People of the Casbah, the LN wants to stop you from working. |
Жители Крепости, НФО хочет, чтобы вы перестали работать. |
People of the Casbah, resist the LN's orders. |
Жители Крепости, воспротивьтесь приказам НФО. |
People of the Casbah, the LN has lost the battle. |
Жители Крепости, НФО проиграло сражение. |
In the upper Casbah, I think. |
В верхней часть Крепости, по-моему. |
Ali La Pointe is still in the Casbah. |
Али ла Пуэнт еще в Крепости. |
They'll be set outside the Casbah. |
Их установят за пределами Крепости. |
People of the Casbah, the rebellion is dying out. |
Жители Крепости, мятеж затухает. |
Things will change in the Casbah. |
Положение вещей в Крепости изменится. |
This footage was taken by the police with cameras hidden around Casbah checkpoints. |
Материал снят полицией скрытыми камерами рядом с блокпостами вокруг Крепости. |
A Reuters reported in August 2008 the Casbah was in a state of neglect and certain areas were at risk of collapse. |
В августе 2008 года информационное агентство Рейтер сообщило о том, что Касба находится в запущенном состоянии и некоторые части крепости находятся под угрозой разрушения. |
There's a Moorish café on rue Randon, in the Casbah. |
На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе. |
In cafés, in the alleys of the Casbah, or in the very streets of the European quarter. |
В кафе, на улочках Крепости, на каждой улице европейской части города. |