| This is Richie and Carl from the school board. | Это Ричи и Карл из школьного совета. |
| Carl Lundström has apparently given money to... | Карл Лундстрем по-видимому, дал деньги на... |
| In 1853, Carl Siemens traveled to St. Petersburg where he established the branch office of his brothers company Siemens & Halske. | В 1853 году в ходе путешествия в Санкт-Петербург Карл Сименс основал представительство компании своего брата Siemens & Halske. |
| Thanks for picking me up, Carl. | Спасибо, что заехал за мной, Карл. |
| I screamed, "I hope you're happy, Carl!" | Я закричал: "Я надеюсь ты счастлив, Карл!" |
| It's not like Carl's father is such a prize. | Вот отец Карла - это точно не подарок. |
| And then I finished the bottle, and I put the gas in it, and I stuck a dish towel in, and I lit it, and before I knew, I was walking across... and I threw it over Carl's fence. | А когда я допил бутылку, я налил туда бензин и я заткнул бутылку кухонным полотенцем и я поджог её и прежде, чем я опомнился, я уже шел через улицу... и я бросил бутулку через забор Карла. |
| That's how we lost Carl. | Мы так Карла лишились. |
| Are you marrying new Carl? | Ты выходишь замуж за нового Карла? |
| Danzig guest-appeared as himself in the Aqua Teen Hunger Force episode "Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future", where he purchased the house of the character Carl. | Гленн появился в серии «Cybernetic Ghost of Christmas Past from the Future» мультфильма Aqua Teen Hunger Force, он купил дом у персонажа Карла. |
| Tim then asked his buddies to settle this with Carl. | Тим попросил своих ребят уладить проблемы с Карлом. |
| Many of the diamonds were donated by the jewel collector Duke Carl Alexander. | Многие из драгоценных камней для короны были пожертвованы герцогом Карлом Александром. |
| In 1863, Swedish entomologist Carl Stål described the species as Oncoscelis sulciventris from a collection near Moreton Bay in Queensland. | Вид впервые описан шведским энтомологом Карлом Столём в 1863 году как Oncoscelis sulciventris из коллекции, собранной близ залива Мортон в Квинсленде. |
| Ian and Carl are moving out. | Иэн с Карлом съезжают. |
| Over a long period Tulbagh corresponded with several botanists including Carl Linnaeus and sent him more than 200 specimens of local plants. | В течение длительного времени Тюльбах переписывался с Карлом Линнеем и отправил ему более 200 образцов африканских растений. |
| Lenny and Carl, to make my Homer feel loved. | Ленни и Карлу, чтобы Гомер не чувствовал себя одиноким. |
| If I get fired, I lose my benefits, benefits that will provide treatments to extend Carl's life past the doctor's original dire predictions. | Если меня уволят, я потеряю льготы, льготы, которые будут обеспечивать лечение, чтобы продлить жизнь Карлу минуя первоначальные мрачные предсказания врачей. |
| Tobias is back with Carl. | Тобиас вернулся к Карлу. |
| Can you take me to Carl? | Можешь провести меня к Карлу? |
| Nine leaves of the codex (Luke 12:15-13:32; John 8:33-42), belonged once to Carl Gottfried Woide, who received them from Egypt. | Девять листов рукописи (Лука 12,15-13,32; Иоанн 8,33-42) принадлежали Карлу Готтфриду Уойду который получил их из Египта (Fragmentum Woideanum). |
| I'm not talking about Carl. | Я не буду говорить о Карле. |
| I had you and Carl, and I needed to think about... | О тебе, о Карле... обо всех... |
| One looks like work boots, and the other has a tread like the shoes we found on Carl Abrams. | Одни выглядят как рабочие ботинки, У других рубчик как у туфель которые мы нашли на Карле Абрамсе. |
| Regarding subject Lucas, Carl... | Говоря о субъекте Лукасе, Карле... |
| Galarraga's near-perfect game was the first such game since Mike Mussina's bid for a perfect game on September 2, 2001, which was broken up by 27th batter Carl Everett. | Почти совершенная игра Галарраги стала первой после матча Майка Массины, прошедшего 2 сентября 2001 года, когда идеальный матч сорвался на 27-м отбивающем Карле Эверетте. |
| What are you doing here, Carl? | Что ты здесь делаешь, Кар? |
| You did the right thing, Carl. | Ты верно поступил, Кар. |
| Carl, is that you? | Кар, это ты? |
| Carl, I swear, you are my most punctual employee. | Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
| All those big ears wondering what old Carl was saying. | Они хотят знать, о чем говорил старый Кар. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| Carl David Tolmé Runge (German:; 30 August 1856 - 3 January 1927) was a German mathematician, physicist, and spectroscopist. | Карл Дави́д Тольме́ Ру́нге (Carl David Tolmé Runge) (30 августа 1856 (1856-08-30) - 3 января 1927) - немецкий математик, физик и спектроскопист. |
| One brother of Werner represented him in England (Sir William Siemens) and another in St. Petersburg, Russia (Carl von Siemens), each earning recognition. | Один брат Вернера представлял его в Англии (сэр Уильям Сименс), а другой в Санкт-Петербурге, Россия (Carl von Siemens), каждый заслуживающий признания. |
| Recording took place in Sweden, the United States, and the United Kingdom, as One Direction worked with producers Carl Falk, Savan Kotecha, Steve Mac, RedOne, Toby Gad and Rami Yacoub, among others. | Запись проходила в Швеции, США и Великобритании, за время которой группа поработала с такими продюсерами, как Carl Falk, Savan Kotecha, Steve Mac, RedOne, Toby Gad и Rami Yacoub, а также с некоторыми другими. |
| In 1898 he was appointed first trombonist and répétiteur with the Carl Rosa Opera Company and toured with the Scottish Orchestra. | Так, в 1898 году, Холст был назначен первым тромбонистом и репетитором в Оперной труппе Карла Роза (англ. The Carl Rosa Opera Company) и гастролировал с шотландским оркестром. |
| Carl Travers on ФoTocaйT и цeHзypa B иHTepHeTe (или я дoлжeH иx kopMиTb...)! | Carl Travers на Фотосайт и цензура в интернете (или я должен их кормить...)! |