Been warming up canned soup in my fireplace. | Я подогревала консервированный суп у камина. |
Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
Imports are mainly food and petroleum products, machine parts, building materials, textiles and clothing; canned tuna accounts for 97 per cent of exports. | Импортируется в основном продовольствие и нефтепродукты, запасные части к машинам, строительные материалы, изделия из текстиля и одежда; 97 процентов экспорта составляет консервированный тунец6. |
The canned crab from before was delicious. | Консервированный краб был очень вкусный. |
Examples include breaded hake fillet produced in Argentina and Uruguay for the main European brands; cooked and peeled shrimps on a plastic ring, and canned tuna from Thailand for the United States, EU and Japanese markets; and canned sardines from Morocco. | К их числу относится панированное филе хека, производимое в Аргентине и Уругвае для крупнейших европейских компаний; приготовленные и очищенные креветки в пластиковой упаковке и консервированный тунец, поступающие из Таиланда на рынки Соединенных Штатов, ЕС и Японии; и консервированные сардины из Марокко. |
And you, and your canned are violated. | А ты и твоя банка находитесь тут незаконно! |
Since canned heat is the popular drink of choice for a desperate drunk like you, it just felt appropriate. | Поскольку банка сухого спирта - это популярный напиток у таких безнадёжных алкоголиков, как ты, это вполне подходит. |
Some canned beers are pressurized by adding liquid nitrogen, which vaporises and expands in volume after the can is sealed, forcing gas and beer into the widget's hollow interior through a tiny hole-the less beer the better for subsequent head quality. | Некоторое баночное пиво герметизируется путем добавления жидкого азота, который испаряется и расширяется в объеме, когда банка запечатывается, заставляя газ и пиво проникать в пустой виджет (в полость шарика) через маленькую дырочку - чем меньше пива, тем качественнее пенная шапка. |
The list sets out 21 food items, including meat products, canned vegetables and bottled water. | Опись включает 21 предмет продовольствия, в том числе мясные продукты, овощные консервы и воду в бутылках. |
Gas burners, canned goods, jeans, TV sets, cigarettes... | Газовые горелки, консервы, джинсы, телевизоры, сигареты... |
Why I alphabetize all the canned goods. | И сортирую консервы по алфавиту. |
I'll make us something to eat, canned meatloaf, grapefruit segments. | Я сделаю нам что-нибудь поесть, Тут отличные консервы, мясной рулет, грейпфрут. |
Canned meat, Soya, Macaroni, Canned meat pies. | Консервы мясные, Соя, Макароны, Паштеты мясные консервированные. |
The invention relates to the meat industry, to canned meat production methods and to products obtainable by said method. | Изобретение относится к мясной промышленности, а именно к способам производства мясных консервов и продуктов, полученных этим способом. |
The fisheries sector is at the present time beset with the worst crisis that it has had to face for a number of years, and loss of a market for canned tuna will have far-reaching impacts on the economy. | Сектор рыболовства в настоящее время сталкивается с самым серьезным кризисом за целый ряд лет, и потеря рынка для консервов из тунца будет иметь далеко идущие последствия для экономики. |
It consisted of about 29 ounces (820 g) of rice or barley, one half pound of biscuit, and one half pound of canned fish with spices. | Они состояли из 820 г риса или ячменя, полфунта галет и полфунта рыбных консервов со специями. |
For the United Republic of Tanzania, supplies of canned fish were donated to the local population seriously affected by the flow of refugees. | Для местного населения в Объединенной Республике Танзании, серьезно пострадавшего в результате притока беженцев, была направлена бесплатная партия рыбных консервов. |
I got canned everything. | У меня полно всяких консервов. |
The guy in that office just got canned. | Парня в том офисе только что уволили. |
You know I can't You want me to get canned? | Ты же знаешь, я не могу. Хочешь, что бы меня уволили? |
Trevor gets canned, so you just jump off the bridge with him? | Тревора уволили, и ты прыгаешь с моста тоже? |
Then we canned him. | И тогда мы его уволили. |
I was only canned just two weeks ago. | Меня уволили две недели назад. |
Patient eats cheap canned goods by the caseload. | Пациент питается дешевыми консервами от нагрузки. |
We even found a warehouse filled with canned goods, sodas, snacks, kind of like a regular gas station. | Мы даже нашли склад с консервами, напитками, закусками, как на обычной заправке |
Fish products (including canned) | Рыбная продукция (с консервами) |
All in favor of the knapsack filled with canned goods, chainsaw, gasoline, and emergency radio in case he wakes up post-apocalypse... | А кто за рюкзак с консервами, электропилу, канистру с бензином и радиостанцию на случай если он очнется после ядерной войны... |
I think that's for canned goods and puppies. | Так поступают только с консервами и щенками. |
I mean, we do this, those guys get canned. | В смысле, мы это сделаем, и их уволят. |
If you get caught, you get canned. | Если тебя поймают, то уволят. |
If I call in sick again, I'll get canned. | если я еще раз позвоню и скажу что заболела, меня уволят |
Who do you think will be the first to get canned? | Как думаешь, кого первого уволят? |
She'll just waltz in with some superstar lawyer... who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money. | Она наймёт супер-адвоката... и нас всех уволят за растрату денег налогоплательщиков. |