| And Debbie and Carl, I am so sorry if I hurt you. | А у вас, Дебби и Карл, я прошу прощения, если сделала вам больно. |
| Carl thinks he's a cancer survivor. | Карл думает, что излечился от рака. |
| Rick's physical and mental state begin to unravel, while Carl grows increasingly independent and apathetic. | Физическое и психическое состояние Рика начинает ухудшаться, в то время как Карл становится все более независимым и отрешённым. |
| Keeps order, Carl. | Следуй приказам, Карл. |
| No, Carl, not really. | Нет, Карл, неправда. |
| You know, it was Carl who made the call. | А знаешь, это было решение Карла. |
| I'll send Carl and Frida as well. | Я пошлю так же Карла и Фриду. |
| I can bring Carl, and... and he'd love to see you. | Я могу принести Карла, и... он будет рад увидеть тебя. |
| I saw them take Carl away, and I... I lost it. | Я видел, как они забирали у меня Карла, и... меня понесло |
| I paid for Carl's braces. | За брекеты Карла платил я. |
| Carl Curtis, one of Mr McMillan's parolees. | Карлом Кертисом, одним из подопечных Макмиллиана. |
| That record was later broken by future Boston Red Sox star Carl Yastrzemski of Bridgehampton. | Этот рекорд позже был побит будущей звездой «Бостон Ред Сокс» Карлом Ястржемски. |
| I know you know what happened to Carl. | Я знаю, что ты знаешь, что произошло с Карлом. |
| The first "automobile" Carl Borgward designed was the 1924 Blitzkarren (lightning cart), a tiny three-wheeled van with 2 hp (1.5 kW), which was an enormous success in the market gap it filled. | Первым разработанным Карлом автомобилем стал небольшой трёхколёсный фургон Blitzkarren, оснащённый двигателем мощностью 2 л. с. (1,5 кВт), имевший успех на рынке. |
| The term "tholin" was coined by astronomer Carl Sagan and his colleague Bishun Khare to describe the difficult-to-characterize substances they obtained in his Miller-Urey-type experiments on the methane-containing gas mixtures such as those found in Titan's atmosphere. | Термин «толин» был введен астрономом Карлом Саганом, чтобы описать вещество, полученное им в экспериментах Миллера - Юри с газовыми смесями, присутствующими в атмосфере Титана. |
| I rented it out to my cousin, Carl. | Я сдал его своему кузену, Карлу. |
| Carl's suggestion is to have this very powerful hallucination and to forget who did this. | Карлу внушили эту сильную галлюцинацию, а также помогли забыть того, кто сделал это. |
| I mean, honestly, guys... who in this package would ever let Carl get up in them? | Я серьезно, девчонки, кто в этой упаковке позволит Карлу залезть в себя? |
| The Commission adopted this report on 7 May 2008 and authorised Mr M.P. Carl, Director-General of the Directorate-General for the Environment, to submit it to the secretariat of the Convention. | 7 мая 2008 года Комиссия одобрила этот доклад и поручила генеральному директору Генерального директората по окружающей среде г-ну М.П. Карлу представить его в секретариат Конвенции. |
| Tell Carl to do the same. | И Карлу тоже передай. |
| I got to think about Carl and... | Я должен думать о Карле и о... |
| Part of taking care of Carl means not letting anything happen to you. | Забота о Карле значит, не допустить, чтобы что-то случилось с тобой. |
| I cared about Carl. | Я заботился о Карле. |
| Regarding subject Lucas, Carl... | Говоря о субъекте Лукасе, Карле... |
| This is about Carl Buford. | В Карле Бьюфорде. Как это? |
| What are you doing here, Carl? | Что ты здесь делаешь, Кар? |
| Carl, are you there? | Кар, ты дома? |
| Carl, you're absolutely right. | Кар, ты абсолютно прав. |
| Carl, is there any you're not telling me? | Кар, о чем ты умалчиваешь? |
| All those big ears wondering what old Carl was saying. | Они хотят знать, о чем говорил старый Кар. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| "There can be no transforming of darkness into light and of apathy into movement without emotion." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. | "без эмоций нельзя тьму преобразовать в свет, и от апатии перейти к действию." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. |
| In 1898 he was appointed first trombonist and répétiteur with the Carl Rosa Opera Company and toured with the Scottish Orchestra. | Так, в 1898 году, Холст был назначен первым тромбонистом и репетитором в Оперной труппе Карла Роза (англ. The Carl Rosa Opera Company) и гастролировал с шотландским оркестром. |
| In 1839, she married the Swedish Baron Carl Alexander Fredrik Gyllenhaal. | В 1839 году вышла замуж за шведского барона Карла Александра Фредрика Джилленхола (Carl Alexander Fredrik Gyllenhaal). |
| Carl Milton Smith (March 15, 1927 - January 16, 2010) was an American country music singer. | Карл Смит (англ. Carl Smith; 15 марта 1927 - 16 января 2010) - американский певец в стиле кантри. |
| Carl Michael Bellman (Swedish pronunciation: (listen); 4 February 1740 - 11 February 1795) was a Swedish songwriter, composer, musician, poet and entertainer. | Carl Michael Bellman; 4 февраля 1740 - 11 февраля 1795) - шведский поэт и музыкант-любитель. |