| In my experience, caramel sauce is an excellent lubricant when it comes to awkward introductions. | По моему опыту, карамельный соус - отличный посредник, когда речь идёт о неудобных вторжениях. |
| I'll have another drink, and so will this adorable hunk of caramel to my right. | Я выпью ещё, так же как и этот обаятельный карамельный красавчик справа от меня. |
| And he knows I know he doesn't like caramel corn, | И он знает, что я знаю, что он не любит карамельный попкорн, |
| Can I get a caramel macchiato? | Можно мне карамельный макиато? |
| Can you give me a caramel one? | Можешь отдать мне карамельный? -Нет. |
| There's no way caramel and cheese... | е может быть, что бы карамель и сыр... |
| All right, we got plain, caramel, nougat, dark chocolate, milk chocolate - Wait, you're selling candy bars? | Хорошо, у нас есть обычный, карамель, нуга, темный шоколад, молочный шоколад подожди, ты продаешь шоколадные батончики? |
| "Caramel, sweets and chocolate?" | "Карамель, конфеты и шоколад?" |
| And you missed them caramel popcorn balls I made up special. | и ты упустил их: карамель кукурузные хлопья я их специально сделала. |
| You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? | Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? |
| No, we don't have caramel cappuccinos. | Нет, с карамелью не делаем. |
| Tall, non-fat almond milk latte with sugar-free caramel drizzle and no vodka this time. | Большой латте, с обезжиренным молоком, с карамелью без сахара и без водки, в этот раз. |
| You know, I write in the morning, I have lunch, take a taxi over to Gulf Shores to get my double caramel Macchiato. | Ну, я пишу по утрам, потом обедаю, беру такси до побережья, где покупаю себе двойной маккиато с карамелью. |
| It got cheese and butter and caramel. | Тут и с маслом и сыром, и с карамелью. |
| Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. | Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
| I wish I could, my little caramel. | Мне бы хотелось, чтобы я могла, моя маленькая карамелька. |
| Don't worry, my little caramel. | Не волнуйся, моя маленькая карамелька. |
| Goodbye, sick cream caramel! | Пока, тухлая карамелька! |
| Is this caramel or superglue? | Это карамелька или суперклей? |
| It's like being held by a big piece of caramel. | Как будто меня обнимает большая карамелька. |
| If I don't handle this delicately, he's bound to go on another caramel binge. | Если я не справлюсь с этим деликатно, он наверняка начнет новое карамельное обжорство. |
| Double decaf nonfat caramel macchiato. | Двойное карамельное макиато, обезжиренное и без кофеина. |
| Like a big caramel apple. | Как большое карамельное яблоко. |
| Chocolate, caramel, strawberry? | Шоколадное, карамельное, клубничное? |
| We made a caramel miracle. | Мы сотворили карамельное чудо. |
| I gave him a caramel. | Я дал ему ириску. |
| l therefore recommend approaching Caramel | Таким образом, я рекомендую выйти на Ириску |
| Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. | Плюс ириску и карамель с намёком на корицу. |
| According to your research at the national Library... a coffee caramel is not as good as... a chocolate caramel... whose adhesive qualities are greater. | Если судить по заметкам, сделанным тобой в национальной библиотеке, тут рекомендуется выбрать скорее не кофейную ириску, а ириску шоколадную, чьи клейкие свойства гораздо выше. |
| Otome wa Boku ni Koishiteru is the fourth visual novel developed by Caramel Box. | Сэйю: Синдо Кэй Otome wa Boku ni Koishiteru является четвёртым визуальным романом, разработанным компанией Caramel Box. |
| The collection was re-released under the title Caramel Box Yarukibako Fukkoku-ban on January 26, 2007. | 26 января 2007 года коллекция была переиздана под новым названием Caramel Box Yarukibako Fukkoku-ban. |
| The trio did a cover of Orange Caramel's "Bangkok City" which was well received by fans. | Трио сделало кавер-версию «Bangkok City» от Orange Caramel, который был хорошо принят фанатами. |
| To keep ahead of consumer trends, the original Cappuccino is joined by a trendy selection of flavoured cappuccinos like Café Vanille, Café Noisette and Café Caramel. | Опережая тенденции спроса, классический каппучино был дополнен тремя стильными ароматными каппучино: Café Vanille, Café Noisette и Café Caramel. |
| The recent EU project CARAMEL indicated that a 35% loss in reflectance triggers significant adverse public reaction; Assessment of the period of time for which the building could remain without cleaning and an economic evaluation of the maintenance options. | Недавний проект ЕС CARAMEL показал, что снижение коэффициента отражения на 35% вызывает значительную отрицательную реакцию общественности; Для объектов культурного наследия был признан приемлемым срок 10-15 лет. |
| Of course I'm making caramel cream pie, your favorite. | Конечно, я пеку торт крем-брюле, твой любимый. |
| I used to really love their caramel creams. | Я обожаю их крем-брюле. |