Английский - русский
Перевод слова Candidature

Перевод candidature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 69)
Ms. Aragon announced the withdrawal of the candidature of Ms. Corazon Alma G. de Leon for appointment to the International Civil Service Commission. Г-жа Арагон объявляет о том, что кандидатура г-жи Коразон Альма де Лион для назначения в состав Комиссии по международной гражданской службе снимается.
(Claim by OHCHR staff member for greater compensation than awarded for not giving his candidature to a P-5 post due consideration) (Заявление сотрудника УВКПЧ о компенсации большей, чем была присуждена ему за то, что его кандидатура не была должным образом рассмотрена на предмет назначения на должность уровня С-5)
India's candidature merits serious consideration on the grounds of equitable geographic representation, the large size and enormous potential of the Indian economy and the fact that one sixth of mankind lives in India. Кандидатура Индии заслуживает серьезного рассмотрения на основании справедливого географического представительства, большого размера территории и огромного потенциала индийской экономики, а также, учитывая тот факт, что в Индии проживает шестая часть человечества.
However, in December 2010, a female candidate participated for the first time in the election to a Paramount Chieftaincy after the High Court ruled that her candidature should be admitted. Однако в декабре 2010 года женщина-кандитат впервые участвовала в выборах в вожди, после того как Высокий суд принял решение о том, что ее кандидатура должна быть допущена.
Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. Наша кандидатура будет выдвинута для избрания в ходе этой сессии Ассамблеи, и мы призываем поддержать нашу кандидатуру.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 19)
The media are bound not to discriminate any candidature. СМИ обязаны воздерживаться от дискриминации в отношении того или иного кандидата.
Mr. Musambachime (Zambia): My delegation would like to thank all the member States that have supported our candidature up to this point, but our delegation feels that we should withdraw our candidate, Mrs. Nyambe. Г-н Мусамбачиме (Замбия) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить признательность всем государствам-членам, поддерживавшим нашего кандидата до настоящего момента, но мы считаем нужным снять нашу кандидатуру, кандидатуру г-жи Ньямбе.
After a three-year candidature, Marco became a member of the AHCI, the international association of independent and creative watch makers. После трёх лет ожидания в качестве кандидата, в 2005 году Марко Ланг становится членом AHCI, интернационального объединения независимых, творчески активных дизайнеров часов.
Where voters propose a candidate for a minority Member of Parliament and his or her deputy, for this candidature to be valid they must collect 100 signatures of voters. Если избиратели предлагают от меньшинства кандидата в члены парламента и его заместителя, то в поддержку этой кандидатуры они должны собрать 100 подписей избирателей.
Mr. De Silva (Sri Lanka): While thanking the representatives who voted for the Sri Lankan candidate, I wish at this stage to withdraw the candidature of Sri Lanka. Г-н Де Сильва (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Я благодарю тех представителей, которые голосовали за кандидата от Шри-Ланки, но сейчас я хотел бы снять кандидатуру Шри-Ланки.
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 34)
Government support for New Zealand candidates for international bodies is based on the merits of the individual's candidature and without discrimination on the basis of gender. Правительство, поддерживая выдвижение кандидатов от Новой Зеландии в международные органы, исходит из личных качеств конкретной кандидатуры, не допуская при этом дискриминации по признаку пола.
For us, the submission of the candidature of the Republic of Belarus for membership in the Security Council does not represent merely a spontaneous political gesture nor a hankering for pro-forma prestige. Выдвижение кандидатуры Республики Беларусь в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для нас не спонтанный политический жест и не погоня за формальным престижем.
Next, he was an imperial candidate for the office of Quaestor, and this was followed by his candidature for the office of Praetor tutelaris (the official responsible for matters of guardianship), which he probably was nominated for prior to AD 240. За этим последовало выдвижение его кандидатуры на должность praetor tutelaris (претор, ответственный за вопросы опеки и попечительства), на которую он, вероятно, был номинирован после 240 года.
Our candidature to the Human Rights Council is a logical consequence of our work, but it is certainly not the culmination as we continue to live up to our national and international obligations. Выдвижение нашей кандидатуры в Совет по правам человека является логическим результатом нашей работы, но это, конечно, не ее итог, поскольку мы продолжаем жить в соответствии с нашими национальными и международными обязательствами.
