The cuffs, the caramel were all just theater to throw us off. |
Наручники, карамель - все было только театром, чтобы увести нас в сторону. |
Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. |
Плюс ириску и карамель с намёком на корицу. |
I didn't even miss the caramel. |
Я даже не хотел макнуть его в карамель. |
There's no way caramel and cheese... |
Не верю, что карамель с сыром... |
Turns out Li'l Choke doesn't like caramel. |
Оказалось, Лил Чоук не любит карамель. |
Marge comforts her saying they take them only when dipped in caramel, to the apple's disgust. |
Мардж успокаивает её, говоря, что люди берут их, только когда они опущены в карамель, к отвращению яблока. |
Its consistency is also described as chewy and lumpy like tapioca, and it tastes similar to caramel. |
Его консистенцию также описывают как комковатую и требующего длительного жевания, как у тапиоки, а вкус - похожий на карамель. |
It's like... caramel and roses. |
Похож на... карамель и розы. |
They had the most amazing salted caramel. |
У них была потрясающая соленая карамель. |
There's no way caramel and cheese... |
е может быть, что бы карамель и сыр... |
It's amazing how quickly can transform a mass of almonds (I think) caramel, perfect rectangular forms in minutes. |
Удивительно, как быстро может трансформироваться массового миндаля (я думаю) карамель, идеально прямоугольной формы в считанные минуты. |
I know I'll never have a caramel again. |
Я больше никогда не буду есть карамель |
Skin is caramel With the cocoa eyes |
"Кожа - карамель, кофейный цвет глаз" |
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. |
Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть. |
Well, what can I say, "caramel?" |
Ну что я могу сказать, "карамель"? |
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. |
Мы взяли «кумкват» из китайского, мы взяли «карамель» из французского. |
In a cup: strawberry, pistachio, tiramisu, vanilla, caramel, lemon, strawberry. |
Клубника, фисташки, тирамису, ваниль, карамель, лимон и клубника. |
But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? |
Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри. |
You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? |
Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? |
All right, we got plain, caramel, nougat, dark chocolate, milk chocolate - Wait, you're selling candy bars? |
Хорошо, у нас есть обычный, карамель, нуга, темный шоколад, молочный шоколад подожди, ты продаешь шоколадные батончики? |
Sugary carbonic acid gas. Caramel, phosphoric acid. |
Сжиженный углекислый газ, карамель, фосфорная кислота. |
"Caramel, sweets and chocolate?" |
"Карамель, конфеты и шоколад?" |
Are you eating caramel in there? |
Ты там ешь карамель? |
What, salted caramel? |
Что? Солёная карамель? |
Try mixing the caramel and the cheese. |
Попробуйте смешать карамель и сыр. |