At first it was Capricorn a thuggish bandit working for an evil duke. | Сперва Козерог кровожадный бандит при злобном герцоге. |
And as it did, Capricorn began to crackle and fade like the old page of a book growing transparent and thin as paper. | И Козерог начал трескаться и рассыпаться, как старая страница становясь прозрачным и тонким, как страница книги . |
but Capricorn is on our side now! so he's returning to the Spirit World as my Spirit again. | но теперь Козерог за нас. поэтому он возвращает в мир звёздных духов. |
The Adderhead, Capricorn and the Fire Raisers. | Змееглав, Козерог и Поджигатели. |
You're a Capricorn, aren't you? | Ты ведь козерог, да? |
More than half of the country lies within the tropical zone north of the Tropic of Capricorn. | Более половины территории страны находится в тропической зоне к северу от тропика Козерога. |
The broader category of tropical moist forests are located in the equatorial zone between the Tropic of Cancer and Tropic of Capricorn. | Тропические дождевые леса - это дождевые леса, находящиеся в экваториальной зоне между Тропиком Рака и Тропиком Козерога. |
MEGGIE: Make him kill Capricorn. | Пусть он убьет Козерога. |
It straddles the Tropic of Capricorn and has a land area of approximately 581,730 square kilometres, much of which is flat and covered with the thick sand layers of the Kalahari Desert. | Она находится в зоне Тропика Козерога, и площадь ее составляет приблизительно 581730 км2, большая часть которой представляет собой равнину, покрытую толстым слоем песков пустыни Калахари. |
I suppose Capricorn was behind the theft. | Полагаю, дело рук людей Козерога. |
All designations are chosen by Mr Max Capricorn, | Все названия выбирает М-р Макс Каприкорн, |
Because Max Capricorn is a loser! | Потому, что Макс Каприкорн Неудачник! |
'Max Capricorn... ' | 'Макс Каприкорн... ' |
No wonder Max Capricorn is going down the drain. | Неудивительно, что Макс Каприкорн вот-вот разорится. |
The funny thing is I said Max Capricorn was falling apart. | Забавно, но Я поставил на то, что Макс Каприкорн разорится. |
"Capricorn (A Brand New Name)" was the first single taken from 30 Seconds to Mars. | «Capricorn (A Brand New Name)» - первый сингл с одноименного альбома американской рок-группы 30 Seconds to Mars. |
Alan Walden (brother of Capricorn Records founder Phil Walden) was told of the group by Lynyrd Skynyrd frontman Ronnie Van Zant and he joined forces with Brusco as co-manager. | Алан Уолден (брат Фила Уолдена, основателя Capricorn Records) услышал о группе от фронтмена Lynyrd Skynyrd Ронни Ван Занта и решил присоединиться к Бруско в качестве со-менеджера. |
Plays he wrote include Streetlight Sonata (1950), Moon in Capricorn (1953), and Blue Denim (produced on Broadway in 1958). | Пьесы, которые написал Херлихай, включают в себя Streetlight Sonata (1950), Moon in Capricorn (1953) и Blue Denim (1958). |
In 2000, Star Cruises fully acquired Norwegian Cruise Line, including its subsidiaries Orient Lines and Norwegian Capricorn Line, becoming the largest global cruise line in the world. | В 2000 г. компания Star Cruises купила Norwegian Cruise Line (NCL; вместе с её дочками Orient Lines и Norwegian Capricorn Line) и стала таким образом первой глобальной круизной компанией. |
Tropic of Capricorn is a semi-autobiographical novel by Henry Miller, first published by Obelisk Press in Paris in 1939. | Тропик Козерога (англ. Tropic of Capricorn) - полуавтобиографический роман Генри Миллера, впервые опубликованный в Париже в феврале 1939 года издательством Obelisk Press. |
I'm sure Max Capricorn Cruiseliners will be able to reimburse you for any inconvenience. | Я уверен, линии Макса Каприкорна смогут возместить вам все неудобства. |
I must apologise, on behalf of Max Capricorn Cruiseliners. | От имени линий Макса Каприкорна приношу вам извинения. |
Max Capricorn Cruiseliners. The fastest, the furthest, the best. | Круизные лайнеры Макса Каприкорна - самые быстрые, саамы дальноходние, самые лучшие. |
Max Capricorn Cruiseliners, the fastest, the furthest, the best. | Круизные суда Макса Каприкорна, наибольшая скорость, наибольшая дальность... лучшие! |
I must apologise on behalf of Max Capricorn Cruiseliners. | Я должен принести извинения от имени «Круизных Лайнеров Макса Каприкорна». |
They have the date, Capricorn One emblem in gold. | Выгравирована дата и эмблема "Козерог-1". |
We have no way of communicating with Capricorn One and what we will see actually happened 21 minutes. ago. | Прямой связи с кораблем "Козерог-1" нет, и то, что мы увидим, произошло 21 минуту назад. |
This is Paul Cunningham, Capricorn Control. | Говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1". |
This is Capricorn Control. | Говорит пункт управления полетом "Козерог-1". |
To the men of Capricorn One. | Экипаж корабля "Козерог-1"! |