| Carl invited Dennis, and he brought her. | Карл позвал Денниса, а он привел её. |
| Bob Lisbonne and Carl Malamud were elected to the board in October 2006. | Боб Лисбонн и Карл Маламуд были избраны в совет в октябре 2006 года. |
| On February 3, 2012, King Carl XVI Gustaf of Sweden told a special cabinet meeting to announce the name of the princess that the name is very close to the heart of her mother and the family. | З февраля 2012 года король Карл XVI Густав рассказал на специальном заседании правительства, что имя принцессы очень близко сердцу её матери и всей семье. |
| Carl Steckler, Freddy's uncle. | Карл Стеклер. Дядя Фредди. |
| And here's where the other pillar of our field, Dr. Carl Jung, differed from his former mentor. | И именно здесь ещё один могучий ум, доктор Карл Юнг, отделился от своего учителя. |
| Carl Bruno was duped into buying what he thought was real Tramizor, when in fact it was placebo. | Карла Бруно обманули: он думал, что покупает настоящий Трамизор, хотя на самом деле это было плацебо. |
| Try to get Carl home as soon as possible. | Встречаюсь с адвокатом, постараюсь вытащить Карла как можно скорее. |
| And I looked at Carl looking at that deer, and that deer looking right back at Carl. | А я смотрел, как Карл глядит на оленя, а олень глядит на Карла. |
| Bod has a street named General Fleischer's Gate in honour of Carl Gustav Fleischer. | Одна из улиц Будё названа в честь Карла Густава Флейшера (Carl Gustav Fleischer). |
| In 1916-17 he underwent treatment through psychoanalysis with Dr. Josef Lang, a disciple of Carl Jung. | В 1916-1917 гг. он проходит курс лечения у Йозефа Ланга, ученика Карла Юнга. |
| The hotel was designed by Carl Ludvig Engel who also designed the major buildings around the nearby Senate Square. | Гостиница была спроектирована Карлом Людвигом Энгелем, который также проектировал множество зданий вокруг Сенатской площади. |
| Tell me now, what happened with Carl yesterday. | Я хочу, что бы Вы рассказали, что у Вас вчера было с Карлом. |
| We came up here to talk to Carl Nash, but he's not at work today. | Мы пришли поговорить с Карлом Нэшом, но его нет на месте. |
| I can't believe you're so mad that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. | Я поверить не могу, что ты так сердишься из-за того, что я накрасила губы помадой и пошла на обычный ужин с Карлом, что испортил все мои фотографии. |
| This is now the only lab with glassware washed by a man with two doctorates and a restraining order signed by Carl Sagan. | Теперь это единственная лаборатория, в которой мензурки моет обладатель двух докторских и судебного запрета, подписанного Карлом Саганом. |
| I've done everything I can to keep Carl alive. | Я сделала всё, что могла, чтобы сохранить Карлу жизнь. |
| Well, have you told your client Carl Lee Hailey this? | Ну, а своему клиенту Карлу Ли Хейли вы это говорили? |
| I heard. "Will this fit our Carl?" | Я слышал. "Карлу это пойдёт?" |
| Hardy expounds by commenting about a phrase attributed to Carl Friedrich Gauss that "Mathematics is the queen of the sciences and number theory is the queen of mathematics." | Харди также прокомментировал фразу, приписываемую Карлу Фридриху Гауссу: «Математика - царица наук, а теория чисел - королева математики». |
| She let Carl play bumper cars with a Buick. | Она позволила Карлу поиграть в аттракцион "Сталкивающиеся машинки" на Бьюике. |
| I already got Dec on board to take care of Carl. | Дек уже на борту, чтобы позаботиться о Карле. |
| We know about Carl and Susie. | Мы знаем о Карле и Сьюзи. |
| And did she mention Carl? | А она упомянула о Карле? |
| Is it true that this is all about Carl Buford? | Все дело в Карле Бьюфорде? |
| This is about Carl Buford. | В Карле Бьюфорде. Как это? |
| You haven't always been old, Carl. | Ты не всегда был старым, Кар. |
| Carl? Is that you? No. | Кар, это ты? |
| Carl, I swear, you are my most punctual employee. | Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
| Carl, is there any you're not telling me? | Кар, о чем ты умалчиваешь? |
| All those big ears wondering what old Carl was saying. | Они хотят знать, о чем говорил старый Кар. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| In 1900, however, his work was "re-discovered" by three European scientists, Hugo de Vries, Carl Correns, and Erich von Tschermak. | Что же касается законов Менделя, они были подтверждены тремя независимыми группами учёных ещё в 1900 (Hugo de Vries, Carl Correns, Erich von Tschermak). |
| Carl's brother, Francis, worked for Sir Robert Hart at the Imperial Chinese Maritime Customs Service. | У Катарины был брат Френсис (Francis A. Carl), который работал на сэра Роберта Харта в Императорской морской таможенной службе. |
| He was born in Sachsenberg (now part of Schwerin) as the fifth child and only son of the psychiatrist Carl Friedrich Flemming (1799-1880) and his second wife, Auguste Winter. | Родился в городе Заксенберг (ныне Шверин), был пятым ребёнком и единственным сыном в семье психиатра Карла Фридриха Флемминга (нем. Carl Friedrich Flemming, 1799-1880) и его второй жены Огюст Винтер. |
| Journalist Carl Honore believes the Western world'semphasis on speed erodes health, productivity and quality of life.But there's a backlash brewing, as everyday people start puttingthe brakes on their all-too-modern lives. | Журналист Carl Honore считает, что озабоченность западнойцивилизации скоростью разрушает здоровье, снижает продуктивность икачество повседневной жизни. Но уже назревает обратный процесс: скаждым днем все больше людей начинают замедлять бег своей ужслишком "современной жизни". |
| In 1978, Boyer's widow, the former Marjorie Duncan Nice, a professor of history, established the Carl B. Boyer Memorial Prize, to be awarded annually to a Columbia University undergraduate for the best essay on a scientific or mathematical topic. | В 1978 году вдова Бойера учредила Премию Бойера (Carl B. Boyer Memorial Prize), которую Колумбийский университет вручает ежегодно своим студентам за лучшее эссе на научную или математическую тему. |