Английский - русский
Перевод слова Carefull

Перевод carefull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осторожно (примеров 1152)
I made her wig very carefully. Я очень осторожно делала для нее парик.
Careful, sir. Henrietta has a very sharp tongue. Осторожно, сэр, у Генриетты язык как нож.
So, as a first point, we need to be careful about imposing templates on different kinds of problems. Таким образом в качестве моего первого замечания я хотел бы подчеркнуть, что мы должны осторожно подходить к использованию шаблонных подходов к решению различного рода проблем.
's a piece of paper in your pocket take it carefully and show it on camera. у него из кармана торчит лист бумаги, я хочу, что бы вы осторожно достали его и поднесли к камере.
Careful... don't breathe it in. Осторожно... не вдыхай.
Больше примеров...
Тщательный (примеров 464)
The ideal starting point for such a discussion is a careful analysis of the problems that such a mechanism should address. Идеальной исходной точкой для такого обсуждения является тщательный анализ тех проблем, которые такой механизм должен решать.
Careful analysis is made to ensure that the amount would suffice for inflationary increase and decreases. Проводится тщательный анализ для обеспечения того, чтобы этой суммы было достаточно для покрытия изменений, связанных с увеличением и сокращением расходов в результате инфляции.
The Committee believes, however, that further careful analysis may indicate where streamlining of the support services can be effected without affecting the monitoring capacity of UNDCP. Комитет, однако, считает, что дальнейший тщательный анализ может показать те направления, по которым может быть осуществлена рационализация вспомогательного обслуживания без ущерба для контрольных возможностей ЮНДКП.
During the following months, UNTAES will carefully monitor Croatian performance in meeting a series of mutually reinforcing and interdependent "benchmarks" which would give confidence to the region, thus permitting a smooth downsizing of the mission. В последующие месяцы ВАООНВС будет осуществлять тщательный контроль за деятельностью хорватских властей по выполнению ряда взаимоукрепляющих и взаимозависимых "задач", которые позволили бы восстановить доверие в регионе, что создаст возможности для плавного сокращения численности миссии.
The captain's been carefully selected. Капитан прошел через тщательный отбор.
Больше примеров...
Старательный (примеров 2)
On the first note, I recognized Boniface's careful script. На одном листке я узнал старательный почерк Бонифаса.
Your satisfaction is guaranteed with careful selection of materials and cutting-edge technology. Старательный и подбор сырья, вместе с современной технологией гарантируют качество наших изделий.
Больше примеров...
Осторожный (примеров 63)
Since its establishment, the Republic of Yemen had been careful to develop policies which respected human rights. Со времени своего создания Йеменская Республика проявляла осторожный подход к разработке стратегий, касающихся уважения прав человека.
ll Tornado is not as careful as he thinks. Торнадо не такой осторожный, как ему кажется.
With regard to draft article 4, a very careful approach should be taken to the Special Rapporteur's suggestion regarding exceptions to the prohibition of the expulsion of nationals. В отношении проекта статьи 4 необходим весьма осторожный подход к предложению Специального докладчика, касающемуся исключений к запрету на высылку граждан.
When exceptions to agreed criteria have to be made, they must be carefully and strictly managed to ensure quality and minimize constraints. В случаях, когда необходимо делать исключения из согласованных критериев, должен применяться осторожный, тщательно взвешенный подход, обеспечивающий высокое качество и минимальное количество проблем.
You're a careful man, Boyd, but you know full well my way's better than any scheme you've got cooking. Бойд, ты осторожный человек, но ты прекрасно понимаешь, что мой план лучше любых твоих затей.
Больше примеров...
Внимательный (примеров 31)
The Counter-Terrorism Committee's careful and respectful approach to those complex issues was greatly valued. Следует отдать должное Контртеррористическому комитету за внимательный и уважительный подход к изучению этих сложных вопросов.
Please, a careful examination of that necklace and the photos offer proof. Прошу, внимательный осмотр ожерелья... И сравнение с фото все доказывают.
But a careful look at the results of the Congress's elections to Fatah's Central Committee yields a picture that is quite different from what many will conclude about the meeting. Однако внимательный взгляд на результаты выборов конгресса в Центральный комитет Фатх открывает картину, которая довольно сильно отличается от того, что многие могут заключить об этой встрече.
at least for careful reconsideration. то по крайней мере за внимательный пересмотр этого положения.
I am a very careful doctor. Я очень внимательный врач.
Больше примеров...
Аккуратный (примеров 9)
I promise you, only one careful owner. Обещаю вам, у него был только один аккуратный хозяин.
For graphs of maximum degree three, a careful backtracking search can find a Hamiltonian cycle (if one exists) in time O(1.251n). Для графов с максимальной степенью три аккуратный поиск с возвратом может найти гамильтонов цикл (если таковой существует) за время О (1,251 n) {\displaystyle O(1{,}251^{n})}.
I assure you, sir, David is a very careful driver. Уверяю вас, сэр, Дэвид - очень аккуратный водитель
I'm a very careful and skilled... Я очень аккуратный и опытный...
Well, Hutten's a careful, meticulous professional. Хаттен - осторожный аккуратный профессионал.
Больше примеров...