| Besides, Carl was busy. | Кроме того, Карл занят. |
| Come on, Carl... | Давай же, Карл... |
| I mean, Carl - he loved you. | Карл любил только тебя. |
| Carl loved the place. | Карл любил это место. |
| No, come on, Carl! | Нет, давай, Карл! |
| Just cherish the beautiful memories you have of your wife and keep them alive for baby Carl. | Просто цени прекрасные воспоминания о своей жене и сохрани их для малыша Карла. |
| Neighbors found Carl Stevens in his kitchen, head wounds from a home invasion. | Соседи нашли Карла Стивенсона на его кухне, с ранами головы из-за вторжения. |
| Shark conservationist Misty Calhoun is invited to visit the sea-based facility Akhelios by pharmaceutical billionaire Carl Durant. | Защитница акул Мисти Калхун приглашается посетить морскую станцию «Akhelios» миллиардера Карла Дюранта. |
| We need to get Carl and his keys. | Нам нужно найти Карла, у него ключи. |
| From 1927 to 1929 Schardin worked as private assistant, and then from 1930 to 1935 as a permanent assistant to the famous German ballistics Professor Carl Cranz. | В 1927-1929 годах состоял сначала временным, а в 1930-1935 годах - постоянным сотрудником-ассистентом в то время ведущего германского баллистика и тайного советника Карла Кранца Carl Cranz. |
| Keep an eye on Carl while we're gone. | Присмотри за Карлом, пока нас нет. |
| As I understand it, Franz and Carl were equally to blame. | Насколько я знаю, Франц с Карлом просто повздорили... |
| Tell me now, what happened with Carl yesterday. | Я хочу, что бы Вы рассказали, что у Вас вчера было с Карлом. |
| The name had been introduced by Carl Anton von Meyer in 1838 (as "Halostachys caspia"), but without giving a genus description. | Название введено в 1838 году Карлом Антоновичем Мейером как Halostachys caspia, но без описания рода. |
| I can't believe you're so mad that I put on lipstick to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. | Я поверить не могу, что ты так сердишься из-за того, что я накрасила губы помадой и пошла на обычный ужин с Карлом, что испортил все мои фотографии. |
| We met here, actually, through Gwen and Carl. | Мы познакомились здесь, благодаря Гвен и Карлу. |
| I didn't tell Carl I was going with you. | Я не сказала Карлу, что поеду с тобой. |
| This is my revenge on Carl for getting rid of me! | Гадес: Это моя месть Карлу за мое увольнение. |
| He'll ask Bobby in traffic, and he'll tell Carl the associate creative director. | Он скажет Бобби из связи, а тот скажет Карлу, замхудрука. |
| Do you think we're here to meet "Carl"? | Думаешь, мы к Карлу? |
| We know about Carl and Susie. | Мы знаем о Карле и Сьюзи. |
| Regarding subject Lucas, Carl... | Говоря о субъекте Лукасе, Карле... |
| And did she mention Carl? | А она упомянула о Карле? |
| It's about Carl Craft. I don't have strangers in my home. | Я хотел бы задать вам несколько вопросов о Карле Крафте. |
| There's a postscript to the Norden story of Carl Norden and his fabulous bombsight. | Есть постскриптум к истории Нордена, о Карле Нордене и его потрясающем бомбовом прицеле. |
| Carl. I believe you've mistaken me for a private investigator. | Кар, похоже, ты перепутал меня с частным сыщиком. |
| Carl, are you there? | Кар, ты дома? |
| Lynn, it's Carl. | Лиин, это Кар. |
| Carl, I swear, you are my most punctual employee. | Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
| Lovely. Come on, Carl. | Давай, Кар, закончи ту историю. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| It was designed and is manufactured by Sony in Japan in collaboration with Carl Zeiss. | Объектив разработан компанией Carl Zeiss и производится на совместном предприятии Sony и Carl Zeiss AG в Японии. |
| "There can be no transforming of darkness into light and of apathy into movement without emotion." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. | "без эмоций нельзя тьму преобразовать в свет, и от апатии перейти к действию." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. |
| A good example of a "typical" planetarium projector of the 1960s was the Universal Projection Planetarium type 23/6, made by VEB Carl Zeiss Jena in what was then East Germany. | Хорошим примером «типичного» планетария 1960-х является Универсальный планетарий тип 23/6, произведённый народным предприятием Carl Zeiss Jena в ГДР. |
| In "Ufa motor building production association" Corporation got working a new automated measuring system manufactured Carl Zeiss Company. | В ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" приступила к работе новая координатно-измерительная машина "Contura G2" знаменитой немецкой фирмы Carl Zeiss ("Карл Цейс"). |
| Lifco AB is a wholly-owned subsidiary of Carl Bennet AB, privately owned by the well-known Swedish industrialist Carl Bennet. | Lifco AB является дочерней компанией Carl Bennet AB, принадлежащей известному шведскому предпринимателю Карлу Беннету. |