| "Carthage and its civilization", January 2003; | "Карфаген и его цивилизация", январь 2003 года; |
| Were the Romans polite when they salted the ground of Carthage to make sure nothing would ever grow again? | А Римляне были вежливыми, когда посыпали землю Карфаген солью, чтобы быть уверенными, что там больше никогда ничего не вырастет. |
| In October 2010, with Tunisian actor Dhaffer L'Abidine, Fourati co-hosted the opening and closing ceremonies of the Carthage Film Festival. | В октябре 2010 года Кенза вместе с тунисским актёром Даффером Лабидином была ведущей церемоний открытия и закрытия кинофестиваля «Карфаген». |
| Carthage furthermore had to give up all its elephants, all its fleet but ten triremes, all its possessions outside its core territory in Africa (what is now Tunisia), and could not declare war without the authorisation of Rome. | Кроме этого Карфаген терял все свои заморские владения и весь свой флот (кроме десяти кораблей), а также он не имел право вести с кем-либо войну без разрешения Рима. |
| As hatred to Carthage was great in Rome at those who witnesses a devastation of Italy and has felt fear before Hannibal, the notorious phrase which eternally repeated Caton testifies: «And however, I believe, that Carthage should be destroyed». | Как велика была в Риме ненависть к Карфагену у тех, кто был очевидцем опустошения Италии и испытал страх перед Ганнибалом, свидетельствует пресловутая фраза, которую вечно твердил Катон: «А впрочем, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен». |
| Cuba indicated that Tunisia is a fascinating country, and its history and culture reminds Cuba of scenes from ancient Carthage. | Куба заявила, что Тунис является интереснейшей страной, чья история и культура воскрешают в сознании картины из древнего Карфагена. |
| After the expulsion of Carthage, part of the indigenous peoples of Hispania were forced to pay tribute to Rome through an intricate web of alliances and allegiances. | После поражения Карфагена, часть коренного населения Испании была обложена данью Римом в рамках сложной схемы союзов и вассальных зависимостей. |
| On this day... we reach back to hallowed antiquity... to bring you a re-creation... of the second fall of mighty Carthage! | Сегодня... мы возвращаемся в наше священное прошлое... дабы воссоздать для вас... сцену второго падения могучего Карфагена! |
| Meanwhile, the Spanish Mediterranean coast, which had been conquered during the war against Carthage and rapidly Romanized, began its economic and commercial expansion that would soon make it famous in the Roman world. | Параллельно, на отбитом у Карфагена и стремительно романизированном средиземноморском побережье, начиналось развитие хозяйства и торговли, которое вскоре сделало Испанию известной во всем древнеримском мире. |
| Bid welcome to Hannibal's guests The elephants of Carthage As guides on our conquering quests Dido sends Hannibal's friends | Поприветствуем Ганнибаловых гостей Слонов из Карфагена Как предводителей наших боевых походов Дидо послал Ганнибала друзей |
| No, I bought him from a salt mine in Carthage. | Нет, я купил его на соляной шахте в Карфагене. |
| On the morning of March 7th, 203, a small group of prisoners was led into the arena at Carthage. | Утром 7-го марта, 203 г., небольшую группу заключённых вывели на арену амфитеатра в Карфагене. |
| The next bishop was Saint Aurelius, who in 421 presided over another council at Carthage and was still alive in 426. | Следующим епископом был Аврелией, который в 421 году председательствовал на другом соборе в Карфагене и был ещё жив в 426 году. |
| You get the Battle of Carthage. | Будет битва при Карфагене. |
| One of the most important stelae is the Marseilles Tariff, found in the port of Marseille but originally from the temple of Baal-Saphon in Carthage. | Одна из самых важных стел - Марсельский жертвенный тариф, найденная в марсельском порту, изначально находилась в храме Баал-Цафона в Карфагене. |
| The Union with Carthage has entered the Macedonian Empire of Syracuse. | В союз с Карфагеном вступили Македонское царство Сиракузы. |
| And you get the battle of Carthage. | Тебе досталась битва под Карфагеном. |
| 149-146 BC: Third Punic War between Rome and Carthage. | 149-146 до н. э.: Третья пуническая война между Римом и Карфагеном. |
| While primarily confined to Asia, the practice was occasionally adopted by Western powers, such as Ancient Rome and Carthage, particularly to deal with mutinous soldiers. | Хотя казнь слонами была в первую очередь характерна для стран Азии, эта практика иногда применялась западными державами древности, в частности - Римом и Карфагеном, в основном для расправы над мятежными солдатами. |
| You get the battle of Carthage. | Тебе досталась битва под Карфагеном. |
| One of them lived here in Carthage. | Одна из них, кстати, жила в Картаже. |
| I know it'll be the event of the season in Carthage. | Уверен, это будет главное событие сезона в Картаже. |
| He was very serious about his commitment to Carthage. | Он очень серьезно относился к своей миссии в Картаже. |
| And because of that, that personality, before too long, he was the most popular man in Carthage. | И именно благодаря этому в течение долгого времени он был самым популярным человеком в Картаже. |
| A 15-year vacancy followed, and it was only in 454 that Saint Deogratias was ordained bishop of Carthage. | Последовало 15-летнее вдовство Карфагенской кафедры, и только в 454 году Деогратий был назначен епископом Карфагенским. |
| When the Vandal persecution ended in 523, Bonifacius became bishop of Carthage and held a Council in 525. | Когда преследование вандалов закончилось в 523 году, Бонифаций стал епископом Карфагенским и провёл Кафрагенский собор в 525 году. |
| The first of the two letters (Letter 83 of the collection) is addressed to Thomas, Bishop of Africa, whom Mesnages deduces to have been the bishop of Carthage. | Первое из двух писем (Письмо 83 сборника) адресовано Фоме, епископу Африки, которого Меснаж считает епископом Карфагенским. |