Английский - русский
Перевод слова Caramel
Вариант перевода Карамель

Примеры в контексте "Caramel - Карамель"

Примеры: Caramel - Карамель
The cuffs, the caramel were all just theater to throw us off. Наручники, карамель - все было только театром, чтобы увести нас в сторону.
Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. Плюс ириску и карамель с намёком на корицу.
I didn't even miss the caramel. Я даже не хотел макнуть его в карамель.
There's no way caramel and cheese... Не верю, что карамель с сыром...
Turns out Li'l Choke doesn't like caramel. Оказалось, Лил Чоук не любит карамель.
Marge comforts her saying they take them only when dipped in caramel, to the apple's disgust. Мардж успокаивает её, говоря, что люди берут их, только когда они опущены в карамель, к отвращению яблока.
Its consistency is also described as chewy and lumpy like tapioca, and it tastes similar to caramel. Его консистенцию также описывают как комковатую и требующего длительного жевания, как у тапиоки, а вкус - похожий на карамель.
It's like... caramel and roses. Похож на... карамель и розы.
They had the most amazing salted caramel. У них была потрясающая соленая карамель.
There's no way caramel and cheese... е может быть, что бы карамель и сыр...
It's amazing how quickly can transform a mass of almonds (I think) caramel, perfect rectangular forms in minutes. Удивительно, как быстро может трансформироваться массового миндаля (я думаю) карамель, идеально прямоугольной формы в считанные минуты.
I know I'll never have a caramel again. Я больше никогда не буду есть карамель
Skin is caramel With the cocoa eyes "Кожа - карамель, кофейный цвет глаз"
I meant that you're sweet and thoughtful and your skin looks so much like caramel, I just want to dip an apple in your face. Я имела в виду, что ты милый и заботливый, а твоя кожа похожа на карамель, так, что хочется в неё яблоко обмакнуть.
Well, what can I say, "caramel?" Ну что я могу сказать, "карамель"?
We took "kumquat" from Chinese, we took "caramel" from French. Мы взяли «кумкват» из китайского, мы взяли «карамель» из французского.
In a cup: strawberry, pistachio, tiramisu, vanilla, caramel, lemon, strawberry. Клубника, фисташки, тирамису, ваниль, карамель, лимон и клубника.
But, you know, why is it wrong to want those insides wrapped up in, say, the delicious caramel that is Halle Berry? Но почему это неправильно хотеть что-бы то что внутри было обернуто как, например, вкусная карамель Хэлли Бэрри.
You turn up the heat, you start making or breaking chemical bonds in the sugar, forming a brownish caramel, right? Вы включаете нагрев, вы начинаете создавать и разрушать химические связи в сахаре, и получается коричневатая карамель, не так ли?
All right, we got plain, caramel, nougat, dark chocolate, milk chocolate - Wait, you're selling candy bars? Хорошо, у нас есть обычный, карамель, нуга, темный шоколад, молочный шоколад подожди, ты продаешь шоколадные батончики?
Sugary carbonic acid gas. Caramel, phosphoric acid. Сжиженный углекислый газ, карамель, фосфорная кислота.
"Caramel, sweets and chocolate?" "Карамель, конфеты и шоколад?"
Are you eating caramel in there? Ты там ешь карамель?
What, salted caramel? Что? Солёная карамель?
Try mixing the caramel and the cheese. Попробуйте смешать карамель и сыр.