In the most abstract examples, the carving at first glance appears to be merely stylised foliage, with the facial element only becoming apparent on closer examination. | В наиболее абстрактных вариантах резьба, на первый взгляд, кажется просто стилизованными листьями, лицевой же элемент становится видимым только при ближайшем рассмотрении. |
Mainly because, you can connect to potential customers all across the globe and start carving a niche for your business without having personal contact with them. | В основном потому, что вы можете подключиться к потенциальным клиентам во всем мире и начать резьба нишу для бизнеса, без личного контакта с ними. |
They also brought some luxury items such as candy, soap, porcelain and wood carving. | Также поморы привозили некоторые предметы роскоши, такие как конфеты, мыло, фарфор и резьба по дереву. |
I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
The centerpiece of this section is a large wooden carving of the Kalpataru tree, the tree of life. | Наиболее ценный предмет в этой секции - огромная резьба по дереву Калпаврикша, дереву жизни. |
I know, but while I was carving it, I felt nothing. | Знаю, но пока я его вырезал, я ничего не почувствовал. |
Ferdie Gibson carving his initials, Miss Grassmere? | Ферди Гибсон вырезал свои инициалы, мисс Грассмер? |
Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
Lamacq asked of Edwards' seriousness towards his art, and Edwards responded by carving the words "4 Real" into his forearm with a razor blade he was carrying. | Ламак спросил Эдвардса о серьёзности к своему творчеству, и в ответ Эдвардс вырезал у себя на руке слова 4REAL, от которых у него остался шрам. |
The carving of the wooden form was done by retired Chief Electrician's Mate Ernest L. Benson at New London. | Деревянную модель вырезал отставной старшина электриков Эрнст Бенсон (Chief Electrician's Mate Ernest L. Benson) из Нью-Лондона. |
No, just likes carving her name. | Нет, просто любит вырезать свое имя |
It is during this time of the Southern and Northern Dynasties that the Liang Dynasty (502-557) cartographers also began carving maps into stone steles (alongside the maps already drawn and painted on paper and silk). | Именно в это время, в эпоху Южной и Северной династий, картографы династии Лян (502-557 н. э.) наряду с картами разрабатываемыми и нарисованными на шелке, стали вырезать карты на каменных стелах. |
Your fiancé started carving on the tree. | Потом твой жених пошёл вырезать буквы на стволе. |
I'm not carving this thing. | Я не буду ее вырезать... |
Carving Ms on a burnt tree trunk, smack in the middle of no-man's-land. | Нет бы спрятаться, а он принялся вырезать букву "М" на дереве прямо посередине разделительной полосы. |
We tried to go along for a while but carving the sign of the devil into your forehead is going too far. | Мы пытались мириться с этим какое-то время, Но вырезание знака дьявола на своем лбу - это уже слишком. |
Say, how goes the carving? | Скажите, как идет вырезание? |
Could the carving on the sarcophagus lid of King | Мог вырезание на крышке саркофага Короля |
Charlie Brown introduced us to The Great Pumpkin when we were kids, and carving a jack-o-lantern is like decorating a Christmas tree - it's something we've done since we were little. | Чарли Браун познакомил нас с Великой Тыквой, когда мы были детьми, и вырезание светильника Джека - это как украшение рождественской елки, то, что мы делаем с детства. |
From a number of locations UNOMSIL has received reliable reports of other forms of atrocities, including the detention of elderly or incapacitated men in huts which were then set on fire and the carving of slogans, such as "AFRC", into the flesh of victims. | МНООНСЛ получает достоверные сообщения из некоторых районов о совершении других жестоких преступлений, включая задержание пожилых лиц или инвалидов, проживающих в хижинах, которые затем были подожжены, а также вырезание на теле жертв таких надписей, как "РСВС". |
I am carving our names into the frame. | Я вырезаю. наши имена на косяке. |
It was not unlike carving the words into my very skin. | Было очень похоже, будто я вырезаю слова прямо на своей коже. |
I am carving the traditional jack-o'-lantern - | Я вырезаю традиционную "голову-тыкву". |
And I am carving Max Schreck in his role as Count Orlok. | А я вырезаю Макса Шрека в роли графи Орлока. |
Well, to be honest, I'm doing the carving. | Если честно, вырезаю в основном я. |
Aren't you supposed to keep carving? | Ты разве не должен был продолжать резать? |
So, look, how about I take this silver knife, and start carving some dog until you behave? | Итак, как насчёт того, что я возьму этот серебряный нож, и начну резать одну собаку, пока она не начнёт вести себя хорошо? |
You'd better get along with the carving. | Вы лучше начинайте резать. |
Ask Eskimo, while you're carving him up... | Ты это у Чукчи спроси, когда его резать будешь. |
Then came the unexpected change of destiny when her talent showed itself spontaneously yet insistently - she left her job to learn ivory carving in a workshop. | Оставив работу по специальности Галина пришла в косторезную мастерскую. Она не училась резать, просто руки постепенно вспоминали давно забытое, но такое привычное и близкое. |
I can't believe you're carving our name into the tree. | Я не могу поверить, что ты вырезаешь наши имена на дереве. |
You been carving your initials in people again, babe? | Ты снова вырезаешь свои инициалы на людях, малыш? |
What are you carving there? | Что ты там вырезаешь? - Это тыква. |
You've improved at carving. | Ты вырезаешь все лучше и лучше. |
The bacilli have spread to most of your lungs, carving out cavities in the tissue. | Бациллы распространились на большинство ваших легких, вырезая полости в ткани. |
Jack's been using too many, carving gargoyles. | Джек использует слишком много камня, вырезая горгулий. |
Lucky for us, the "baby in a pumpkin trend" started only last year thanks to Pinterest, so most of us grew up carving these gourds not sitting in them. | К счастью для нас, мода на ребенка в тыкве началась только в прошлом году благодаря Pinterest, так что большинство из нас выросли, вырезая эти тыквы, а не сидя в них. |
However, it began to recover by the 17th century and became a major craft centre in the Ottoman Balkans, specializing in wood carving. | Однако, он начал восстанавливаться с XVII века и стал крупным центром ремесла в Османских Балканах, специализирующихся на резьбе по дереву. |
Craft skills ranging from house building, thatching, furniture and farm tool making, wood carving, basketry and leather tanning to metalwork are well developed among dryland communities. | Речь идет о возведении жилья, сооружении крыш, изготовлении мебели и сельскохозяйственных орудий, резьбе по дереву, плетении корзин, дублении и металлообработке, распространенных среди населения засушливых районов. |
Sewing and carving training for aborigine women at certificate level. | Обучение на профессиональном уровне женщин орангасли шитью и резьбе по дереву. |
In 1862, he published what is thought to be the first manual on wood carving and it went to over twenty editions. | В 1862 году он опубликовал предположительно первую инструкцию по резьбе по дереву, которая выдержала 12 изданий. |