Soldiers wounded three masked men, one of whom badly, in the Nablus casbah, after they tried to flee when ordered to halt. | Солдаты ранили трех лиц в масках, одного из них серьезно в районе Касбы в Наблусе, после того как те попытались скрыться, отказавшись подчиниться приказу остановиться. |
A pipe bomb was thrown at the IDF position in Hebron's casbah, without causing any damage or injury. | Трубчатое взрывное устройство было брошено на позицию ИДФ в районе касбы в Хевроне, при этом никто не пострадал и ущерба нанесено не было. |
You really can't get rid of this Casbah? | Ты действительно не можешь выйти из Касбаха? |
With or without tact, you can never escape the Casbah. | Но тебе все равно не улететь из Касбаха. |
Tazert's old Casbah, half in ruins today. | Старая крепость Тазерта, которая сейчас в руинах. |
Cajole him into the casbah. | Завлечем его в крепость. |
We're going to the Casbah now. | Мы сейчас в Крепость. |
Casbah, Algiers West. | Крепость, запад Алжира. |
We must occupy the Casbah 24 hours a day. | Необходимо держать Крепость круглые сутки. |
Right, in the Casbah. | Да, в Касбе. |
Daughter of Rabah Naili, Professor in electronic engineering and specialized in meteorology from Azefoun in Tizi Ouzou province and Hafida Bouhired, model designer from El Aouana in Jijel whose family lived at the Casbah of Algiers. | Дочь Рабеха Наили, профессор электронной инженерии в области метеорологии родом из города Азефун ввилайет Тизи Узу и Хафида Бухиред, дизайнер стилиста родом из Эль-Ауана в вилайете Жижель, чья семья жила в Алжирской Касбе. |
Forget about arresting Pépé in the Casbah. | Вам никогда не взять Пепе в Касбахе. |
In the Casbah, he'd kill me without blinking. | Если я его арестую в Касбахе, меня убьют. |
Backed by dozens of tanks and armoured vehicles, the occupying forces entered the city, causing extensive destruction to buildings and infrastructure, particularly in the Old City or Casbah, adding to the destruction wrought by the occupying forces in the Old City in recent months. | Войдя в город при поддержке десятков танков и бронетранспортеров, оккупационные силы нанесли серьезный ущерб зданиям и другим объектам инфраструктуры, особенно в Старом городе, или Касбахе, сверх разрушений, причиненных оккупационными силами в Старом городе в последние месяцы. |
Like Farfella... I grew up in the Casbah. | Я вырос в Касбахе. |
Arresting Pépé in a place like the Casbah isn't child's play. | Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто. |
People of the Casbah, resist the LN's orders. | Жители Крепости, воспротивьтесь приказам НФО. |
People of the Casbah, the LN has lost the battle. | Жители Крепости, НФО проиграло сражение. |
In the upper Casbah, I think. | В верхней часть Крепости, по-моему. |
A Reuters reported in August 2008 the Casbah was in a state of neglect and certain areas were at risk of collapse. | В августе 2008 года информационное агентство Рейтер сообщило о том, что Касба находится в запущенном состоянии и некоторые части крепости находятся под угрозой разрушения. |
There's a Moorish café on rue Randon, in the Casbah. | На улице Рандон, в Крепости, есть мусульманское кафе. |
McCartney was quoted as saying, I think it's a good idea to let people know about The Casbah. | По словам Маккартни: «Это хорошая идея, чтобы люди узнали побольше о "The Casbah". |
They know about The Cavern, they know about some of those things, but The Casbah was the place where all that started. | Они знают о "The Cavern", знают о некоторых сопутствующих вещах, но "The Casbah" была местом, где все началось. |
Angels, the mission tonight is to go out there and rock the casbah! | Ангелы, миссия на сегодняшний вечер, это пойти там и зажечь рок-касба! |
I don't know what "rock the casbah" means. | Я не знаю, что означает "зажечь рок-касба". |
Miss Gaby must not return to the Casbah. | Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах. |
One day, your enemies won't stop you from leaving the Casbah. | Но не грусти, придет день, и ты сможешь покинуть Касбах. |
No need going to the Casbah. | Нет? - Бесполезно идти в Касбах. |
Why not call in the army to clean up the Casbah? | А нельзя послать войска прочесать Касбах? |
The Casbah is like a labyrinth. | Касбах -дремучий лес. |