Do not worry, I petrol "closed", there is still a canister. | Не волнуйся, бензин я "закрыл", есть ещё канистра. |
That canister in the trash... that wasn't a mistake. | Та канистра в мусоре... Это не было ошибкой. |
That means there should be a canister or a container left behind. | Тогда должна была остаться канистра или какой-то контейнер. |
There's a canister of knockout gas wired to the latch. | Там ещё канистра усыпляющего газа, прикреплённая к замку. |
You'd better tell Reegan, we've only got one more canister left. | Тебе лучше сказать Регану, что у нас осталась только одна канистра... |
If that canister was here, it's gone now. | Если контейнер и был здесь, его уже нет. |
Repeat, confirmed visual of suspect and canister. | Повторяю, мы видели подозреваемого и контейнер. |
The canister's being retrofitted to maximize dispersion. | Контейнер модифицирован на максимальное рассеивание. |
The bioweapons canister is secured within the cordon. | Контейнер с биооружием окружён кордоном. |
Follow the path and we may find the canister at the end of it. | Возможно, в конце пути мы обнаружим контейнер! |
He used us, all of us, so that he could get to the canister. | Он использовал нас, всех нас, чтобы он мог заполучить баллон. |
So, where is the canister? | Так что, где баллон? |
In an attempt to prevent the demolition of one of the houses, a mother locked herself up in the house with her two children and threatened to blow up herself and her children with a gas canister. | Пытаясь помешать сносу одного из домов, женщина с двумя детьми заперлась внутри дома и угрожала взорвать себя вместе с детьми, использовав для этого газовый баллон. |
Apparently, he was pursuing his own agenda, Trying to get his hands on the canister. | На самом деле, у него были свои планы, ему нужен был баллон. |
I've come for the chloroform canister. | Здравствуйте. Я заберу баллон с хлороформом. |
The auxiliary canister shall be well purged with dry air prior to loading. | Перед загрузкой вспомогательный фильтр очищают надлежащим образом при помощи сухого воздуха. |
Passenger cars - small canister. | пассажирские автомобили - небольшой фильтр. |
The evaporative emission control system shall be connected and have been functioning correctly over this period and the carbon canister(s) shall have been subject to normal use, neither undergoing abnormal purging nor abnormal loading. 3.2.1. | В течение этого периода система контроля за выбросами в результате испарения должна быть подсоединена и исправно функционировать, а угольный (угольные) фильтр(ы) должен (должны) быть приведен(ы) в обычное рабочее состояние без удаления нагрузки и без чрезмерной нагрузки. |
As soon as the canister reaches breakthrough, the vapour source shall be shut off. | 5.1.6.4 Как только фильтр насыщается, источник пара перекрывают. |
If the canister did not reach breakthrough during the heating to 318 K, the procedure from paragraph 5.1.3.3. above shall be repeated until breakthrough occurs. | Если в процессе нагревания до 318 К проскока через фильтр не происходит, то повторяется процедура, указанная в пункте 5.1.3.3 выше, до тех пор пока проскок не произойдет. |
I've told you 100 times, I was testing the canister. | Я сто раз тебе говорила, я проверяла, работает ли баллончик. |
He left the canister in there. | И забыл в ней баллончик. |
I don't think it is in the cornstarch canister. | Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом. |
What, if anything, did you find inside the canister? | Вы нашли что-нибудь в жестянке, и, если да, то что? |
Detective, is this the gun that you found inside the sugar canister in Mr. Martin's apartment? | Детектив, этот пистолет вы нашли в жестянке для сахара в квартире мистера Мартина? |
You open this without the right combination, and the canister blows. | Откроешь его, набрав неправильную комбинацию, и коробка взорвется. |
What's in the film canister? | Это коробка из-под пленки. |
The tanks fired canister shot shells into buildings and high-explosive shells into the slits of Japanese bunkers. | Танки вели огонь картечью по зданиям и разрывными снарядами по щелям японских бункеров. |
Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. | Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
In a hostile encounter, four crew members were killed and at least one Māori was hit by canister shot. | В результате стычек с местными четверо членов команды оказались убиты, а как минимум один маори оказался ранен картечью. |
The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. | Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти. |
Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. | Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина. |
5.1.4. One of the methods specified in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. shall be used to precondition the evaporative canister. | 5.1.4 Один из методов, указанных в пунктах 5.1.5 - 5.1.6, используется с целью предварительной подготовки фильтра для улавливания паров. |
4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 В случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже) температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже. |
4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 Температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже, в случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже). |
Alternatively, breakthrough may be determined using an auxiliary evaporative canister connected downstream of the vehicle's canister. | В качестве альтернативного варианта проскок может быть определен с использованием вспомогательного фильтра для улавливания паров в результате испарения, подсоединенного перед фильтром транспортного средства. |