Carolina Murphy had his tongue cut out by an Indian back in the '80s. |
Каролине Мерфи отрезали язык индейцы в восьмидесятые. |
Her father is Lord Peter Ashe, governor of the Carolina colony. |
Её отец Лорд Питер Эш, губернатор колонии в Каролине. |
No Carolina judge is going to give sole custody to the father. |
В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. |
I finally got my degree last year from Carolina. |
Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине. |
You know, there's something about Carolina. |
Знаете, в Каролине есть что-то такое. |
You know, there's something about Carolina. |
Знаете, есть что то в Каролине. |
Nick Boraine as Lord Peter Ashe: Governor of the Carolina Colony. |
Ник Борейни - лорд Питер Эш: губернатор колонии в Каролине. |
In 1999, Shorter married Carolina Dos Santos, a close friend of Ana Maria. |
В 1999 году Шортер женился на Каролине Дос Сантос, близком подруге Анны Марии. |
It thought if there was one person who I could trust, it'd be Carolina. |
Я думал, что если кому и можно доверять, так Каролине. |
He was forced to declare bankruptcy in 1879, and in 1880 Louhisaari estate was transferred to his sister Mimmi (Eva Carolina). |
В 1879 году обанкротился, после чего поместье Louhisaari перешло к его сестре Мимми (Еве Каролине). |
On 20 April 1943, Carigiet married Berta Carolina Müller (1911-1980) an art student from Halle whom he had met in Germany. |
В 1943 году Алоис Кариджет женился на Берте Каролине Мюллер (1911-1980), которая в то время изучала искусствоведение в Галле. |
The Luis Muñoz Marín International Airport, San Juan's primary commercial airport, is located eight miles (12.9 km) from Old San Juan in the neighboring municipality of Carolina. |
Международный аэропорт Luis Muñoz Marín, главный гражданский аэропорт Сан-Хуана, находится в 12,7 км от старого Сан-Хуана в соседней Каролине. |
We used to live in Carolina. |
Мы жили в Каролине. |
In Charleston, Carolina Province. |
В Чарльстоне, в Каролине? |
"Locate In Carolina". |
Тип собран «в Каролине». |
We're not in Carolina. |
Мы не в Каролине. |
That's a remnant from our life in Carolina. |
Это память о нашем перебывании в Каролине. |
We beat St. Louis next week, you lose to Carolina, and it all comes to Monday night. |
Мы выигрываем у Сент-Луиса, вы проигрываете Каролине, и все переносится на вечер понедельника. |
I get approached by Daniel, and basically started accusing me of hurting Carolina. |
Дэниел подошел ко мне и стал обвинять меня в том, что я навредил Каролине. |
The Roanoke Gap proved a useful route for immigrants to settle the Carolina Piedmont region. |
Роанокский проход оказался удобным маршрутом для иммигрантов, заселявших регион Пьедмонта в Каролине. |
My father said he saw him years later playing under a made-up name in some 10th-rate league in Carolina. |
Мой отец говорил, что видел его несколько лет спустя играющим под вымышленным именем в какой-то из последних лиг в каролине. |
When I showed Neeko and Carolina there's still some, you know, really sad-looking food here... there was the rice that maybe could still be eaten. |
Затем я показал Нико и Каролине что там все еще было, неприятно выглядящая но все же еда... рис, который все еще мог быть съеден. |
The Spanish organized an expedition under Francisco Romo de Uriza which left Pensacola, Florida in August for the trading centers of the Carolina back country. |
Испанцы организовывали такую экспедицию во главе с Франсиско Ромо де Урисе, который уехал из Пенсаколы в августе якобы с целью посетить торговые центры в Каролине. |
Marguerite, Laetizia, and Carolina, and minor gifts for various members of the extended family as shown in the List of Recipients, which I will elucidate in due course. |
Маргерите, Летиции и Каролине и сделаны подарки дальним родственникам, перечисленным в списке получателей, который я оглашу в свое время. |
The Memphis Hound Dogs, as the proposed team was to be called, was one of five teams to be considered, but was passed over in favor of the Carolina Panthers and Jacksonville Jaguars. |
«Мемфис Хаунд Догс» были одной из пяти команд, которые рассматривались на включение в лигу, однако руководство НФЛ отдало предпочтение «Каролине Пантерз» и «Джексонвиль Джагуарс». |