They burrow into the ground when they sense carrion. | Они зарываются в землю, когда чувствуют падаль. |
Spider-Man subdued the new Carrion, who was taken into S.H.I.E.L.D. custody. | Человек-паук победил нового Падаль, который был отправлен под охрану в Щ.И.Т... |
The latter now revealed that the original Carrion had indeed been a clone of Warren, created to incubate a virus to destroy mankind, but that it had been released too early and failed in its mission. | Последний теперь показал, что оригинальный Падаль действительно был клоном Уоррена, созданным для того, чтобы инкубировать вирус, чтобы уничтожить человечество, но что он был выпущен слишком рано и не смог выполнить свою миссию. |
As Carrion sought to infect the city with the Red Dust plague, Spider-Man confronted the High Evolutionary, who confirmed that he had deliberately sought to distort Warren's achievements by faking the journals and evidence to make it seem that Warren had never achieved true cloning. | Поскольку Падаль пытался заразить город красной пылью, Человек-паук столкнулся с Великим Эволюционистом, который подтвердил, что он сознательно стремился исказить достижения Уоррена, фальсифицируя журналы и доказательства, чтобы казалось, что Уоррен никогда не добился истинного клонирования. |
You're defending those carrion? | Что такое? Защищаем, значит, эту падаль? |
In truth, the imp was nothing but a carrion crow caught by the leg in a griddle. | На самом деле, бес был черной вороной, застрявшей в сите для руды. |
RAPD-PCR analysis of genetic variability of carrion crows, hooded crows and their phenotypic hybrids from the zones of overlap of their areals and hybridization of parental forms in Siberia has been carried out. | Проведен RAPD-PCR-анализ генетического разнообразия серой Corvus cornix и черной С. corone ворон, а также их фенотипических гибридов из зоны перекрывания ареалов и гибридизации родительских форм в Сибири. |
Nevertheless UPGMA and NJ dendrogrammes differentiate the individuals from the areals of carrion crows, hooded crows and from hybrid zone to different clusters. | Тем не менее дендрограммы UPGMA и NJ дифференцируют особей из ареалов черной, серой ворон и из гибридной зоны по разным кластерам. |
Our data correlate with molecular-genetic investigations of Corvidae carried out with other methods, and do not contradict the conception of carrion crows and hooded crows as semispecies in the context of the conception of overspecies. | Наши данные согласуются с молекулярно-генетическими исследованиями врановых, выполненными другими методами, и не противоречат представлению о черной и серой воронах как полувидах в рамках концепции надвида. |
But crocs do eat carrion. | Но крокодилы едят мертвечину. |
You know, putrefaction is simply a community of necrophores... that engorge the carrion with sulfur dioxide gas. | Ты знаешь, разложение - это просто собрание жуков-некрофилов, которые поглащают мертвечину с сернистым газом. |
Carrion would have millions of innocent people wishing I'd never taken Intro to Computers in fourth grade. | Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе. |
What is the Initiative planning to do with Carrion? | Что Инишиатив планирует делать с Кэррион? |
You were the one that dusted Carrion off and put her on my desk. | Ведь это именно ты откопал Кэррион, и положил мне на стол. |
Falcon reprogrammed Carrion to reject my prompts. | Сокол перепрограммировала Кэррион так, чтобы мои команды отклонялись. |
In two days' time, you must come with the Carrion program. | Через два дня ты должна прийти и принести Кэррион. |
Spider-Woman of Earth-65 escapes with Kaine as the Carrion Virus starts spreading which causes Anna to also be affected. | Женщина-Паук Земли-65 убегает с Каином, когда вирус Падали начинает распространяться, что также заставляет Анну затронуть. |
After being pursued across the city by Superior Spider-Man (Doctor Octopus' mind in Peter Parker's body), the Carrion virus took hold of Hyperion's body. | После, был преследованним по всему городу Превосходным Человеком-Пауком (ум доктора Осьминога в теле Питера Паркера), вирус Падали завладел телом Гипериона. |
A new version of Carrion, engineered by the Jackal, ran rampant through New York, jumping from one host body to the next (taking control of them in the interim). | Новая версия Падали, спроектированная Шакалом, разрасталась через Нью-Йорк, прыгая с одного тела хозяина на другое (контролируя их в промежуточный период). |
Afterwards, Kaine reveals to Spider-Man that he and Spider-Woman of Earth-65 came to this world to assist Spider-Man because they saw that apparently Spider-Man allying with the Jackal's offer on other worlds results in a global disaster in the form of the Carrion Virus. | Впоследствии Каин показывает Человеку-пауку, что он и Женщина-Паук Земли-65 пришли в этот мир, чтобы помочь Человеку-пауку, потому что они увидели, что, Человек-паук согласился с предложением Шакала в других мирах, что привело к глобальной катастрофе в форме вируса Падали. |
Often these changes took place in stories which did not directly involve Carrion, resulting in further stories trying to tie up gaps. | Часто эти изменения происходили в рассказах, которые непосредственно не касались падали, что привело к дальнейшим истолкованиям, которые пытались связать пробелы. |
The Superior Spider-Man cures Sun Girl of the Carrion virus. | Высший Человек-паук вылечивает Солнышко от вируса Каррион. |
Ms. Carrion (Uruguay) said that the Convention constituted progress in international law and illustrated the moral conscience of humanity. | Г-жа Каррион (Уругвай) говорит, что Конвенция отражает прогресс в развитии международного права и свидетельствует о моральной совести человечества. |
Mr. Carrion Mena (Ecuador) 24 | Г-н Каррион Мена (Эквадор) 24 |
A new Sun Girl later appears as one of the heroes temporarily possessed by the Carrion virus after she came in contact with William Allen. | Новая Солнышко позже появляется как один из героев, временно одержимых вирусом Каррион после того, как она вступила в контакт с Уильямом Алленом. |
Padma's has to deliver Carrion in exactly 36 minutes. | Падма должна доставить им Каррион ровно через 36 минут. |
Look at what's carrion are sentimental. | Боюсь огорчить вас, но это просто мусор. Слушай, дохляки сентиментальны. |
It seems that everything changed carrion Boston last week. | Все дохляки Бостона будто с цепи сорвались. |
Mr. Francisco Carrion Mena was a member of the Committee until 31 December 2007. | Г-н Франсиско Каррион-Мена являлся членом Комитета до 31 декабря 2007 года. |
Mr. Carrion Mena would like to know when the bilateral agreement with Spain had entered into force and how Senegalese workers benefited from it. | Г-н Каррион-Мена спрашивает, когда двустороннее соглашение с Испанией вступило в силу и какие преимущества оно обеспечивает сенегальским работникам. |
Francisco Carrion Mena did not participate in the fourth session. | Франсиско Каррион-Мена не принимал участия в работе четвертой сессии. |
All members of the Committee attended the third session of the Committee. Francisco Carrion Mena did not participate in the fourth session. | Все члены Комитета приняли участие в работе третьей сессии Комитета. Франсиско Каррион-Мена не принимал участия в работе четвертой сессии. |
Mr. Carrion Mena said that, within the framework of a world social forum that had been held in Ecuador, he had participated in a round-table discussion on migration, which had been held to commemorate the anniversary of the Convention and review progress made. | Г-н Каррион-Мена сообщает, что в рамках всемирного социального форума в Эквадоре он участвовал в "круглом столе" по проблемам миграции, целью которого являлось празднование годовщины Конвенции и подведение итогов ее действия. |