| Yes! You won't regret this, Carl. | Ты об этом не пожалеешь, Карл. |
| RUFUS: Is Carl Lee Hailey insane? | Невменяем ли Карл Ли Хейли? |
| Well, we're not leaving, Carl. | Мы не уйдем, Карл. |
| That's right... it's Carl Mather. | Верно, это Карл Мэтер. |
| Carl adores his daughters. | Карл обожает своих дочерей. |
| Richmond told Carl's supervisor he was a parolee. | Ричмонд рассказал начальнику Карла, что тот на испытательном сроке. |
| Have you got any jobs for Carl? | У тебя есть работа для Карла? |
| He was also responsible for inviting Sigmund Freud and Carl Jung to visit and deliver a lecture series in 1909 at the Clark Conference. | Также он ответил на приглашение Зигмунда Фрейда и Карла Юнга посетить их и прочитать курс лекций в 1909 году. |
| I'm clocking out, and I'm taking Carl to Bay Park to see the fireworks. | Я ухожу, поведу Карла в Бэй Парк посмотрим феййерверки |
| My son Carl's rounds. | От халтурок Карла, моего сына. |
| We'll stay here with Carl and Debs. | Мы побудем с Карлом и Дебс. |
| Looking after Liam, Carl, Frank. | Присматривала за Лиамом, Карлом, Фрэнком. |
| In 1863, Swedish entomologist Carl Stål described the species as Oncoscelis sulciventris from a collection near Moreton Bay in Queensland. | Вид впервые описан шведским энтомологом Карлом Столём в 1863 году как Oncoscelis sulciventris из коллекции, собранной близ залива Мортон в Квинсленде. |
| But I thought we were going to the hotel to speak to Carl. | Но я думал, мы ехали в отель поговорить с Карлом. |
| In 1938, he received King Carol II of Romania in his castle, and in 1939 he had extensive political discussions with Carl Friedrich Goerdeler, who had been mayor of Leipzig and was later active in the German resistance. | В 1938 году принц принимал у себя в замке короля Румынии Кароля II, а в 1939 году дискутировал о политике с Карлом Фридрихом Гёрделером, бывшим мэром Лейпцига и одним из руководителей антигитлеровского заговора. |
| We met here, actually, through Gwen and Carl. | Мы познакомились здесь, благодаря Гвен и Карлу. |
| I didn't tell Carl I was going with you. | Я не сказала Карлу, что поеду с тобой. |
| I thought he was a rebound Carl, and I thought we were giving off sparks. | Я думала она вернулась назад к Карлу, и я думал, что между нами проскочила искра. |
| Tell Carl to do the same. | И Карлу тоже передай. |
| Docter was not concerned with an elderly protagonist, stating children would relate to Carl the way they relate to their grandparents. | Доктер не был заинтересован в том, чтобы использовать пожилого человека в качестве протагониста, посчитав, что дети будут относиться к Карлу так же, как они относятся к собственным бабушкам и дедушкам. |
| They have not heard the last of carl mangerman. | Они ещё услышат о Карле Мангермане. |
| You take care of Carl and the bar, but... not yourself. | Ты заботишься о Карле и баре, но... не о себе. |
| If Fiona finds out about Carl, you're all dead. | Если Фиона что-то узнает о Карле, вам кирдык. |
| But I ask you to put aside your stubbornness while I tell you about Carl Carlson. | Но я попрошу вас оставить ваше упрямство, когда я буду говорить вам о Карле Карлсоне. |
| So let me speak to you a second about opportunity, opportunity and Carl Criswell. | Так что позвольте рассказать вам немного о возможностях, возможностях и Карле Крисуелле. |
| You haven't always been old, Carl. | Ты не всегда был старым, Кар. |
| Carl. I love your nerve. | Кар, мне нравится твое хладнокровие. |
| What are you doing here, Carl? | Что ты здесь делаешь, Кар? |
| Love yourself, Carl. | Посмотри на себя, Кар. |
| Carl, I swear, you are my most punctual employee. | Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| It was designed and is manufactured by Sony in Japan in collaboration with Carl Zeiss. | Объектив разработан компанией Carl Zeiss и производится на совместном предприятии Sony и Carl Zeiss AG в Японии. |
| "There can be no transforming of darkness into light and of apathy into movement without emotion." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. | "без эмоций нельзя тьму преобразовать в свет, и от апатии перейти к действию." [Carl Gustav Jung, 1875-1961, schweizer. |
| Some of his hospital records were signed Count Carl Tanzler von Cosel. | Некоторые медицинские записи были подписаны граф Карл Танцлер фон Козель (англ. Count Carl Tanzler von Cosel). |
| Carl's brother, Francis, worked for Sir Robert Hart at the Imperial Chinese Maritime Customs Service. | У Катарины был брат Френсис (Francis A. Carl), который работал на сэра Роберта Харта в Императорской морской таможенной службе. |
| From 1927 to 1929 Schardin worked as private assistant, and then from 1930 to 1935 as a permanent assistant to the famous German ballistics Professor Carl Cranz. | В 1927-1929 годах состоял сначала временным, а в 1930-1935 годах - постоянным сотрудником-ассистентом в то время ведущего германского баллистика и тайного советника Карла Кранца Carl Cranz. |