Without even thinking about it, I have just drunk about a third of this cappuccino. | Даже не думая об этом, я выпил около треть капучино. |
Fruit juice, cappuccino, American coffee and traditional espresso coffee are all available to complement your breakfast. | Фруктовые соки, капучино, американский кофе и традиционный эспрессо всегда наготове, чтобы сделать Ваш завтрак идеальным. |
Why are you having a cappuccino in a jewellery shop? | Почему тебе приносят капучино в ювелирном салоне? |
Wake up and make Greg a cappuccino! | Проснись и сделай Грегу капучино. |
I'll get you a cappuccino. | Я возьму тебе капучино. |
How did you know I was craving a cappuccino? | Как ты узнала, что я мечтаю о капуччино? |
Buy me a cup of cappuccino. | Я должна купить капуччино. |
Breakfast is served in the Farmhouse in the designated room and, in the fairer seasons under the pergola overlooking the garden-vegetable patch; the American-style buffet is laden with typical Florentine fare and the renowned espresso and cappuccino coffees. | Завтрак накрываемый в Фаттории, в закрытом помещении, а в хорошую погоду под сенью винноградной лозы в саду; буфет в американском стиле обогащенный типичными флорентийскими блюдами и классическим кофе - эспрессо и капуччино. |
Cappuccino with chocolate sprinkles. | Капуччино с шоколадной крошкой. |
Two shots, skinny cappuccino. | Двойной капуччино с обезжиренным молоком. |
The great cappuccino disaster of 2003. | Большая катастрофа каппучино в 2003 году. |
Can I get a cappuccino to go? | Ж: Можно мне каппучино с собой? |
I'm sure after a shower and a cappuccino, you'll come up with something in no time. | Я уверен, что после душа и каппучино, ты в момент что-нибудь придумаешь. |
Why don't we grab a cappuccino or something at the bar? | Почему бы нам не выпить по чашечке каппучино или еще чего-то в баре? |
Blackjack, give my irritable partner a cappuccino. | Моему партнеру принесите каппучино. |
If she learns how to froth his cappuccino, I am history. | Если она научиться взбивать ему каппуччино, то я стану историей. |
Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino. | Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино. |
"Frappuccino" is a portmanteau of "frappé" and "cappuccino." | "Фраппуччино" это сложносокращенное слово, от "фраппе" и "каппуччино". |
I'd like a triple cappuccino and a couple of those glazed crullers and an interview with Smallville's very own cover girl. | Я бы хотел тройной каппуччино и пару тех пирожных на витрине, и и интервью со смолвильской девочкой с обложки. |
A rich buffet with cold meat, bread, butter, jam, croissants, yoghurt, cereals; fruit juices, coffee, cappuccino etc. await you and then you can go off to enjoy the sea and your excursions! | Богатейший шведский стол с копченостями, хлебом, маслом, мармеладом, сдобой, йогуртом, хлопьями, фруктовыми соками, кофе, каппуччино и пр. |
Objective-J is a programming language developed as part of the Cappuccino web development framework. | Objective-J - язык программирования, разрабатываемый как часть Cappuccino - фреймворка для веб-приложений. |
In the category of drinks, the campaign for Franck Café Cappuccino "Get creative" won the silver Effie. | В категории напитков кампания Franck Café Cappuccino «Get creative» завоевала серебряную награду «Effie Award». |
Even though Objective-J can be used (and has been designed) independently from the Cappuccino framework, Objective-J has primarily been invented to support web development in Cappuccino. | Хотя Objective-J может быть использован (и разрабатывался) независимо от Cappuccino, Objective-J в первую очередь был создан для поддержки веб разработки на основе Cappuccino. |
Caprimo Cappuccino remains today the preferred tasting instant cappuccino on the European market. | Сaprimo Cappuccino сегодня по-прежнему самый любимый из растворимых каппучино в Европе. |