| Ms. Carmela told me to remind you of your appointment. | Миссис Кармела велела напомнить вам про вашу встречу. |
| Carmela is seen wearing a Columbia University T-shirt when talking to Tony and her son in the kitchen. | Кармела носит рубашку Колумбийского университета, когда с Тони и её сыном на кухне. |
| The song played when Carmela has her fundraising dinner for a pediatric hospital is "Happy Feet" by Paolo Conte. | Песня, играющая, когда Кармела находится за ужином, посвящённом сбору средств для детской больницы - "Нарру Feet" Паоло Конте. |
| Carmela, we have more guests. | Кармела! Еще гости пришли. |
| Meanwhile, Carmela asks Tony to sign some financial papers, among them a life insurance trust. | Кармела просит Тони вложить немного денег в некоторые акции и подписать некоторые финансовые документы, среди которых доверенность о страховании жизни. |
| Hit low to high, carmela and think about your grip. | Кармэла, бей снизу вверх и думай о своем хвате. |
| Thank you, no, Mrs. Carmela. | Пока не хотим, миссис Кармэла. |
| Carmela would've known who was on the boat. | Кармэла бы узнала, кто был на лодке. |
| Carmela, I slept with him. | Кармэла, мы переспали. |
| Carmela asked me, Joan. | Кармэла попросила, Джоан. |
| He advises Carmela to use only the legitimate funds she can muster to survive on and raise her two children alone. | Он советует Кармеле использовать только законные средства, которые она может собрать, чтобы выжить и вырастить двоих детей без Тони. |
| I can call up Carmela and find out how. | Я могу позвонить Кармеле и узнать, как их делать. |
| In a scene where Tony is lying in his bed watching TV (prior to receiving the call from the stables about the horse being sick), he makes a comment to Carmela about a "Churchill TV movie". | В сцене, где Тони лежит в постели и смотрит телевизор (до получения вызова из конюшни о том, что лошадь больна), он комментирует Кармеле о "телефильме про Черчилля". |
| After this, Tony arrives home after a night of drinking on Xanax and confesses to Carmela (and an eavesdropping Meadow) that he "didn't hurt nobody." | После этого, Тони прибывает домой после ночной пьянки, опьянев от Прозака, и признаётся Кармеле (а также подслушивающей Медоу): "Я его и пальцем не тронул." |
| You're talking about Carmela. | Так ты о Кармеле. |
| carmela, what happened to my bundt pan? | КармЕлла, где моя форма для выпечки? |
| To calm Mama down, Carmela promised she would send us her niece. | Вот Кармелла и обещала маме прислать свою племянницу. |
| Julianna Skiffle, this is my wife Carmela Soprano. | Джулиана Скифл, а это моя жена, Кармелла Сопрано. |
| Carmela has been my mom's waitress for years. | Кармелла была служанкой у мамы. |
| Carmela, I didn't even write it. | Кармелла, сценарий даже не я писал. |
| Carmela is visited by a bruised Adriana and hears about how Chris' addiction has left him increasingly unstable. | Кармелу навещает Адриана в синяках и слышит о том, как зависимость Кристофера оставила его ещё более неуравновешенным. |
| He blames Carmela for preventing his mother from living with them. | Мы узнаём, что Тони винит Кармелу в том, что она не дала его матери жить с ними. |
| This causes Carmela to interrupt Tony's advances, bang on Meadow's bedroom door, and tell her to turn the music down. | Это заставляет Кармелу прервать ухаживания Тони, и стучится в дверь спальни Медоу и говорит Медоу выключить музыку. |
| A family dinner to meet Meadow's new boyfriend, Finn DeTrolio, further dispirits Carmela. | Семейный ужин, на котором должны познакомиться с новым парнем Медоу, Финном ДеТролио, в её квартире рядом с Колумбией, в дальнейшем раззбадривает Кармелу. |
| Although initially less impressed with Rosa's future prospects than with Carmela's, Thorner changed his opinion after the legendary baritone Victor Maurel, whom Giuseppe Verdi had chosen to create Iago in Otello, auditioned both sisters at his friend Thorner's request. | По началу Торнер возлагал бо́льшие надежды на Кармелу, чем на Розу, но он изменил свое мнение после того, как попросил знаменитого баритона, Виктора Мореля, которого Верди выбрал для создания образа Яго в «Отелло», прослушать сестер. |
| Don't talk to Carmela. | С Кармеллой не говорить. |
| The most important thing is that you and Carmela are in agreement on the issues, that you don't undercut each other or act at cross-purposes. | Самое главное то, что вы с Кармеллой договорились не выбивать друг у друга почву из под ног или не действовать вразнобой. |
| More than that, it's no good for me and Carmela. | Более того, это только вредит отношениям с Кармеллой. |
| Well... I think it's entirely appropriate for you and Carmela to tell AJ. you have certain expectations of him, particularly since he's living in your home. | Ну... я считаю, вам с Кармеллой просто необходимо сказать ЭйДжею, что вы возлагете на него определённые надежды, особенно, если он живёт в вашем доме. |
| When Furio returns from Naples, he has gifts for A.J. and Meadow but nothing for Carmela. | Когда Фурио Джунта возвращается из Неаполя, он приносит подарки для Энтони-младшего и Медоу, но ничего для Кармелы. |
| Carmela and Meadow have a tradition, mentioned in the pilot episode, of eating lunch while seated in front of this painting. | У Кармелы и Медоу есть традиция, упомянутая в пилотном эпизоде, обедать, сидя перед этой картиной. |
| This makes way for Carmela's planned date for Furio and Jessica, although once they are there, she seems less than happy with her matchmaking. | Это делает путь для запланированного свидания Кармелы для Фурио и Лиз, хотя как только они там, она, похоже, менее счастлива от своим сватовством. |
| During the dinner, Adriana, accompanied by Danielle, visits to borrow a samovar from Carmela. | Во время ужина, Адриана, в компании Даниэль, навещает, чтобы одолжить самовар у Кармелы для девичника кузины Адрианы. |
| Honestly... how can I short Carmela? | Если честно... как бы мне урезать долю КармЕлы? |