| Well, you got your raisin balls, canned tomato sauce mint chutney and then potato chips for mouth feel. | Ну, у тебя изюмные шарики, консервированный томатный соус мятный чатни и затем картофельные чипсы для вкуса во рту. |
| Guy's heart must be the size of a canned ham. | Его сердце должно быть размером с консервированный окорок. |
| The canned crab from before was delicious. | Консервированный краб был очень вкусный. |
| Examples include breaded hake fillet produced in Argentina and Uruguay for the main European brands; cooked and peeled shrimps on a plastic ring, and canned tuna from Thailand for the United States, EU and Japanese markets; and canned sardines from Morocco. | К их числу относится панированное филе хека, производимое в Аргентине и Уругвае для крупнейших европейских компаний; приготовленные и очищенные креветки в пластиковой упаковке и консервированный тунец, поступающие из Таиланда на рынки Соединенных Штатов, ЕС и Японии; и консервированные сардины из Марокко. |
| Canned yams for when I get tired of canned pumpkin? | Консервированный сладкий картофель, если мне надоест тыква? |
| And you, and your canned are violated. | А ты и твоя банка находитесь тут незаконно! |
| Since canned heat is the popular drink of choice for a desperate drunk like you, it just felt appropriate. | Поскольку банка сухого спирта - это популярный напиток у таких безнадёжных алкоголиков, как ты, это вполне подходит. |
| Some canned beers are pressurized by adding liquid nitrogen, which vaporises and expands in volume after the can is sealed, forcing gas and beer into the widget's hollow interior through a tiny hole-the less beer the better for subsequent head quality. | Некоторое баночное пиво герметизируется путем добавления жидкого азота, который испаряется и расширяется в объеме, когда банка запечатывается, заставляя газ и пиво проникать в пустой виджет (в полость шарика) через маленькую дырочку - чем меньше пива, тем качественнее пенная шапка. |
| "Canned reply" from the "Save" under the "Creating a boilerplate reply..." and choose to save the name of your choice. | "Консервы ответа" из "Сохранить" в разделе "Создание шаблонного ответа..." и выберите "сохранить имя по вашему выбору. |
| Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like! | Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус! |
| All our canned goods have already expired. | Все наши консервы уже просрочены. |
| You got about a month's worth of food on hand, most of it's canned goods, but there's steaks in the freezer. | Запасов еды примерно на месяц, преимущественно консервы, но в морозилке есть стейки. |
| You take away a man's TV during the might as well pack up the canned goods and just head for the basement. | Забирая телевизор у человека в жаркую погоду... ты можешь закатывать их как консервы и просто укладывать в подвал. |
| Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans. | Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов. |
| Well, if the Russians drop the bomb, at least Peggy's store of canned goods will last twice as long. | Что ж, если русские сбросят бомбы, по крайней мере, запасы консервов Пегги прослужат вдвое дольше. |
| Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish | Расходы на хранение, местные перевозки и страхование взноса натурой в виде рыбных консервов |
| Exports of non-traditional products such as flowers ($291 million in 2002) and canned fish ($333 million in 2002) have grown in recent years. | Также страна является крупным экспортером креветок ($251 млн в 2002), цветов ($291 млн в 2002) и рыбных консервов ($333 млн в 2002). |
| The joint-stock company "Alfa-Nistru" is one of the large-scale producers of canned fruit and vegetables and juices in the Republic of Moldova. | Акционерное Общество "Alfa-Nistru" является одним из крупнейших производителей плодоовощных консервов и соков в Республике Молдова, находится в северной части страны, в городе Сорока. |
| Now, did Shepherd get canned, too? | Так что, Шепард тоже уволили? |
| When I got canned, I was lost, right? | Знаешь, когда меня уволили, я был заблудшей душой. |
| If I had included you with so much as a wink, you'd be canned. | Если бы я тебе хоть подмигнул, тебя бы уже уволили. |
| I was only canned just two weeks ago. | Меня уволили две недели назад. |
| It turns out that he was on staff here at the palace for a few years in the '40s, but he got canned. | Оказалось, что он работал во дворце несколько лет в 40ые годы, но его уволили. |
| Patient eats cheap canned goods by the caseload. | Пациент питается дешевыми консервами от нагрузки. |
| We even found a warehouse filled with canned goods, sodas, snacks, kind of like a regular gas station. | Мы даже нашли склад с консервами, напитками, закусками, как на обычной заправке |
| Fish products (including canned) | Рыбная продукция (с консервами) |
| All in favor of the knapsack filled with canned goods, chainsaw, gasoline, and emergency radio in case he wakes up post-apocalypse... | А кто за рюкзак с консервами, электропилу, канистру с бензином и радиостанцию на случай если он очнется после ядерной войны... |
| I think that's for canned goods and puppies. | Так поступают только с консервами и щенками. |
| I mean, we do this, those guys get canned. | В смысле, мы это сделаем, и их уволят. |
| If you get caught, you get canned. | Если тебя поймают, то уволят. |
| If I call in sick again, I'll get canned. | если я еще раз позвоню и скажу что заболела, меня уволят |
| Who do you think will be the first to get canned? | Как думаешь, кого первого уволят? |
| She'll just waltz in with some superstar lawyer... who'll get us all canned for wasting the taxpayers' money. | Она наймёт супер-адвоката... и нас всех уволят за растрату денег налогоплательщиков. |