| Do not worry, I petrol "closed", there is still a canister. | Не волнуйся, бензин я "закрыл", есть ещё канистра. |
| That means there should be a canister or a container left behind. | Тогда должна была остаться канистра или какой-то контейнер. |
| You'd better tell Reegan, we've only got one more canister left. | Тебе лучше сказать Регану, что у нас осталась только одна канистра... |
| This is the last gas canister. | Вот последняя канистра с бензином. |
| It's a large canister filled with bomblets. | Это большáя канистра, наполненная бомбами мелкого калибра. |
| If that canister was here, it's gone now. | Если контейнер и был здесь, его уже нет. |
| You confiscated it already from the grave - the canister. | Вы уже конфисковали его из могилы - контейнер. |
| The canister should be lit by artificial light. | Контейнер в помещении с искусственным освещением. |
| From May 25 to October 31, backpackers are required to carry a bear-resistant canister; these can be rented at the Interagency Visitors Center south of Lone Pine or the Whitney Portal Store for a nominal fee. | Путешественники с рюкзаками обязаны иметь с собой недоступный для медведей контейнер, который можно взять с собой напрокат в Межведомственном Центре Посетителей к югу от Лоун Пайн или в магазине Уитни Портал. |
| Or in Walt's case, a movie canister. | В случае Уолта - контейнер кинопленки. |
| I've got a spare canister. | Ладно, у меня есть запасной баллон. |
| You found the canister, and you attacked agent Thompson. | Ты нашёл баллон и... набросился на агента Томпсона. |
| Mr. Galvez decided to hide the canister from me, | Мистер Галвез решил спрятать баллон от меня, так что, эээ... |
| You think they're the ones who took the canister? | Думаешь, это те, кто забрал баллон? |
| Apparently, he was pursuing his own agenda, Trying to get his hands on the canister. | На самом деле, у него были свои планы, ему нужен был баллон. |
| B. Small canister, stringent RVP limits, 4/ 1980s US Test Procedure | В. Небольшой фильтр, жесткие предельные значения УПР 4/, процедура испытаний, применявшаяся в США в 80-х годах |
| Around 1998, the spin-on metal canister oil filter was changed to a disposable paper element. | Примерно с 1998 года цельный масляный фильтр был заменён на бумажный фильтрующий элемент. |
| The canister is loaded with a mixture composed of 50 per cent butane and 50 per cent nitrogen by volume at a rate of 40 grams butane per hour. | 5.1.6.3 Фильтр заполняется смесью, состоящей по объему на 50% из бутана и на 50% из азота, со скоростью 40 г бутана в час. |
| The evaporative emission canister shall be prepared for the canister loading operation. | 5.1.6.2 Фильтр для улавливания выбросов в результате испарения подготавливается к операции по загрузке фильтра. |
| The canister shall not be removed from the vehicle, unless access to it in its normal location is so restricted that loading can only reasonably be accomplished by removing the canister from the vehicle. | Этот фильтр не извлекают из транспортного средства, если доступ к нему в его нормальном положении не ограничен таким образом, что загрузка может быть надлежащим образом произведена только посредством извлечения фильтра из транспортного средства. |
| I've told you 100 times, I was testing the canister. | Я сто раз тебе говорила, я проверяла, работает ли баллончик. |
| He left the canister in there. | И забыл в ней баллончик. |
| I don't think it is in the cornstarch canister. | Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом. |
| What, if anything, did you find inside the canister? | Вы нашли что-нибудь в жестянке, и, если да, то что? |
| Detective, is this the gun that you found inside the sugar canister in Mr. Martin's apartment? | Детектив, этот пистолет вы нашли в жестянке для сахара в квартире мистера Мартина? |
| You open this without the right combination, and the canister blows. | Откроешь его, набрав неправильную комбинацию, и коробка взорвется. |
| What's in the film canister? | Это коробка из-под пленки. |
| The tanks fired canister shot shells into buildings and high-explosive shells into the slits of Japanese bunkers. | Танки вели огонь картечью по зданиям и разрывными снарядами по щелям японских бункеров. |
| Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. | Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
| In a hostile encounter, four crew members were killed and at least one Māori was hit by canister shot. | В результате стычек с местными четверо членов команды оказались убиты, а как минимум один маори оказался ранен картечью. |
| Ney then moved horse artillery up towards Wellington's centre and began to destroy the infantry squares at short-range with canister. | Затем Ней передвинул конную артиллерию вверх поближе к центру Веллингтона и начал крушить его пехотные каре картечью с близкой дистанции. |
| Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. | Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина. |
| 5.1.4. One of the methods specified in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. shall be used to precondition the evaporative canister. | 5.1.4 Один из методов, указанных в пунктах 5.1.5 - 5.1.6, используется с целью предварительной подготовки фильтра для улавливания паров. |
| 4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 В случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже) температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже. |
| 4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 Температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже, в случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже). |
| Alternatively, breakthrough may be determined using an auxiliary evaporative canister connected downstream of the vehicle's canister. | В качестве альтернативного варианта проскок может быть определен с использованием вспомогательного фильтра для улавливания паров в результате испарения, подсоединенного перед фильтром транспортного средства. |