"Those are loud, this is not carnival! | Это ужас, сейчас же не карнавал! |
The people from the hotel are coming to the carnival to see our show, to see our little leading lady... | Люди из гостиницы приходят на карнавал, чтобы посмотреть наше шоу, посмотреть на нашу маленькую леди... |
In 2010, nearly 70 years after the last celebration, the historical carnival was revived by a celebrating group of Greeks and Turks who sang, danced and paraded in costumes through the streets of Şişli district. | В 2010 году, спустя почти 70 лет после последнего празднования, исторический карнавал был возрожден группой греков и турок, которые пели, танцевали и шествовали в костюмах по улицам Шишлинского района. |
Look, this is not a carnival, okay? | Так, тут Вам не карнавал, ясно! |
It's a carnival, Leonard. | Это карнавал, Леонард. |
Look, you seem like a nice girl, and I'm sure joining a carnival looks like a lot of fun, but let me just tell you right now, you do not want to be here. | Послушай, ты хорошая девушка, и я уверена, что ярмарка выглядит заманчиво, но позволь тебя предупредить, ты не захочешь здесь остаться. |
Just letting the students know that if you're on campus this weekend, you'll have to park on the street because of the carnival. | Просто оповещаю всех студентов, что если вы приедете в колледж во время уикэнда, вам придется парковаться на улице, потому что у нас будет ярмарка! |
Carnival was supposed to be her birthday treat. | Ярмарка должна была порадовать её на день рождения. |
You have a carnival here. | У вас тут целая ярмарка. |
The carnival packs it up in two days. | Ярмарка закрывается через два дня. |
It's like the old days of the carnival barker... when he'd get the crowd all riled up. | Это как в старину, когда карнавальный зазывала... приводит в ярость всю толпу. |
Some kind of carnival quick-draw artist, are we? | Какого-то вида, карнавальный карикатурист, не так ли? |
December 26 - Teatro alla Scala in Milan opens its operatic carnival season with Josef Mysliveček's new opera Armida. | 26 декабря - Театр «Ла Скала» в Милане открывает свой оперный карнавальный сезон новой оперой Йозефа Мысливечека «Армида». |
Not far from the "Helmet" the Carnival avenue starts, in the center of which are located metal images of Bolivian carnival classical characters. | Неподалеку от «Каски» начинается Карнавальный проспект, по центру которого расположены металлические изображения классических типажей боливийского карнавала. |
setting up of a Carnival Village which will comprise 18 workshops and a permanent carnival museum hall. | Планируется создать Карнавальный городок, в котором будет размещено 18 лавок народного промысла и постоянный музей-выставка карнавального искусства. |
"Jungle" is a song by the American rock band Kiss from their 1997 studio album Carnival of Souls: The Final Sessions. | «Jungle» - песня группы Kiss с их студийного альбома 1997 года Carnival of Souls: The Final Sessions. |
It is the third and final "sideshow" entry in the group's Dark Carnival saga. | Это третье и последнее «Sideshow» из саги «Dark Carnival». |
Jessica Letkemann of Billboard compared the sales favorably to those of the number-one album of the previous week, Carrie Underwood's Carnival Ride, which sold 49,000 copies. | Джессика Леткеманн из Billboard сравнила их с продажами альбомом номер один с прошлой недели, Carnival Ride Кэрри Андервуд, который распродали 49,000 копиями. |
Pure Dreams' first two games, Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! and Pingu's Wonderful Carnival were released that year. | В этом же году вышли первые две игры этой студии - Snoopy DS: Let's Go Meet Snoopy and His Friends! и Pingu's Wonderful Carnival. |
In early 1967 they performed in concerts at The Roundhouse, at which the Carnival of Light was also played; they split up later in 1967. | В начале 1967 состоялся концерт в The Roundhouse, во время которого также исполнялась Carnival of Light. |