| Carl Lee Hailey should've shot you too. | Карл Ли Хейли застрелит тебя тоже. |
| Carl certainly passed the gentlemen's test. | Карл с успехом выдержал тест на хорошие манеры. |
| Carl, you're not going out there. | Карл, ты не можешь идти туда. |
| Carl, Ziggy, Tycho could be one text away from exposing another undercover. | Карл, Зигги, Тихо, возможно, в одном шаге от раскрытия очередного агента. |
| I am so screwed, carl. | Я пропала, Карл. |
| I got Carl to move money around, to make payoffs. | Я заставлял Карла переводить деньги, делать выплаты. |
| And Carl still got shot. | А Карла все равно ранили. |
| Carl Norris. I mean... | У Карла Норриса, в смысле... |
| Remember my Uncle Carl? | Помнишь моего дядю Карла? |
| Well, I've slowed down quite a bit once I met my husband, Carl. | Ну, я остепенилась, когда встретила своего мужа, Карла |
| Carl and I already decided on sushi. | Мы с Карлом уже решили - суши. |
| But I've seen you with Carl. | Но я видел тебя с Карлом. |
| I was dating Carl Hewett, captain of the baseball team. | Я пошла на свидание с Карлом Хьюитом, капитан команды по бейсболу. |
| I know you know what happened to Carl. | Я знаю, что ты знаешь, что произошло с Карлом. |
| Get Carl on the phone. | Свяжись по телефону с Карлом. |
| I am also sending a copy of this report to the High Representative, Mr. Carl Bildt. | Направляю также копию настоящего доклада Высокому представителю г-ну Карлу Бильдту. |
| She passes the secret key (or both) to Carl. | Затем она передаёт настоящий ключ (а может быть и оба) Карлу. |
| Carl's always in a bad state, but this time... | То есть, Карлу всегда было нелегко, но тогда он как будто совсем... |
| So Mark told Carl Gordon last night that he needed the gym for a private meeting. | Марк вчера сказал Карлу Гордону, что хочет встретиться в зале с кем-то. |
| After becoming a widow in 1702, it was reportedly thanks to Carl Piper that Stenbock were able to keep the pension of her late spouse. | После того, как она стала вдовой в 1702 году, благодаря Карлу Пиперу, за Магдаленой Стенбок сохранилась пенсия покойного супруга. |
| Just sit down, forget about Carl and enjoy. | Присядь, забудь о Карле и наслаждайся. |
| I'm talking about your friend, Carl Webber, who threw himself off a building. | Я говорю о твоем друге, Карле Вебере, который покончил с собой. |
| I'm not talking about Carl. | Я не буду говорить о Карле. |
| I've heard of Carl Sagan. | Я слышала о Карле Сагане. |
| He particularly praises the final courtroom scene, which he considers to be "shattering", with a "combination of ambiguity and intensity that recalls both Carl Dreyer and Nicholas Ray". | Критика особенно восхитила финальная сцена в суде, которую он назвал «душераздирающей», поскольку она сочетает «неоднозначность и энергию, напоминая как о Карле Дрейере, так и о Николасе Рэе». |
| Come on, Carl. Finish that story. | Давай, Кар, закончи ту историю. |
| What are you doing here, Carl? | Что ты здесь делаешь, Кар? |
| Carl? Is that you? No. | Кар, это ты? |
| Carl, I swear, you are my most punctual employee. | Кар, ты самый пунктуальный работник на свете. |
| Lovely. Come on, Carl. | Давай, Кар, закончи ту историю. |
| This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz. | Ёто арл 'оффман. наш генеральный директор рета Ўульц. |
| Carl, you're the light of my life. | арл, ты просто чудо. |
| potato sticks and Carl Earl. | чипсы и арл Ёрл. |
| Take me now, that way Carl won't get my spot. | Ѕудет лучше, если вы отвезете мен€ сейчас. огда арл не успеет зан€ть мое место. |
| Tonnant then was among the vessels sharing in the captures of the Goede Hoop 9 July and the Carl Ludwig on 2 August. | Затем Tonnant был одним из судов, разделивших призовые деньги за захват Goede Hoop 9 июля и Carl Ludwig 2 августа. |
| He was the son of merchant and factory owner Carl Henirich Bock (1812-1877) and Regitze Hansen (1826-1900). | Карл Альфред Бок родился в семье торговца Carl Henirich Bock (1812-1877) и Regitze Hansen (1826-1900). |
| Carl Henrik Meinander (born 19 May 1960 in Helsinki), is a Finnish historian, PhD 1994. | Carl Henrik Meinander, род. 19 мая 1960, Хельсинки) - финский историк, пишет на шведском языке. |
| The first patent for a machine to produce variable postage was taken out by Carl Bushe in 1884. | Первый патент на автомат, выдающий меняющиеся суммы почтового сбора, получил Карл Буше (Carl Bushe) в 1884 году. |
| Löwenhjelm studied at Anna Sandström's higher teacher seminary, Kerstin Cardon's drawing school, Konstakademien (1909-1911) and for the previous superintendent of Valands konstskola, professor Carl Wilhelmson. | Лёвенхельм училась в школе Анны Сандстрем (Anna Sandström), в художественных школах Керстин Кардон, Konstakademien (1909-1911), также брала уроки у художника Карла Вильхельмсона (Carl Wilhelmson). |