| Carl said he saw the chocolate outside Lexi's tent at 6am. | Карл сказал, что в 6 утра видел конфеты у палатки Лекси. |
| Carl, you've been in production for over two months. | Карл, ты снимал более двух месяцев! |
| Carl, what the hell were you waiting for? | Карл, какого черта ты ждал? |
| Then Carl dies, then the people back home die... and then you, eventually. | Затем умрет Карл, потом умрут люди, оставшиеся дома, а затем, в конце концов, и ты. |
| You know what I think would help... Carl...? | Знаете, что может мне помочь, Карл? |
| If Carl's men knew it was you who lined up the killer... | Если человек Карла знал, что ты нанял киллера... |
| It was always Carla and Carl. | Я думал Карла и Карл - навсегда. |
| The home invaders are then arrested by the police almost immediately and Homer builds Everscream Terrace back so the whole town can enjoy it as Lenny and Carl arrive dressed as Kang and Kodos. | Домашних захватчиков почти сразу арестовывает полиция, и Гомер снова строит «Everscream Terrors», поэтому весь город может наслаждаться этим, включая Ленни и Карла, которые одеты как Кэнг и Кодос. |
| Princess Madeleine of Sweden, Duchess of Hälsingland and Gästrikland (Madeleine Thérèse Amelie Josephine; born 10 June 1982), is the second daughter and youngest child of King Carl XVI Gustaf and Queen Silvia. | Prinsessan Madeleine av Sverige, hertiginna av Hälsingland och Gästrikland; род. 10 июня 1982 года, Стокгольм, Швеция) - вторая дочь (третий ребёнок) короля Швеции Карла XVI Густава и королевы Сильвии. |
| His music is used throughout the DVD, Isle Royale Impressions Volume II, containing video footage by Carl TerHaar of scenery and wildlife from the Isle Royale National Park in Michigan. | Его музыка используется на DVD, Isle Royale Impressions Volume II, в котором содержатся видеозаписи Карла Терхара, рассказывающие о пейзаже и дикой природе из Национального парка Isle Royale в Мичигане. |
| Or you ask Diamondback to handle Carl Lucas for you. | Либо же попросить Даймондблэка разобраться с Карлом Лукасом за тебя. |
| I mean, to the priest, to Carl. | Да, со священником, с Карлом. |
| It's not what I want either, but if we have to go, I'll do whatever it takes to make sure you and Carl are okay. | Я тоже этого не хочу, но если нам придется уехать, я сделаю все возможное, чтобы вы с Карлом были в безопасности. |
| When c I see Carl? | Где я могу увидеться с Карлом? |
| Moe has a Clockwork Orange-style gang in London along with Lenny, Carl and Homer. | Мо имеет банду в стиле Заводного апельсина в Лондоне вместе с Ленни, Карлом и Гомером. |
| Well, I thought Carl might want 'em. | Отлично, я думал Карлу понравится это. |
| You didn't tell Carl about me. | Ты не говорила Карлу обо мне. |
| Lenny and Carl, to make my Homer feel loved. | Ленни и Карлу, чтобы Гомер не чувствовал себя одиноким. |
| You can't tell Carl. | Ты не должна говорить Карлу. |
| I presented as a gift to Carl XVI Gustaf standard of our united Baltic flag . | Мы подарили Карлу ХВИ Густаву штандарт объединенного флага Балтии. |
| I got to think about Carl and... | Я должен думать о Карле и о... |
| Okay, Lenny, time to stop talking about Carl. | Так, Ленни, пора прекратить разговоры о Карле. |
| So let me speak to you a second about opportunity, opportunity and Carl Criswell. | Так что позвольте рассказать вам немного о возможностях, возможностях и Карле Крисуелле. |
| I've heard of Carl Sagan. | Я слышала о Карле Сагане. |
| Galarraga's near-perfect game was the first such game since Mike Mussina's bid for a perfect game on September 2, 2001, which was broken up by 27th batter Carl Everett. | Почти совершенная игра Галарраги стала первой после матча Майка Массины, прошедшего 2 сентября 2001 года, когда идеальный матч сорвался на 27-м отбивающем Карле Эверетте. |
| Carl. I love your nerve. | Кар, мне нравится твое хладнокровие. |
| Carl? You're not still sorry about AltiMed? | Кар, ты до сих пор злишься из-за Алтимейт? |
| Love yourself, Carl. | Посмотри на себя, Кар. |
| Carl, is there any you're not telling me? | Кар, о чем ты умалчиваешь? |
| Lovely. Come on, Carl. | Давай, Кар, закончи ту историю. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| Carl Bertelsen (born 15 November 1937) was a Danish footballer. | Carl Bertelsen; 15 ноября 1937, Хадерслев) - датский футболист. |
| In 1900, however, his work was "re-discovered" by three European scientists, Hugo de Vries, Carl Correns, and Erich von Tschermak. | Что же касается законов Менделя, они были подтверждены тремя независимыми группами учёных ещё в 1900 (Hugo de Vries, Carl Correns, Erich von Tschermak). |
| In 1898 he was appointed first trombonist and répétiteur with the Carl Rosa Opera Company and toured with the Scottish Orchestra. | Так, в 1898 году, Холст был назначен первым тромбонистом и репетитором в Оперной труппе Карла Роза (англ. The Carl Rosa Opera Company) и гастролировал с шотландским оркестром. |
| The Carl Zeiss Planar 50mm f/0.7 is one of the largest relative aperture (fastest) lenses in the history of photography. | Carl Zeiss Planar 50mm f/0.7 - один из самых светосильных в истории фотографии объективов. |
| With a scholarship of King George II, he was able to continue his studies in Copenhagen from 1873 to 1876 near Carl Frederik Srensen. | Получив стипендию короля Греции Георга-I, Алтамурас продолжил учёбу в городе Копенгаген, Дания (1873-1876 гг.), где учился живописи у Carl Frederik Srensen. |