When that canister cracked, this gas squirted out. | Когда канистра лопнула, начал выделятся газ. |
The gas canister and the starter were right there in his apartment. | Канистра бензина и зажигатель были в его квартире. |
Respiratory protection - specify appropriate types of respiratory protection based on the hazard and potential for exposure, including air-purifying respirators and the proper purifying element (cartridge or canister) or breathing apparatus; and | (в) для защиты дыхания: определить соответствующие виды защиты дыхания, исходя из опасности возможного вредного воздействия, в том числе, очищающие воздух респираторы и надлежащие элементы очистки (картридж или канистра) или дыхательный аппарат; |
This is the last gas canister. | Вот последняя канистра с бензином. |
Once the canister is in place, the gas is dispersed, and within seconds, the amber solidifies. | После того как канистра установлена, газ начинает распыляться, и янтарь очень быстро затвердевает. |
He was carrying a canister of the bioweapon. | Он пытался вывезти контейнер с биооружием. |
I promise you, that canister you stole for me is worth a lot of money to the people I'm working for. | Я клянусь, за контейнер, который ты для меня украл, люди, на которых я работаю, выложат кучу денег. |
You can't just open the canister. | Ты действительно не открывал контейнер. |
The canister's being retrofitted to maximize dispersion. | Контейнер модифицирован на максимальное рассеивание. |
Is that your stolen canister, Ms. Vetra? | Это украденный у вас контейнер? |
Gallagher, replace your O-2 canister immediately. | Галлагер, немедленно смените баллон с кислородом. |
Pettengil, replace your O-2 canister immediately. | Петтенгил, немедленно смените ваш баллон. |
I've got a spare canister. | Ладно, у меня есть запасной баллон. |
Mr. Galvez decided to hide the canister from me, | Мистер Галвез решил спрятать баллон от меня, так что, эээ... |
Burchenal, replace your O-2 canister immediately. | Берченел. Немедленно смените баллон. |
The auxiliary canister shall be well purged with dry air prior to loading. | Перед загрузкой вспомогательный фильтр очищают надлежащим образом при помощи сухого воздуха. |
B. Small canister, stringent RVP limits, 4/ 1980s US Test Procedure | В. Небольшой фильтр, жесткие предельные значения УПР 4/, процедура испытаний, применявшаяся в США в 80-х годах |
The evaporative emission canister is reconnected and the vehicle restored to its normal operating condition. | 5.1.3.11 Фильтр, используемый в случае выбросов в результате испарения, вновь подсоединяется к транспортному средству, которое вновь приводится в нормальное эксплуатационное состояние. |
The evaporative emission control system shall be connected and have been functioning correctly over this period and the carbon canister(s) shall have been subject to normal use, neither undergoing abnormal purging nor abnormal loading. 3.2.1. | В течение этого периода система контроля за выбросами в результате испарения должна быть подсоединена и исправно функционировать, а угольный (угольные) фильтр(ы) должен (должны) быть приведен(ы) в обычное рабочее состояние без удаления нагрузки и без чрезмерной нагрузки. |
The canister is loaded with a mixture composed of 50 per cent butane and 50 per cent nitrogen by volume at a rate of 40 grams butane per hour. | 5.1.6.3 Фильтр заполняется смесью, состоящей по объему на 50% из бутана и на 50% из азота, со скоростью 40 г бутана в час. |
I've told you 100 times, I was testing the canister. | Я сто раз тебе говорила, я проверяла, работает ли баллончик. |
He left the canister in there. | И забыл в ней баллончик. |
I don't think it is in the cornstarch canister. | Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом. |
What, if anything, did you find inside the canister? | Вы нашли что-нибудь в жестянке, и, если да, то что? |
Detective, is this the gun that you found inside the sugar canister in Mr. Martin's apartment? | Детектив, этот пистолет вы нашли в жестянке для сахара в квартире мистера Мартина? |
You open this without the right combination, and the canister blows. | Откроешь его, набрав неправильную комбинацию, и коробка взорвется. |
What's in the film canister? | Это коробка из-под пленки. |
The tanks fired canister shot shells into buildings and high-explosive shells into the slits of Japanese bunkers. | Танки вели огонь картечью по зданиям и разрывными снарядами по щелям японских бункеров. |
Covering the deck of the Dutch ship with canister shot, it soon forced its crew below deck. | Поливая палубу голландского корабля картечью, он вскоре вынудил экипаж скрыться под палубой. |
In a hostile encounter, four crew members were killed and at least one Māori was hit by canister shot. | В результате стычек с местными четверо членов команды оказались убиты, а как минимум один маори оказался ранен картечью. |
The tanks swept the coconut grove with machine gun and canister cannon fire, as well as rolling over the bodies, both alive and dead, of any Japanese soldiers unable or unwilling to get out of the way. | Танки обстреляли кокосовую рощу пулемётами и картечью, а потом двинулись вперёд по телам, мёртвым и живым, и ни один японский солдат не мог от них уйти. |
Then the gun fired canister shot into them, again and again, and after a while the chanting stopped and the firing stopped and for a moment it was all-quiet. | Затем пушка стала стрелять картечью по ним, ещё и ещё, и затем, когда пение стихло, и огонь был прекращён внезапно настала полная тишина. |
5.1.4. One of the methods specified in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. shall be used to precondition the evaporative canister. | 5.1.4 Один из методов, указанных в пунктах 5.1.5 - 5.1.6, используется с целью предварительной подготовки фильтра для улавливания паров. |
4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 В случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже) температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже. |
4.5.2. The temperatures of the fuel tank(s) are recorded by means of the sensor positioned in the fuel tank as in paragraph 5.1.1. below in the case of use of the gasoline canister load option (paragraph 5.1.5. below). | 4.5.2 Температура топлива должна регистрироваться в топливном (топливных) баке (баках) с помощью датчика, установленного в топливном баке в соответствии с предписаниями пункта 5.1.1 ниже, в случае использования фильтра для улавливания паров бензина (пункт 5.1.5 ниже). |
Alternatively, breakthrough may be determined using an auxiliary evaporative canister connected downstream of the vehicle's canister. | В качестве альтернативного варианта проскок может быть определен с использованием вспомогательного фильтра для улавливания паров в результате испарения, подсоединенного перед фильтром транспортного средства. |