Meanwhile, Carmela spots Angie Bonpensiero at a supermarket and invites her to dinner. | Кармела замечает Энджи Бонпансьеро в супермаркете Pathmark и приглашает её на ужин. |
Carmela, if I can help, please. | Кармела, если я чем-то могу вам помочь, я помогу. |
Carmela is upset when Tony asks for her jewelry, claiming he does not have receipts. | Кармела расстроена, когда Тони просит её драгоценности, заявляя, что у неё нет чеков. |
Carmela - come on. | Кармела... Да ладно, просто шучу. |
Carmela, call Dr. Matarrese and ask for a family discount. | Кармела! Позвони психиатру Матаррези и спроси, делает ли он скидки на семейное обслуживание. |
Carmela called an agency, and they sent over this Trinidadian woman. | Кармэла позвонила в агентство, и они прислали женщину из Тринидада. |
You haven't said two words, Carmela. | Кармэла, ты и двух слов не сказала. |
Carmela, what I'm trying to say is, stop worrying about me. | Кармэла, я хочу сказать: хватит волноваться обо мне. |
I don't know, Carmela. | Я не знаю, Кармэла. |
Carmela asked me, Joan. | Кармэла попросила, Джоан. |
This just doesn't feel fair to Rosa and Carmela. | А то будет несправедливо по отношению к Розе и Кармеле. |
When Tony shows Carmela the new media center he has installed in the pool house, she replies that she will pick up the movie, In the Bedroom, for them to watch. | Когда Тони показывает Кармеле новый развлекательный центр, он отвечает, что она заберёт для них посмотреть фильм «В спальне». |
In a scene where Tony is lying in his bed watching TV (prior to receiving the call from the stables about the horse being sick), he makes a comment to Carmela about a "Churchill TV movie". | В сцене, где Тони лежит в постели и смотрит телевизор (до получения вызова из конюшни о том, что лошадь больна), он комментирует Кармеле о "телефильме про Черчилля". |
You're talking about Carmela. | Так ты о Кармеле. |
Hospital, helping Carmela. | Помогал КармЕле в больнице. |
These are our cousins, hugh and carmela. | Это наши двоюродные родственники, Хью и Кармелла. |
Julianna Skiffle, this is my wife Carmela Soprano. | Джулиана Скифл, а это моя жена, Кармелла Сопрано. |
Mrs. Carmela say you should stay in bed. | Миссис Кармелла говорит, чтобы вы не вставали. |
Carmela has been my mom's waitress for years. | Кармелла была служанкой у мамы. |
Carmela, I didn't even write it. | Кармелла, сценарий даже не я писал. |
Carmela is visited by a bruised Adriana and hears about how Chris' addiction has left him increasingly unstable. | Кармелу навещает Адриана в синяках и слышит о том, как зависимость Кристофера оставила его ещё более неуравновешенным. |
He blames Carmela for preventing his mother from living with them. | Мы узнаём, что Тони винит Кармелу в том, что она не дала его матери жить с ними. |
This causes Carmela to interrupt Tony's advances, bang on Meadow's bedroom door, and tell her to turn the music down. | Это заставляет Кармелу прервать ухаживания Тони, и стучится в дверь спальни Медоу и говорит Медоу выключить музыку. |
A family dinner to meet Meadow's new boyfriend, Finn DeTrolio, further dispirits Carmela. | Семейный ужин, на котором должны познакомиться с новым парнем Медоу, Финном ДеТролио, в её квартире рядом с Колумбией, в дальнейшем раззбадривает Кармелу. |
Although initially less impressed with Rosa's future prospects than with Carmela's, Thorner changed his opinion after the legendary baritone Victor Maurel, whom Giuseppe Verdi had chosen to create Iago in Otello, auditioned both sisters at his friend Thorner's request. | По началу Торнер возлагал бо́льшие надежды на Кармелу, чем на Розу, но он изменил свое мнение после того, как попросил знаменитого баритона, Виктора Мореля, которого Верди выбрал для создания образа Яго в «Отелло», прослушать сестер. |
Don't talk to Carmela. | С Кармеллой не говорить. |
The most important thing is that you and Carmela are in agreement on the issues, that you don't undercut each other or act at cross-purposes. | Самое главное то, что вы с Кармеллой договорились не выбивать друг у друга почву из под ног или не действовать вразнобой. |
More than that, it's no good for me and Carmela. | Более того, это только вредит отношениям с Кармеллой. |
Well... I think it's entirely appropriate for you and Carmela to tell AJ. you have certain expectations of him, particularly since he's living in your home. | Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме. |
Tony's unknown rival for Carmela, Furio, could also be described this way. | Неизвестного для Кармелы соперника Тони, Фурио, можно описать таким образом. |
When Furio returns from Naples, he has gifts for A.J. and Meadow but nothing for Carmela. | Когда Фурио Джунта возвращается из Неаполя, он приносит подарки для Энтони-младшего и Медоу, но ничего для Кармелы. |
Carmela and Meadow have a tradition, mentioned in the pilot episode, of eating lunch while seated in front of this painting. | У Кармелы и Медоу есть традиция, упомянутая в пилотном эпизоде, обедать, сидя перед этой картиной. |
Tony continues his string of good deeds by organizing a night at a Billy Joel concert for Carmela, Chris, Adriana, and Brian and his wife. | Тони продолжает вереницу хороших дел, организовывая вечер на концерте Билли Джоэла для Кармелы, Адрианы, Брайана и его жены, Джанель Каммараты. |
I was over at Carmela's the other night, Ro. | Ро, вчера вечером я был в гостях у Кармелы. |