Naturally, but I find that Thibault cancels out Capo Ferro. | Естественно, ты должен ожидать моей атаки Капо Ферро. |
(c) Independent review of CAPO procedures. | с) Независимый обзор процедур КАПО. |
(b) Video/tape recording facilities have been installed in the Complaints Against the Police Office (CAPO) to ensure that interviews are transparent; | Ь) в помещениях Управления по рассмотрению жалоб на действия сотрудников полиции (КАПО) установлена видео-аппаратура, обеспечивающая гласность проводимых допросов; |
The first internal classification of the Gbe languages was published in 1988 by H.B. Capo, followed by a comparative phonology in 1991. | В 1988 году Х. Капо (Hounkpati B. C. Capo) опубликовал первую внутреннюю классификацию языков гбе, а в 1991 году - сравнительную фонологию. |
Using his engineering background, Dunlop created the toggle capo, and then worked with a local machine shop to build the first capo dies, manufacturing what eventually became the long running "1100 series" capo. | Используя своё образование инженера, Данлоп создал переключающийся капо; затем он начал работать с местной мастерской, чтобы выпустить первую линию каподастров, которая впоследствии была названа 1100 серийной. |
The CAPO operates independently of all operational and support formations of the Police. | УРЖРП осуществляет свою деятельность независимо от всех оперативных и вспомогательных подразделений полиции. |
A complaint is classified as "curtailed" where a complaint is registered with CAPO but is not to be investigated further owing to special circumstances. | Жалоба считается жалобой, которой "не дан ход", когда она регистрируется в УРЖРП, но затем в силу особых обстоятельств не расследуется. |
Under the existing two-tier police complaints system, the Complaints Against Police Office (CAPO) of the Police is responsible for handling and investigating complaints lodged by members of the public against members of the police force. | В соответствии с существующей двухступенчатой системой жалоб на работу полиции Управление по рассмотрению жалоб на работу полиции (УРЖРП) отвечает за рассмотрение и расследование жалоб, подаваемых гражданами на действия сотрудников полиции. |
The Independent Police Complaints Council (IPCC) is an independent civilian oversight body specifically appointed to monitor and review CAPO's handling and investigations of reportable complaints. | Независимый совет по рассмотрению жалоб на действия полиции (НСРЖДП) является независимым гражданским надзорным органом, специально учрежденным для наблюдения и контроля за деятельностью УРЖРП по расследованию Жалоб, подлежащих |
Every complaint received by CAPO, irrespective of whether it is categorized as a reportable complaint, will be examined and handled in a fair and proper manner. | Любая жалоба, полученная УРЖРП, независимо от того, признана ли она подлежащей регистрации, изучается и рассматривается самым тщательным образом. |
In discharging their duties, IPCC members may observe CAPO investigations, either by prior arrangement or on a surprise basis. | Выполняя свои функции, члены НСЖМ имеют право наблюдать за ходом расследований в БЖСМ либо по предварительному соглашению, либо спонтанно. |
In this context, "endorsed" means that, having examined the findings of CAPO investigations, the IPCC agrees with them. | В данном случае слово "утверждены" означает, что, изучив выводы проведенных БЖСМ расследований, НСЖМ согласился с ними. |
As explained in the core document - and in relation to article 12 - such complaints are handled by CAPO whose subsequent investigations are monitored and reviewed by the IPCC. | Как указано в базовом документе и в комментарии к статье 12, жалобы такого рода рассматриваются БЖСМ, соответствующие следственные действия которого контролируются и пересматриваются НСЖМ. |
If it does not, the Council can ask CAPO to clarify areas of doubt or to reinvestigate the complaint. | В противном случае Совет может просить БЖСМ разъяснить аспекты, вызывающие у него сомнения, или провести повторное расследование жалобы. |
The results of CAPO's investigations are rigorously scrutinized by the IPCC. | Результаты расследований, проведенных сотрудниками БЖСМ, тщательно рассматриваются в НСЖМ. |
In 1983 he won the Saint Vincent award for journalism and in 2006 received the Capo d'Orlando prize even for journalism. | В 1983 году стал обладателем журналистской премии Сент-Винсенте, а в 2006 году - премии Capo d'Orlando. |
The first internal classification of the Gbe languages was published in 1988 by H.B. Capo, followed by a comparative phonology in 1991. | В 1988 году Х. Капо (Hounkpati B. C. Capo) опубликовал первую внутреннюю классификацию языков гбе, а в 1991 году - сравнительную фонологию. |
Endosulfan was used in Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal, which are members of the Sahelian Pesticides Committee (CSP), as insecticide/acaricide in cotton. | Эндосульфан использовался в Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигере и Сенегале, являющихся членами Сахелианского комитета по пестицидам (СКП), в качестве инсектицида/акарицида при выращивании хлопка. |
The regulatory actions of Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal were to ban all uses of endosulfan by the end of 2008. | З. Регламентационные постановления Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала предусматривали установление запрета на все виды использования эндосульфана к концу 2008 года. |
It is listed on the basis of the final regulatory actions taken by the European Community, Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal to ban endosulfan as a pesticide. | Он включен в перечень ввиду принятия окончательных регламентационных постановлений Европейским сообществом, Буркина-Фасо, Кабо-Верде, Гамбией, Мали, Мавританией, Нигером и Сенегалом о запрещении применения эндосульфана в качестве пестицида. |
Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. | Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигеру и Сенегалу удалось избежать возникновения запасов эндосульфана путем применения поэтапного подхода для постепенного отказа от разрешенных видов использования этого вещества. |
Country Name(s): Burkina Faso, Capo Verde, Gambia, Mali, Mauritania, Niger and Senegal | Название стран(ы): Буркина-Фасо, Гамбия, Кабо-Верде, Мавритания, Мали, Нигер и Сенегал |
The investigations carried out by CAPO are monitored and reviewed by the Independent Police Complaints Council (IPCC). | Расследования, проводимые БЖДП, контролируются и проверяются Независимым советом по жалобам на полицию (НСЖП). |
The Complaints Against Police Office (CAPO) investigates all complaints about the conduct and behaviour of members of the police force. | Бюро по рассмотрению жалоб на действия полиции (БЖДП) расследует все жалобы в отношении действий и поведения сотрудников полиции. |
Bova's uncle Lou is a capo for the DeAngelis family. | Дядя Бовы, Луи, главарь семьи ДеЭнджелс. |
His name is Dante Scalice, and he's a capo in the Ferrara family. | Его имя Данти Скалис и он главарь банды в семье Ферарра |