| The cuffs, the caramel were all just theater to throw us off. | Наручники, карамель - все было только театром, чтобы увести нас в сторону. |
| Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. | Плюс ириску и карамель с намёком на корицу. |
| I didn't even miss the caramel. | Я даже не хотел макнуть его в карамель. |
| There's no way caramel and cheese... | Не верю, что карамель с сыром... |
| Turns out Li'l Choke doesn't like caramel. | Оказалось, Лил Чоук не любит карамель. |
| Marge comforts her saying they take them only when dipped in caramel, to the apple's disgust. | Мардж успокаивает её, говоря, что люди берут их, только когда они опущены в карамель, к отвращению яблока. |
| Its consistency is also described as chewy and lumpy like tapioca, and it tastes similar to caramel. | Его консистенцию также описывают как комковатую и требующего длительного жевания, как у тапиоки, а вкус - похожий на карамель. |
| It's like... caramel and roses. | Похож на... карамель и розы. |
| They had the most amazing salted caramel. | У них была потрясающая соленая карамель. |
| There's no way caramel and cheese... | е может быть, что бы карамель и сыр... |
| It's amazing how quickly can transform a mass of almonds (I think) caramel, perfect rectangular forms in minutes. | Удивительно, как быстро может трансформироваться массового миндаля (я думаю) карамель, идеально прямоугольной формы в считанные минуты. |
| I know I'll never have a caramel again. | Я больше никогда не буду есть карамель |
| Skin is caramel With the cocoa eyes | "Кожа - карамель, кофейный цвет глаз" |
| I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. | Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть. |
| Well, what can I say, "caramel?" | Ну что я могу сказать, "карамель"? |
| We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. | Мы взяли «кумкват» из китайского, мы взяли «карамель» из французского. |
| In a cup: strawberry, pistachio, tiramisu, vanilla, caramel, lemon, strawberry. | Клубника, фисташки, тирамису, ваниль, карамель, лимон и клубника. |
| But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? | Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри. |
| You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? | Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли? |
| All right, we got plain, caramel, nougat, dark chocolate, milk chocolate - Wait, you're selling candy bars? | Хорошо, у нас есть обычный, карамель, нуга, темный шоколад, молочный шоколад подожди, ты продаешь шоколадные батончики? |
| Sugary carbonic acid gas. Caramel, phosphoric acid. | Сжиженный углекислый газ, карамель, фосфорная кислота. |
| "Caramel, sweets and chocolate?" | "Карамель, конфеты и шоколад?" |
| Are you eating caramel in there? | Ты там ешь карамель? |
| What, salted caramel? | Что? Солёная карамель? |
| Try mixing the caramel and the cheese. | Попробуйте смешать карамель и сыр. |