| The Superior Spider-Man cures Sun Girl of the Carrion virus. | Высший Человек-паук вылечивает Солнышко от вируса Каррион. |
| Ms. Carrion (Uruguay) said that the Convention constituted progress in international law and illustrated the moral conscience of humanity. | Г-жа Каррион (Уругвай) говорит, что Конвенция отражает прогресс в развитии международного права и свидетельствует о моральной совести человечества. |
| Carrion can't operate without her keystrokes. | Каррион не может работать без ее пароля. |
| Mr. Simancas Carrion said that the European Police Office, as the European Union's law-enforcement organization, was mainly operational in nature. | Г-н Симанкас Каррион говорит, что Европейское управление полиции, являясь правоприменительной организацией Европейского союза, занимается в основном оперативными вопросами. |
| Mr. Carrion Mena (Ecuador) 24 | Г-н Каррион Мена (Эквадор) 24 |
| A new Sun Girl later appears as one of the heroes temporarily possessed by the Carrion virus after she came in contact with William Allen. | Новая Солнышко позже появляется как один из героев, временно одержимых вирусом Каррион после того, как она вступила в контакт с Уильямом Алленом. |
| So you're certain that Carrion can access the account without setting off alarms? | Значит, ты уверен, что Каррион может получить доступ к счету, не подняв при этом тревогу? |
| Mr. Carrion Mena, referring to the agreement between Senegal and Spain, asked whether a solution had been found to the tragedy of migrants leaving in makeshift embarkations. | Г-н Каррион Менья, касаясь соглашения между Сенегалом и Испанией, спрашивает, было ли найдено решение в связи с трагической переправой на случайных плавсредствах. |
| Padma's has to deliver Carrion in exactly 36 minutes. | Падма должна доставить им Каррион ровно через 36 минут. |