In ladies, Carolina Kostner won her first European title. | У женщин свой первый титул завоевала Каролина Костнер. |
Mr. Scott, the Carolina is registered in this sector. | М-р Скотт, "Каролина" зарегистрирована здесь. |
Her only daughter, Maria Carolina, married Charles Ferdinand, Duke of Berry in April 1816. | Её единственная дочь Каролина, вышла замуж за Шарля Фердинанда, герцога Беррийского в апреле 1816 года. |
Dona Carolina thinks they're Secret Service... | Дона Каролина думает, что они Секретная Служба... |
Her daughter, Carolina Cerruti was the official representative of Venezuela to the 1983 Miss World pageant held in London, on November 17, 1983. | Её дочь Каролина Серрути, представляла Венесуэлу на конкурсе «Мисс Мира 1983», проходившем в Лондоне 17 ноября 1983 года, но не добилась выдающихся результатов. |
But I didn't expect it coming from Carolina. | Но даже подумать было нельзя что это пойдет от Каролины. |
You know or we are, on coast of Northern Carolina | Вы знаете или мы есть, на берегах Северной Каролины |
In exchange for your hide, the governor of Carolina will see to it that William Jagger is sent far away to some minor governorship off the Barbary Coast. | В обмен на ваше убежище, губернатор Каролины позаботится о том, чтобы Уильяма Джаггера отправили подальше, губернатором где-нибудь на Варварском берегу. |
The arrival of the French in the south threatened existing trade links that Carolina colonists had established into the interior, creating tension among all three powers. | Пребывание французов на юге угрожало существующим торговым связям, которые колонисты Каролины установили на внутриконтинентальных территориях. |
He played a leading role in a 1690 expedition into the Carolina back country, crossing the Appalachian Mountains to investigate possibilities of trade with the local Indian population. | В 1690 году он играл ведущую роль в экспедиции из Каролины в Аппалачи, чтобы изучить возможности торговли с местным индейским населением. |
No Carolina judge is going to give sole custody to the father. | В Каролине ни один судья не даст отцу единоличную опеку. |
I finally got my degree last year from Carolina. | Я наконец получила мою степень в прошлом году в Каролине. |
You know, there's something about Carolina. | Знаете, в Каролине есть что-то такое. |
We beat St. Louis next week, you lose to Carolina, and it all comes to Monday night. | Мы выигрываем у Сент-Луиса, вы проигрываете Каролине, и все переносится на вечер понедельника. |
We used to live in Carolina. | Это память о нашем перебывании в Каролине. |
But I can't have you acting heroic when I punish Carolina for betraying me. | Я не могу допустить твоего геройства, пока я наказываю Каролину за предательство. |
Guys, have you seen Carolina? | Ребята, а вы видели Каролину? |
Then we see Carolina stumbling towards the girls' cabin, and the girls go rushing over to her. | Мы увидели Каролину спотыкаясь идущую к хижине девочек, и девочки бросились к ней |
María Carolina you saw? | Мария, ты видела Каролину? |
It's like a flamenco dancer meets Carolina herrera meets beyonce meets Michael costello. | прям щас, я чувствую такую уверенность в своем наряде это как танцовщица фламенко знакомит Каролину Герреру и |
It also served to strengthen ties between various southeastern Indians and Carolina. | Он также способствовал укреплению связей между различными юго-восточными индейскими племенами и Каролиной. |
Claudio, go sit near Carolina. | Клаудио, иди садись с Каролиной. |
Since the Westo were traditionally enemies with nearly every other tribe in the region, their alliance with Carolina effectively blocked the colony from establishing any other tribal relationship. | Поскольку весто враждовали практически со всеми племенами в регионе, альянс с Каролиной мешал колонии установить отношения с кем-либо ещё. |
One of the key milestones in the international expansion was the agreement reached in the 1980s with the Venezuelan designer Carolina Herrera in New York City to create and market all her fragrances. | Одной из ключевых вех в международной экспансии была договоренность, достигнутая в 1980 годах с венесуэльским дизайнером Каролиной Эррерой в Нью-Йорке, о создании и коммерциализации всех её ароматов. |
What did you do to Carolina? | Что ты сделал с Каролиной? |
You can do the same thing, as the costs come down, for the Carolina parakeet, for the great auk, for the heath hen, for the ivory-billed woodpecker, for the Eskimo curlew, for the Caribbean monk seal, for the woolly mammoth. | И так же при условии меньших затрат можно будет вернуть каролинского попугая, бескрылую гагарку, верескового тетерева, белоклювого дятела, эскимоского корншнепа, карибского тюления-монаха, шерситстого мамонта. |
The Dragon's Breath chili was tested at 2.48 million Scoville units, exceeding the 2.2 million of the Carolina Reaper, the hottest previously known chili, but was surpassed several months later by Pepper X at 3.18 million Scoville units. | «Дыхание дракона» был протестирован на 2,48 миллиона единиц шкалы Сковилла, превысив 2,2 миллиона «Каролинского жнеца», самого жгучего ранее известного перца чили, но через несколько месяцев другой сорт перца - Pepper X с 3,18 миллиона единиц - превзошёл его. |
Ahh. That sweet Carolina smoke. | Прекрасный дым каролинского табака. |
You can do the same thing, as the costs come down, for the Carolina parakeet, for the great auk, for the heath hen, for the ivory-billed woodpecker, for the Eskimo curlew, for the Caribbean monk seal, for the woolly mammoth. | И так же при условии меньших затрат можно будет вернуть каролинского попугая, бескрылую гагарку, верескового тетерева, белоклювого дятела, эскимоского корншнепа, карибского тюления-монаха, шерситстого мамонта. |
The Carolina Renaissance Festival operates Saturdays and Sundays in October and November. | В октябре и ноябре по субботам и воскресеньям проводится фестиваль Carolina Renaissance Festival. |
She signed her first major modeling contract at 15 years of age as the face of Carolina Herrera's Chic perfume. | В пятнадцать лет подписала первый крупный контракт с Carolina Herrera. |
Their first headlining tour, called The Delicious Tour, which took place in October-November 2008, featured Breathe Carolina, Four Letter Lie and Emarosa. | Первый тур, где они были главными хэдлайнерами, назывался The Delicious Tour, который начинался в октябре-ноябре 2008, включал выступления Breathe Carolina, Four Letter Lie и Emarosa. |
Marie Sophie Schwartz was the illegitimate daughter of the maidservant Carolina Birath and, likely, her employer, the married merchant Johan Daniel Broms in Borås. | Мари Софи Шварц была незаконнорожденной дочерью служанки Каролины Бирас (Carolina Birath) и, вероятно, её хозяина, купца Йохана Дэниэл Бромса (Johan Daniel Broms) из города Буроса. |
The name Breathe Carolina came from a dream that Schmitt had in 9th grade, about calming down a woman named Carolina. | Название Breathe Carolina появилось из мечты Шмитта в 9-м классе о женщине по имени Каролина. |