They include a carpenter, an international recording artist, a homemaker, a mechanic, some working, some retired. | Среди них есть плотник, артист звукозаписи, домохозяйка, механик, разнорабочие, пенсионеры. |
Wandering around... first I'm a musician, now I'm a carpenter, trying to be a father. | Слонялся вокруг... сначала пытался быть музыкантом, теперь я плотник, пытающийся быть отцом. |
Caesar, you're a real carpenter. | Цезарь, ты настоящий плотник. |
So, when the carpenter comes, tell him I want all the windows boarded up and that river hatch, I want that closed too. | Когда придет плотник, скажи ему, что я хочу заколотить все окна, и еще пусть заколотит этот люк. |
The company's activity is coordinated by a talented and experienced carpenter and the company accepts the orders from both private and business clients. | Деятельность предприятия координирует способный, имеющий многолетний опыт плотник, предприятие принимает заказы как от частных клиентов, так и от предприятий. |
Madame Carpenter and Madame Rendell for different reasons, they did not go. | Мадам Карпентер и мадам Ренделл по разным причинам не пошли туда. |
Carpenter also uses a plaintive electric piano theme when Lt. Bishop first enters the abandoned precinct. | Карпентер также использует грустную тему на электрическом пианино в сценах, когда лейтенант Бишоп впервые заходит в участок. |
Carpenter believed that what he had created was a model of a society where there was no hierarchy, where everyone made their own decisions without guidance. | Карпентер считал что он создал модель общества, в котором не было иерархии, где каждый принимал свои собственные решения без управления. |
After an open casting call, Carpenter added Charles Cyphers and Nancy Loomis to the cast. | По результатам открытого кастинга Карпентер включил в список основных актёров также Чарльза Сайферса и Нэнси Лумис. |
Lance Corporal Carpenter and a fellow Marine were manning a rooftop security position on the perimeter of Patrol Base Dakota when the enemy initiated a daylight attack with hand grenades, one of which landed inside their sandbagged position. | Младший Капрал Карпентер и его сослуживец занимали свои позиции на крыше военного охранения по периметру базы Дакота, когда враг начал атаку с использованием ручных гранат, одна из которых попала на их позицию. |
Ian Mortimer's account was criticised by most scholars when it was first published, in particular by historian David Carpenter. | При первой публикации версия Иана Мортимера была раскритикована большинством историков, особенно Дэвидом Карпентером. |
In its first decade, Cleverbot held several thousand conversations with Carpenter and his associates. | В первое десятилетие своего существования Cleverbot провел несколько тысяч бесед с Карпентером и его соратниками. |
Indirect empirical evidence for the validity of novelty as a value driver is provided by a study carried out by Carpenter, Cooper et al. (1980). | Косвенные эмпирические доказательства обоснованности использования параметра новизны в качестве одного из факторов стоимости приводятся в исследовании, проведенном Карпентером, Купером и др. (1980 год). |
I can hold my own with Carpenter. | Я могу справится с Карпентером. |
Assault was shot in 2.35:1 anamorphic Panavision widescreen, Carpenter's first use of the format which he would use on all of his feature films. | Фильм снимался в анаморфированном формате на Panavision при соотношении сторон кадра 2,35:1, это было первое использование Карпентером этого формата, который он будет использовать во всех своих последующих фильмах. |
So, trespasser, poacher and carpenter, a man of prodigious talent. | Итак, нарушает спокойствие, ворует скот и столяр к тому же. Человек удивительного таланта. |
The carpenter told me the story, and I tell you. | Столяр рассказал эту историю мне, а я её рассказал вам. |
When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them? | Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову. |
A fifth carpenter is required to make up the minimum staffing level. | Пятый столяр необходим, поскольку для выполнения такого объема работ в штатном расписании требуется как минимум пять столяров; |
