Английский - русский
Перевод слова Candidature

Перевод candidature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кандидатура (примеров 69)
The Secretary-General has been informed that the candidature of Gaetano Di Chiara has been withdrawn by the Government of Italy. Генеральный секретарь был проинформирован о том, что кандидатура Гаэтано Ди Кьяра была отведена правительством Италии.
His candidature has been endorsed by the NPT Western Group. Его кандидатура была одобрена Западной группой участников Договора о нераспространении.
The candidature of Dr. Kourula enjoys the support of all the five Nordic countries. Кандидатура д-ра Коурулы пользуется поддержкой всех пяти северных стран.
Its objective is to allow every person whose candidature has been rejected by the Identification Commission and who can provide a new element to have his/her case reviewed. Его задача заключается в том, чтобы каждый человек, кандидатура которого была отклонена Комиссией по идентификации и который может представить новый элемент, имел возможность рассмотрения его/ее дела.
We believe that the candidature of the Slovak Republic, which is not currently a member and has no representative in any of the principal United Nations organs, can win the support of the Member States in order to increase the representativeness and democratic nature of this body. Мы считаем, что кандидатура Словацкой Республики, которая в настоящее время не является членом и не представлена ни в одном из главных органов Организации Объединенных Наций, может быть поддержана государствами-членами в стремлении расширить представленность государств-членов в этом органе и повысить его демократичность.
Больше примеров...
Кандидата (примеров 19)
Italy had also submitted a candidature for the post of Director General. Италия также предложила своего кандидата на должность Генерального директора.
Since the announcement of the election results, Sabahi has lodged a formal complaint, alleging irregularities in the voting and questioning the legality of the candidature of Ahmed Shafiq. После объявление результатов Сабахи подал формальную жалобу, указав на нарушения в ходе голосования и поставив под вопрос легитиность участия Шафика как кандидата.
He recalled that the Philippine decision to withdraw its candidature at the tenth session of the General Conference had paved the way for the re-election of the incumbent External Auditor, Mr. Shauket Fakie, Auditor-General of the Republic of South Africa. Он напоминает, что решение Филиппин о снятии своего кандидата на десятой сессии Гене-ральной конференции способствовало переизбранию нынешнего Внешнего ревизора г-на Шаукета Факие, Генерального аудитора Южно - Африканской Респуб-лики.
In light of the above, the international community must seriously question the conduct of the Syrian Government given Syria's impending candidature for membership in the Security Council. В свете вышесказанного международному сообществу следует серьезно озаботиться поведением сирийского правительства, учитывая выдвижение Сирии в качестве кандидата на членство в Совете Безопасности.
Aide-memoire on the candidature of the Republic of Azerbaijan to the Human Rights Council 2009-2012 Меморандум о выдвижении Азербайджанской Республики в качестве кандидата на выборах членов Совета по правам человека на 2009 - 2012 годы
Больше примеров...
Выдвижение (примеров 34)
Our candidature is based on a number of reasons. Выдвижение нашей кандидатуры основано на ряде причин.
Iceland's candidature reflects the long-standing commitment of all the Nordic countries to international peace and the vital work of the United Nations. Выдвижение кандидатуры Исландии свидетельствует о давней приверженности всех скандинавских стран обеспечению международного мира и содействию осуществлению жизненно важной деятельности Организации Объединенных Наций.
Our candidature therefore underscores the great significance Slovenia attaches to the role of the United Nations in an increasingly interdependent and complex world. Поэтому выдвижение нашей кандидатуры подчеркивает ту большую важность, которую Словения придает роли Организации Объединенных Наций во все более взаимозависимом и сложном мире.
Romania's candidature for a Council seat in 2004-2005 is motivated by our deep commitment to the United Nations as a credible and efficient contributor to peace and stability around the world. Выдвижение Румынией своей кандидатуры на членство в Совете в 2004 - 2005 годах обусловлено нашей глубокой приверженностью Организации Объединенных Наций, которую мы считаем авторитетным и эффективным механизмом содействия обеспечению мира и стабильности на всей планете.