Candidature for the 10 Legislative Council seats would be open to all electors registered in the General Electoral Roll. Выдвижение кандидатур на 10 мест в Законодательном собрании могут осуществлять все избиратели, зарегистрированные в Центральной избирательной комиссии.
Больше примеров...
Кандидатской (примеров 2)
As stipulated, the IOC granted them the right to use the Olympic rings on their candidature emblem, together with a label identifying each as a Candidate City. Как указано, МОК предоставил им право использовать Олимпийские кольца на своей кандидатской эмблеме, вместе с ярлыком идентификации каждого города-кандидата.
The second phase is the true candidature stage: the accepted applicant cities (from now on referred to as "candidate cities") are required to submit a second questionnaire in the form of an extended, more detailed, candidature file. Второй этап является настоящей кандидатской стадией: города, заявки которых приняты (дальше их называют «города-кандидаты»), обязаны подать вторую анкету в виде расширенного, более детального, кандидатского портфеля.
Больше примеров...
Кандидатам (примеров 9)
The qualifications for electors and for candidature are the same as for the District Boards. Требования, предъявляемые к избирателям и к кандидатам, являются теми же самыми, что и для районных советов.
The qualifications for candidature in geographical constituency elections are the same for the District Boards and Municipal Councils. Требования, предъявляемые к кандидатам на выборах в территориальных избирательных округах, те же самые, что и на выборах в районные и муниципальные советы.
Each State Party shall also consider adopting appropriate legislative and administrative measures, consistent with the objectives of this Convention and in accordance with the fundamental principles of its domestic law, to prescribe criteria concerning candidature for and election to public office. Каждое Государство-участник также рассматривает возможность принятия надлежащих законодательных и административных мер, соответствующих целям настоящей Конвенции и в соответствии с основополагающими принципами своего внутреннего законодательства, с тем чтобы установить критерии применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
However, he hoped that in future candidates for the post from developing countries would be given due suggested that the remaining candidature, from Germany, be endorsed by acclamation. Однако он надеется, что в будущем кандидатам на эту должность от развивающихся стран будет уделяться должное вни-мание, и предлагает утвердить оставшуюся кандида-туру, предложенную Германией, путем аккламации.
Requests the Bureau to thank all the candidates for the interim Multidisciplinary Expert Panel for their candidature, and further requests the Bureau and secretariat to invite the candidates to be on an expert roster to ensure their expertise is available for the future work of the Platform. Просит Бюро поблагодарить всех кандидатов для включения во временный состав Многодисциплинарной группы экспертов за их кандидатуры и далее просит Бюро и секретариат предложить кандидатам войти в реестр экспертов для обеспечения того, чтобы их экспертные знания можно было использовать в будущей работе Платформы.
Больше примеров...
Избрания (примеров 42)
In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. Для избрания президентом Республики необходимо быть перуанцем по рождению, иметь полных 35 лет от роду на момент выдвижения своей кандидатуры и пользоваться избирательными правами.
We are fully convinced that Justice Carmona meets all of the requirements laid down in article 36 of the Statute for election as a judge of the ICC, and we would welcome the support of all States parties for his candidature. Мы всецело убеждены в том, что судья Кармона отвечает всем требованиям статьи 36 Статута, регламентирующей порядок избрания судей МУС, и были бы благодарны всем государствам-участникам за поддержку его кандидатуры.
In the above context, the Government of South Africa has the honour to submit herewith an updated aide-memoire outlining its voluntary commitments and pledges for its candidature for membership of the United Nations Human Rights Council for the period 2014-2016. В контексте вышесказанного правительство Южной Африки имеет честь препроводить настоящим обновленную памятную записку с изложением его обязательств и обещаний в связи с выдвижением кандидатуры Южной Африки для избрания в члены Совета по правам человека Организации Объединенных Наций на период 2014 - 2016 годов.
As part of those efforts, Estonia is presenting its candidature to the Human Rights Council for the period 2013-2015 in order to more actively contribute to the Council's work for the promotion of human rights. В рамках этих усилий Эстония выдвигает свою кандидатуру для избрания в состав Совета Организации Объединенных Наций по правам человека на период 2013 - 2015 годов с целью активизации своего участия в работе Совета по защите прав человека.
Our candidature will be placed before the Assembly for election later during this session, and we appeal for the full support of our candidature. Наша кандидатура будет выдвинута для избрания в ходе этой сессии Ассамблеи, и мы призываем поддержать нашу кандидатуру.
Больше примеров...