To get it made the banker goes to our carpenter for the job, and one day, as destiny has it, | Для работы банкир нанял нашего плотника и как-то раз волею судеб столяр оказался в Эль-Пасо. |
Barish and Monash first offered the project to Carpenter in July 1985. | Продюсеры Бериш и Монах впервые предложили проект Карпентеру в июле 1985 года. |
O'Bannon was disgusted by the film and told Carpenter so. | У О'Бэннона фильм вызвал отвращение, о чём он сказал Карпентеру. |
He told Carpenter as he passed over Zanzibar, "Things are beginning to stack up a little." | Он сообщил Карпентеру, когда пролетал над Занзибаром, что «Потихоньку начинает собирать вещи». |
I'm giving your flight to Carpenter. | Я отдаю полёт Карпентеру. |
That freedom could not be fully effective if Mr Carpenter were to be deterred from exercising it by obstacles raised in his country of origin to the entry and residence of his spouse | Эта свобода не могла бы быть в полной мере действенной, если бы гну Карпентеру не давали возможности воспользоваться ею препятствия к въезду и проживанию его супруги, созданные в его стране происхождения |
(John Carpenter, 2006) Can Britain Survive? | (John Carpenter, 2006) Великобритания может Выжить? |
In 1919 she began her studies at Bryn Mawr College where she took courses with Rhys Carpenter and Mary Hamilton Swindler. | В 1919 году она начала свою учёбу в Брин-Мор-колледже, где училась у Rhys Carpenter и Mary Hamilton Swindler. |
The first albums released under this new deal are ZZ Top's La Futura and The Avett Brothers' The Carpenter. | В рамках нового сотрудничества был выпущен альбом ZZ Top «La Futura» и сингл The Avett Brothers «The Carpenter». |
In November 2005, the University of Surrey hosted an inaugural one-day meeting of artificial conversational entity developers, attended by winners of practical Turing tests in the Loebner Prize: Robby Garner, Richard Wallace and Rollo Carpenter. | В ноябре 2005 года в Университете Суррея проходила однодневная встреча разработчиков ACE, которую посетили победители практических тестов Тьюринга, проходивших в рамках конкурса на получение премии Лёбнера: Робби Гарнер (Robby Garner), Ричард Уоллес (Richard Wallace), Ролл Карпентер (Rollo Carpenter). |
Carpenter has been the subject of the documentary film John Carpenter: The Man and His Movies, and American Cinematheque's 2002 retrospective of his films. | Карпентеру посвящено несколько документальных фильмов, включая John Carpenter: The Man and His Movies и специальную ретроспективу, выпущенную American Cinematheque в 2002 году. |
I'm really sorry about decking Carpenter. | Мне правда жаль, что я ударила Карпентера. |
Nightdance artist Tim Seeley describes the character's personality in John Carpenter's 1978 film as "a void", which allows the character to be more open to interpretation than the later sequels allowed him. | Художник серии «Nightdance», Тим Сили, называет Майкла из фильма Карпентера «пустотой», которая позволяет персонажу быть более открытым для интерпретаций - в отличие от поздних сиквелов. |
Carpenter has said that the British audiences immediately understood and enjoyed the film's similarities to American westerns, whereas American audiences were too familiar with the western genre to fully appreciate the movie at first. | По мнению Карпентера, британская аудитория сразу поняла и насладилась сходством фильма с американскими вестернами, в то время, как американская аудитория была слишком хорошо знакома с жанром вестерна, чтобы в полной мере оценить этот фильм с самого начала. |
Debra Hill, the film's script supervisor, would go on to produce Carpenter's future features and become his girlfriend. | Супервайзер сценария фильма Дебра Хилл продолжит работать в качестве продюсера на последующих фильмах Карпентера. |
This is because there is an overriding vision, a consistency to Carpenter's work that rewards repeat viewing and presents a single unifying world view. | Это потому, что в фильме есть глубокое видение, которое неизменно присутствует в творчестве Карпентера, представляющем собой одно целостное мировоззрение». |