The submission of Ambassador Yáñez-Barnuevo's candidature is in line with this determination to contribute to the consolidation, effectiveness and viability of a new institution, whose work should enjoy the full support of the international community. Выдвижение кандидатуры посла Яньеса Барнуэво согласуется с целью содействия укреплению, налаживанию эффективной работы и обеспечению дееспособности этого нового учреждения, деятельность которого должна пользоваться всесторонней поддержкой со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Кандидатской (примеров 2)
As stipulated, the IOC granted them the right to use the Olympic rings on their candidature emblem, together with a label identifying each as a Candidate City. Как указано, МОК предоставил им право использовать Олимпийские кольца на своей кандидатской эмблеме, вместе с ярлыком идентификации каждого города-кандидата.
The second phase is the true candidature stage: the accepted applicant cities (from now on referred to as "candidate cities") are required to submit a second questionnaire in the form of an extended, more detailed, candidature file. Второй этап является настоящей кандидатской стадией: города, заявки которых приняты (дальше их называют «города-кандидаты»), обязаны подать вторую анкету в виде расширенного, более детального, кандидатского портфеля.
Больше примеров...
Кандидатам (примеров 9)
The qualifications for electors and for candidature are the same as for the District Boards. Требования, предъявляемые к избирателям и к кандидатам, являются теми же самыми, что и для районных советов.
A few States addressed the implementation of article 7, paragraph 2, relating to the criteria that States should consider prescribing concerning candidature for and election to public office. Несколько государств затронули вопрос осуществления пункта 2 статьи 7, касающегося критериев, которые государствам следует установить применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
The qualifications for candidature in geographical constituency elections are the same for the District Boards and Municipal Councils. Требования, предъявляемые к кандидатам на выборах в территориальных избирательных округах, те же самые, что и на выборах в районные и муниципальные советы.
A smaller number of States also reported on the other paragraphs of article 7, relating to the prevention of corruption in the civil service, conflicts of interest and the criteria concerning candidature for and election to public office. Ряд государств, число которых не столь значительно, представили также информацию по другим пунктам статьи 7, касающимся предупреждения коррупции в гражданской службе и коллизии интересов и установления критериев применительно к кандидатам и выборам на публичные должности.
Requests the Bureau to thank all the candidates for the interim Multidisciplinary Expert Panel for their candidature, and further requests the Bureau and secretariat to invite the candidates to be on an expert roster to ensure their expertise is available for the future work of the Platform. Просит Бюро поблагодарить всех кандидатов для включения во временный состав Многодисциплинарной группы экспертов за их кандидатуры и далее просит Бюро и секретариат предложить кандидатам войти в реестр экспертов для обеспечения того, чтобы их экспертные знания можно было использовать в будущей работе Платформы.
Больше примеров...
Избрания (примеров 42)
Consequently, the Syrian candidature for the Council will be for the term 2013-2016 instead of the term 2011-2014. Соответственно кандидатура Сирии для избрания в Совет будет выдвинута на период 2013 - 2016 годов вместо периода 2011 - 2014 годов.
Uruguay has submitted its candidature for membership in the Human Rights Council for the period from 2014 to 2016 in light of the following: Уругвай выдвигает свою кандидатуру для избрания в члены Совета по правам человека на период 2014 - 2016 годов с учетом нижеследующих соображений:
The Government of the Russian Federation has taken a decision to submit the candidature of Russia for election to the Human Rights Council for one of the six seats allocated in the body to the Eastern European regional group. Правительство Российской Федерации приняло решение о выдвижении кандидатуры России для избрания в Совет по правам человека на одно из шести мест, отведенных в этом будущем органе для Восточноевропейской региональной группы.
With this in mind and in accordance with Article 36 of the Statute, Mongolia is presenting the candidature of Dr. Jargalsaikhany Enkhsaikhan for election to one of the 18 posts of the Judges of the International Criminal Court, to be held in February 2003. С учетом этого и согласно статье 36 статута Монголия выдвигает кандидатуру д-ра Жаргалсайханы Энхсайхана для избрания на одну из 18 должностей судей Международного уголовного суда, выборы которых состоятся в феврале 2003 года.
As part of those efforts, Estonia is presenting its candidature to the Human Rights Council for the period 2013-2015 in order to more actively contribute to the Council's work for the promotion of human rights. В рамках этих усилий Эстония выдвигает свою кандидатуру для избрания в состав Совета Организации Объединенных Наций по правам человека на период 2013 - 2015 годов с целью активизации своего участия в работе Совета по защите прав человека.
Больше примеров...