| You should be careful who you follow around here. | Осторожно выбирайте за кем тут следить. |
| Careful, Hall, or I'm going to take a run at you. | Смотри, осторожно, как бы я за тобой бы не приударила. |
| Careful. It's dangerous to lean out of the window. | Осторожно! Из окна высовываться опасно! |
| It was stated, however, that the Board should be careful about any recommendations, since the treaty process was still ongoing and the outcome was far from certain owing to the considerable divergence of views. | При этом было заявлено, что Совету следует осторожно подходить к выработке каких-либо рекомендаций, так как процесс, связанный с договором, еще не завершился, а его перспективы весьма туманны, поскольку мнения существенно расходятся. |
| Do it gracefully, Carefully | Нужно нежно, осторожно. |
| We are convinced that careful analysis of the still untapped potential in this area is very much needed. | Убеждены, что тщательный анализ неиспользованных пока возможностей в этом направлении сегодня крайне необходим. |
| The careful choice of credits. Thanks to a portfolio diversified by: project type, source and development and verification standard. | Тщательный выбор кредитов благодаря разностороннему портфелю проектов, отличающихся по: типу проекта, источнику, стандартам развития и верификации. |
| If farmers are to benefit from that development, it will be necessary to carry out careful analysis and planning before pursuing bioenergy programmes. | Для того чтобы фермеры извлекли пользу из ее развития, необходимы тщательный анализ и планирование до начала осуществления биоэнергетических программ. |
| Careful monitoring is now required to ensure quality delivery of preventive services, especially among vulnerable population groups, given that one in five children under age five is stunted - the figure rises to one in three among children living in poverty. | В настоящее время необходим тщательный контроль с целью обеспечить оказание качественных профилактических услуг, особенно представителям уязвимых групп населения, поскольку каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет отстает в росте, а среди детей, живущих в нищете, такая задержка роста отмечается у каждого третьего ребенка. |
| Mr. AVTONOMOV, Country Rapporteur, said that the detailed and careful analysis provided in the report and in the written and oral replies to questions given by the delegation augured well for future dialogue on the difficulties encountered in implementing the Convention in the State party. | Г-н АВТОНОМОВ, Докладчик по стране, говорит, что подробный и тщательный анализ, содержащийся в представленных делегацией докладе и письменных и устных ответах на вопросы, открывает возможности для будущего диалога относительно проблем, возникающих в процессе осуществления Конвенции в данном государстве-участнике. |
| On the first note, I recognized Boniface's careful script. | На одном листке я узнал старательный почерк Бонифаса. |
| Your satisfaction is guaranteed with careful selection of materials and cutting-edge technology. | Старательный и подбор сырья, вместе с современной технологией гарантируют качество наших изделий. |
| You know your limits, you're a careful gambler. | И знаешь, когда нужно остановиться, ты осторожный игрок. |
| Seemed so implausible that someone so careful could be so careless. | Кажется невозможным, чтобы такой осторожный человек был таким беспечным. |
| Mr. Thornhill is a very careful man. | г-н Торнхилл очень осторожный человек. |
| You know, I'm careful too. | Знаешь, я тоже осторожный |
| He's a careful man. | Он - осторожный человек. |
| Careful hotel staff, talanted cooks and hospitable master will make for you atmosphere of cosiness and comfort. | Внимательный персонал отеля, талантливые повара и гостеприимный хозяин создадут для Вас атмосферу комфорта и покоя. |
| Careful and constant monitoring was therefore necessary. | В этой связи необходим постоянный и внимательный контроль. |
| Careful recruitment would ensure that suitably qualified staff were selected, obviating the need for expensive further training programmes. | Внимательный набор кадров обеспечит отбор сотрудников, обладающих подходящей квалификацией, исключая тем самым необходимость в дорогостоящих программах дальнейшей профессиональной подготовки. |
| A careful reader will note that in the numéraire country 1990 government consumption is 12.8 per cent of GDP in PPP prices and 17.7 per cent in domestic prices. | Внимательный читатель заметит, что в стране, используемой для определения масштаба цен, потребление органов государственного управления в 1990 году составляло 12,8 процента ВВП в ценах, пересчитанных по ППС, и 17,7 процента во внутренних ценах. |
| at least for careful reconsideration. | то по крайней мере за внимательный пересмотр этого положения. |
| I promise you, only one careful owner. | Обещаю вам, у него был только один аккуратный хозяин. |
| The writer of this has been very careful. | Автор этого письма - человек аккуратный. |
| You know, "Second-hand ironing board, one careful owner." | Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец." |
| It will more carefully match class types, and will more consistently match players of equal levels for the dungeon chosen. | Кроме того, для выбранного подземелья будет осуществляться более аккуратный подбор по классам и специализациям, а также по уровням игроков. |
| It wasn't stabbed as such, it was more like... a careful incision with something small, like a modelling knife. | Оно не было, как говорится, "перерезано", скорее, это был... аккуратный надрез чем-то маленьким, типа скульптурного ножа. |