районов, где на детей и подростков оказывается давление в целях вербовки их в ряды вооруженных группировок. |
Advanced learning institutes, such as the Colombian Centre for Aboriginal Language Studies in the University of the Andes, the University of Amazonia and the Universities of the departments of Cauca and Antioquia, have also developed specific programmes on indigenous languages and culture. | Кроме того, такие высшие учебные заведения, как Колумбийский центр изучения языков коренных народов Университета Анд, Университет Амазонии и университеты департаментов Каука и Антьокия, разработали специальные программы по языкам и культуре коренного населения 11/. |
In other cases, such as the Ortega (Cauca) massacre mentioned above, the civilian population has actually been the primary target. | В других случаях нападения преднамеренно совершались на гражданское население, например в Ортеге (Каука), где была совершена массовая расправа, уже упомянутая в этой главе. 7 мая в муниципии Хиганте (Уила) КРВС был взорван рейсовый автобус. |
(e) Support for indigenous mining operations in Cauca, Colombia; and | ё) поддержка «шахтерской сети» коренных народов в департаменте Каука в Колумбии; |
In Corinto, Cauca Department, members of FARC frequently visit schools to persuade children to join their ranks. | В Коринто, департамент Каука, члены РВСК часто приходили в школы и пытались убедить детей вступить в свои ряды. |
The programme is operating in seven departments where ICBF has regional offices (North Santander, Antioquia, Cauca, Riseralda, Valle, Tolima and Cesar). | Программа охватывает семь департаментов, где имеются региональные представительства ИСБФ (Норте-де-Сантандер, Антиокиа, Каука, Рисаральда, Валье, Толима и Сесар). |
Fighting continues between FARC-EP and ELN in the departments of Arauca, Cauca and Nariño, and this has led to an increase in the number of murders, death threats, planting of anti-personnel mines, and forced displacement. | Продолжается борьба между КРВС-НА и АНО в департаментах Араука, Каука и Нариньо, что повлекло за собой дальнейшую эскалацию убийств, угроз расправой, использования противопехотных мин и случаев насильственного исчезновения. |
The FARC-EP, the ELN and the EPL continued their practice of recruiting children, particularly in Arauca, Putumayo, Guaviare, Meta, Antioquia, Cauca, Valle and Risaralda. | КРВС-НА, НАО и НОА продолжили практику вербовки детей, прежде всего в департаментах Араука, Путумайо, Гуавиаре, Мета, Антиокия, Каука, Валье и Рисаральда. |
In February 2008, FARC-EP recruited two 15-year-old indigenous girls in Toribío, department of Cauca. | В феврале 2008 года РВСК-НА завербовали двух 15-летних девочек из числа коренного населения в Торибио, департамент Каука. |
In 2009, information was received that FARC-EP forced pregnant girls to abort, in Cauca. | В 2009 году была получена информация о том, что РВСК-НА в Кауке заставляли беременных девочек делать аборты. |
From February to April 2010, in Cauca, two teachers were killed, allegedly by members of FARC-EP. | В период с февраля по апрель 2010 года в Кауке, предположительно членами РВСК-НА, были убиты два учителя. |
The OHCHR Office obtained information regarding attacks by army personnel against civilians in clashes in Cauca. | Отделение в Колумбии располагает информацией о нападениях военных на гражданских лиц в ходе событий в Кауке. |
Between November 2003 and July 2004, an exploratory study and a preventive programme were carried out among indigenous communities in the Cauca region. | В ноябре 2003 года - июле 2004 года был проведен экспериментальный анализ и превентивные мероприятия в интересах общин коренного населения в Кауке. |
In August 2011, in Cauca, members of the Colombian National Army used a school for seven days, resulting in the suspension of classes. | В августе 2011 года в Кауке военнослужащие Колумбийской национальной армии занимали территорию одной из школ в течение недели, в результате чего занятия пришлось временно прекратить. |
2.6 The author appealed to the Administrative Division of the Council of State, which upheld the decision of the Administrative Court of Cauca, basing its decision on the author's withdrawal. | 2.6 Автор подал апелляцию в Палату по административным делам Государственного совета, которая оставила в силе решение Административного суда Кауки на основании отзыва автором своего искового заявления. |
The Council of State referred the author to the Administrative Court of Cauca to submit a petition for annulment. | Государственный совет предложил автору обратиться в Административный суд Кауки с просьбой о признании недействительным его предыдущего ходатайства. |
I graduated Universidad del Cauca with an emphasis in chemical engineering. | Я закончила Университет Кауки, по специальности химическая инженерия. |
It considered that the Administrative Court of Cauca had never claimed not to have jurisdiction to hear the motion for settlement of damages; rather, it had simply refrained from processing the motion owing to the author's withdrawal of his claim for damages. | По мнению Конституционного суда, Административный суд Кауки не заявлял о том, что рассмотрение иска о возмещении ущерба не входит в его юрисдикцию; отказ в рассмотрении иска был связан с тем, что исковое заявление было к этому времени отозвано автором. |