| This is my husband Carl, and this is Nick Collini. | Этой мой муж, Карл. А это мистер Коллини. |
| We got Kun Phan, AKA "Cambodian Carl." | У нас тут Кун Фэн, кличка "Камбоджийский Карл". |
| Carl, could you swipe me? | Карл, ты не мог бы оплатить за меня? |
| Carl, did you drive over here drunk? No. | Карл, ты что приехал сюда пьяным? |
| Guys, this is Carl. | Ребят, это Карл. |
| I gave you carl, didn't I? | Я дал тебе карла, не так ли? |
| If I had just listened to Carl, then he'd still be alive right now. | Если бы я послушал Карла, он бы был сейчас жив. |
| Principal Carl's office. | В офис директора Карла. |
| But I think Carl's well is already running dry. | Но, по-моему, воспоминания Карла уже на исходе. |
| Three television spots containing drug-awareness messages by United States athlete Carl Lewis were broadcast world wide. | Во всем мире транслировались три телесюжета с обращениями спортсмена из Соединенных Штатов Америки Карла Льюиса, имевшими своей целью распространение информации о проблемах наркотиков. |
| Mr. Stoker, you pair up with carl. | Мистер Стокер, вы в паре с Карлом. |
| All right, let's try and find out what the connection is between Eric Chambers and Carl Shelton. | Ладно, давайте попробуем найти связь между Эриком Чамберсом и Карлом Шелтоном. |
| As I understand it, Franz and Carl were equally to blame. | Насколько я знаю, Франц с Карлом просто повздорили... |
| But Rigsby's guard was up when he was with Dr. Daniel and Carl. | Но Ригсби был настороже, когда говорил с доктором Дэниелом и Карлом. |
| I have to see Carl first. | Сначала я должна встретиться с Карлом. |
| We should see Carl this weekend. | На этих выходных мы должны съездить к Карлу. |
| You didn't tell Carl about me. | Ты не говорила Карлу обо мне. |
| Meanwhile, back in New York, no one told Carl Norden that his bombsight was used over Hiroshima. | А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой. |
| I presented as a gift to Carl XVI Gustaf standard of our united Baltic flag . | Мы подарили Карлу ХВИ Густаву штандарт объединенного флага Балтии. |
| Charles, would you please take this out to the car and give it to Carl? | Чарльз, вынеси вот это к машине, пожалуйста, и отдай Карлу. Спасибо. |
| John, mind your language in front of Carl. | Джон, не выражайся при Карле. |
| Part of taking care of Carl means not letting anything happen to you. | Забота о Карле значит, не допустить, чтобы что-то случилось с тобой. |
| I cared about Carl. | Я заботился о Карле. |
| Elvis wasn't really thinking at that time that it was going to make money for Carl; he was doing it as more of a tribute type thing. | «Элвис действительно не думал тогда делать деньги на Карле; он делал это как трибьют-запись. |
| Is it true that this is all about Carl Buford? | Все дело в Карле Бьюфорде? |
| I'll never understand you, Carl. | Не понимаю тебя, Кар. |
| Carl? Is that you? No. | Кар, это ты? |
| Love yourself, Carl. | Посмотри на себя, Кар. |
| Lynn, it's Carl. | Лиин, это Кар. |
| All those big ears wondering what old Carl was saying. | Они хотят знать, о чем говорил старый Кар. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| Carl Siegmund Franz Credé (23 December 1819 - 14 March 1892) was a German gynecologist and obstetrician born in Berlin. | Carl Siegmund Franz Credé, 23 декабря 1819 - 14 марта 1892) - немецкий гинеколог и акушер. |
| Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. | Официальный веб-сайт Южной Георгии Антарктическая станция Кинг Эдуард Пойнт Otto Nordenskjöld, Johan G. Andersson, Carl A. Larsen, Antarctica, or Two Years Among the Ice of the South Pole, London, Hurst & Blackett, 1905. |
| The classicist buildings characterizing the centres of Bad Doberan and Heiligendamm were all built between 1801 and 1836 by the architect, Carl Theodor Severin. | Наиболее яркие представители эпохи классицизма в центре Доберана и Хайлигендамма были построены архитектором Карлом Теодором Северином (Carl Theodor Severin) в период между 1801 и 1836 гг. |
| Carl's brother, Francis, worked for Sir Robert Hart at the Imperial Chinese Maritime Customs Service. | У Катарины был брат Френсис (Francis A. Carl), который работал на сэра Роберта Харта в Императорской морской таможенной службе. |
| It is borrowed from Carl Sassenrath (Rebol's founder) rebodex.r, which is part of the provided examples above mentioned. | Она построена на основе программы rebodex.r Карла Сазенрата (Carl Sassenrath), основателя Rebol. |