| In Corinto, Cauca Department, members of FARC frequently visit schools to persuade children to join their ranks. | В Коринто, департамент Каука, члены РВСК часто приходили в школы и пытались убедить детей вступить в свои ряды. |
| In April 2011, in the department of Cauca, 300 children were trapped by a confrontation between FARC-EP and Colombian military forces, who had set up their tents in the school's soccer field. | В апреле 2011 года в департаменте Каука 300 детей оказались заложниками вооруженной конфронтации между членами РВСК-НА и Колумбийскими вооруженными силами, которые разбили свои палатки на школьном футбольном поле. |
| Pilot programmes in the departments of Antioquia and Cauca have been developed with the aim of following the route of a victim through all the stages from accident to recuperation, in conformity with the procedures established by the Colombian Government. | В департаментах Антиокия и Каука разработаны пилотные программы с целью сопровождения жертв на всех этапах - от наступления несчастного случая до выздоровления, в соответствии с процедурами, установленными колумбийским правительством. |
| In February 2008, FARC-EP recruited two 15-year-old indigenous girls in Toribío, department of Cauca. | В феврале 2008 года РВСК-НА завербовали двух 15-летних девочек из числа коренного населения в Торибио, департамент Каука. |
| Four people were killed, reportedly by the ELN, in San Joaquín, Mercaderes Municipality, Cauca Department, on 14 March. | По сообщениям, 14 марта в Сан-Хоакине (муниципалитет Меркадерес, департамент Каука) бойцы АНО убили четырёх человек. |
| This has happened in the departments of Cauca, Norte de Santander and Putumayo. | Это произошло в департаментах Каука, Норте-де-Сантандер и Путумайо. |
| Tierradentro is a national archeological park in the jurisdiction of the municipality of Inza, Department of Cauca, Colombia. | Тьеррадентро, исп. Tierradentro - национальный археологический парк в юрисдикции муниципалитета Инса (Inza), департамент Каука (Cauca) в Колумбии. |
| López managed to secure the provinces of Choco and Popayán, but the provinces of Cauca and Buenaventura remained under the military control of Ecuador. | Лопес сумел защитить провинции Чоко и Попаян, однако Каука и Буэнавентура остались в руках эквадорцев. |
| In June 2011, in Cauca department, two children who had been recruited by FARC-EP were handed over to the Colombian Institute for Family Welfare by the Colombian army. | В июне 2011 года в департаменте Каука Колумбийская армия передала двух детей, завербованных РВСК-НА, Колумбийскому институту благосостояния семьи. |
| In July 2013, eight cases of recruitment of indigenous children by FARC-EP were documented in the department of Cauca. | В июле 2013 года в департаменте Каука было зафиксировано восемь случаев, когда представители РВСКАН рекрутировали детей среди коренного населения. |
| In 2009, information was received that FARC-EP forced pregnant girls to abort, in Cauca. | В 2009 году была получена информация о том, что РВСК-НА в Кауке заставляли беременных девочек делать аборты. |
| Schools were damaged during armed confrontations, putting students at risk, in particular in Cauca. | В ходе вооруженных столкновений школам причинялся ущерб и создавалась угроза для безопасности учащихся, особенно в Кауке. |
| Allegations were made of torture and degrading or humiliating treatment, inter alia, in Antioquia, Cauca and Cesar. | Сообщалось о пытках и унижающем достоинство обращении, в частности в Антиокии, Кауке и Сесаре. |
| In April 2010, in Cauca, five members of an indigenous family, including two children aged 2 and 8, were killed, allegedly by Los Rastrojos. | В апреле 2010 года в Кауке, по неофициальной информации, члены группировки «Лос Растрохос» убили пять членов из числа коренных народов, включая двух детей в возрасте 2 и 8 лет. |
| On 18 July, FARC kidnapped the Cauca director of the German technical cooperation agency GTZ, and technical inspectors who were reviewing projects on the Quisgó indigenous reserve in Silvia. They remained in captivity for two months before being released. | 18 июля КРВС похитили директора отделения Агентства по вопросам технического сотрудничества Германии в Кауке и технических экспертов, которые осуществляли инспекцию объектов в индейской общине Кисго в Сильвии. |
| 2.6 The author appealed to the Administrative Division of the Council of State, which upheld the decision of the Administrative Court of Cauca, basing its decision on the author's withdrawal. | 2.6 Автор подал апелляцию в Палату по административным делам Государственного совета, которая оставила в силе решение Административного суда Кауки на основании отзыва автором своего искового заявления. |
| The Council of State referred the author to the Administrative Court of Cauca to submit a petition for annulment. | Государственный совет предложил автору обратиться в Административный суд Кауки с просьбой о признании недействительным его предыдущего ходатайства. |
| I graduated Universidad del Cauca with an emphasis in chemical engineering. | Я закончила Университет Кауки, по специальности химическая инженерия. |
| It considered that the Administrative Court of Cauca had never claimed not to have jurisdiction to hear the motion for settlement of damages; rather, it had simply refrained from processing the motion owing to the author's withdrawal of his claim for damages. | По мнению Конституционного суда, Административный суд Кауки не заявлял о том, что рассмотрение иска о возмещении ущерба не входит в его юрисдикцию; отказ в рассмотрении иска был связан с тем, что исковое заявление было к этому времени отозвано автором. |