As a result of the Second Punic war Rome became hegemony of the Western Mediterranean, and Carthage has lost the value as great power. | В результате Второй Пунической войны Рим стал гегемоном Западного Средиземноморья, а Карфаген утратил свое значение как великой державы. |
However, it was in Rome's self-interest for Carthage to achieve stability and to recover economically so it could continue paying the indemnities imposed after the First Punic War. | Тогда Рим отказал им в этом, исходя из собственных интересов, чтобы Карфаген смог восстановиться экономически и выплатить контрибуции, наложенные на него после Первой Пунической войны. |
Stotzas marched against the capital, Carthage, with an army of 8,000 men, joined by at least a thousand surviving Vandals and several escaped slaves. | Стотца двинулся на африканскую столицу Карфаген с армией из 8 тысяч человек, к которым присоединились, по крайней мере, тысяча вандалов и несколько сбежавших рабов. |
Were the Romans polite when they salted the ground of Carthage to make sure nothing would ever grow again? | А Римляне были вежливыми, когда посыпали землю Карфаген солью, чтобы быть уверенными, что там больше никогда ничего не вырастет. |
He offered rewards to the local Punic and Berber tribes for every Byzantine head they could bring, and sent agents to Carthage to attempt to have the Byzantine Hun mercenaries - vital to his success at Ad Decimum - betray him. | Он предлагал награду местным пуническим и берберским племенам за голову каждого византийского воина, послал агентов в Карфаген, чтобы попытаться убедить византийских гуннских наемников - жизненно важных для успеха Велизария в сражении при Дециме - предать его. |
Vanderlyn then went to Rome, where he painted his picture of Marius amid the Ruins of Carthage, which was shown in Paris, and obtained the Napoleon gold medal there. | Затем отправился в Рим, где он пишет свою картину «Гай Марий на развалинах Карфагена», которая была выставлена в Париже и получила золотую медаль Наполеона. |
"Tolerance in Tunisia: from Carthage to Kairouan", July 2002; | "Терпимость в Тунисе: от Карфагена к Кайруану", июль 2002 года; |
And Barca became the Beast of Carthage. | И Барка стал чудовищем Карфагена. |
Vandal king Gelimer set up at Bulla Regia in Numidia, about 150 km (90 mi) to the west of Carthage (at what is now the western border of modern Tunisia). | Вандальский король Гелимер бежал на равнину Буллы, по дороге, ведущей в Нумидию (около 150 км к западу от Карфагена, сейчас это западные границы современного Туниса). |
The new Vandalic Kingdom of Carthage, under the capable king Geiseric, immediately launched raids against the coasts of Italy and Greece, even sacking and plundering Rome in 455. | Со стороны королевства вандалов, образованного на территории Карфагена, под руководством короля Гейзериха сразу же начались набеги на побережье Италии и Греции и даже захват и разграбление Рима в 455 году. |
He has an appointment in Carthage, Missouri. | Он на встрече, в Карфагене штат Миссури. |
For the most part, slaves descended from debtors and from prisoners of war, especially women and children captured during sieges and other military campaigns in Greece, Italy, Spain, and Carthage. | Рабы (лат. servi) по большей части произошли от должников и от военнопленных, особенно женщин и детей, захваченных во время военных кампаний в Италии, Испании и Карфагене. |
The propositions drawn up by the deacon Paulinus of Milan, on account of which Caelestius had been condemned at Carthage in 411, were laid before him. | Диакон Павлин Миланский выдвинул против него свои обвинения, за которые Целестий уже был осужден в Карфагене в 411 году. |
One of the most important stelae is the Marseilles Tariff, found in the port of Marseille but originally from the temple of Baal-Saphon in Carthage. | Одна из самых важных стел - Марсельский жертвенный тариф, найденная в марсельском порту, изначально находилась в храме Баал-Цафона в Карфагене. |
Vases were not just produced for the local market, but als sold to Malta, Carthage, Rome and the Ligurian coast. | Гончары и вазописцы Этрурии работали не только на местный рынок, но и отправляли свою продукцию на продажу на Мальте, в Карфагене, Риме и на лигурийское побережье. |
Eventually, Egypt fell under Persian rule followed by Greek and Roman rule, while Carthage was later ruled by Romans and Vandals. | Впоследствии Египет попал под персидское господство, а потом греческое и римское, в то время, как Карфагеном управляли римляне и вандалы. |
The constant warfare between Carthage and the Greek city-states eventually opened the door to an emerging third power. | Постоянные войны между Карфагеном и греческими полисами в конечном итоге открыли дорогу для появления третьей силы. |
The border conflict between the Phoenician and Greek Empires, between Carthage and Cyrene, took place in the region of Sert. | Пограничный конфликт между империями финикийцев и греков, между Карфагеном и Киреной, происходил в районе Сирта. |
The fertility of the land, the exportation of silphium, and its location between Carthage and Alexandria made it a magnet for settlement. | Плодородие почв, экспорт сильфия и положение между Карфагеном и Александрией сделали Киренаику магнитом для многих переселенцев. |
You get the battle of Carthage. | Тебе досталась битва под Карфагеном. |
One of them lived here in Carthage. | Одна из них, кстати, жила в Картаже. |
I know it'll be the event of the season in Carthage. | Уверен, это будет главное событие сезона в Картаже. |
He was very serious about his commitment to Carthage. | Он очень серьезно относился к своей миссии в Картаже. |
And because of that, that personality, before too long, he was the most popular man in Carthage. | И именно благодаря этому в течение долгого времени он был самым популярным человеком в Картаже. |
A 15-year vacancy followed, and it was only in 454 that Saint Deogratias was ordained bishop of Carthage. | Последовало 15-летнее вдовство Карфагенской кафедры, и только в 454 году Деогратий был назначен епископом Карфагенским. |
When the Vandal persecution ended in 523, Bonifacius became bishop of Carthage and held a Council in 525. | Когда преследование вандалов закончилось в 523 году, Бонифаций стал епископом Карфагенским и провёл Кафрагенский собор в 525 году. |
The first of the two letters (Letter 83 of the collection) is addressed to Thomas, Bishop of Africa, whom Mesnages deduces to have been the bishop of Carthage. | Первое из двух писем (Письмо 83 сборника) адресовано Фоме, епископу Африки, которого Меснаж считает епископом Карфагенским. |