Английский - русский
Перевод слова Cancelling

Перевод cancelling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Списание (примеров 14)
His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. Делегация Мьянмы выражает признательность международным кредиторам за списание почти половины общего долга страны.
Such measures should also be aimed at cancelling debt and ensuring adequate integration of these countries into the world economy. Кроме того, подобные меры должны быть направлены на списание задолженности и обеспечение адекватного подключения этих стран к процессу международного экономического развития.
At the forty-fifth session of the General Assembly the Emir of Kuwait had proposed an initiative aimed at cancelling all interest on loans in order to lighten the debt burden of the poorest countries. Следует отметить, что на сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи эмир Кувейта выступил с инициативой, предусматривающей списание всех процентных платежей по займам в целях облегчения бремени задолженности наиболее бедных стран.
Eight action areas were defined to reinforce political cooperation between China and Africa: increasing assistance and investment, cancelling debts, exempting tariffs, establishing the China-Africa Development Fund, building economic and trade cooperation zones and increasing China-Africa cooperation in social development. Было определено восемь областей укрепления стратегического сотрудничества между Китаем и Африкой: увеличение объемов помощи и инвестиций, списание задолженности, отмена тарифов, учреждение китайско-африканского фонда развития, создание зон экономического и торгового сотрудничества и расширение сотрудничества между Китаем и Африкой в области социального развития.
Cancelling the debt of least developed countries would release resources that could be used to build productive capacity. Списание долгов НРС могло бы высвободить ресурсы, необходимые для увеличения производственных мощностей этих стран.
Больше примеров...
Аннулирование (примеров 14)
Forgiving Grenada's debt and cancelling its obligations to international organizations and institutions will give Grenada a breathing spell. Списание долга Гренады и аннулирование ее обязательств перед международными организациями и учреждениями даст Гренаде необходимую передышку.
That would imply cancelling the debts of the least developed countries, opening markets for their products, facilitating technology transfer to them and harnessing their national resources. Под этим подразумевается аннулирование долгов наименее развитых стран, открытие рынков для их продукции, содействие передаче им технологии и освоение их национальных ресурсов.
If all these criteria are accepted... to advocate cancelling 'illegitimate debt' may easily be seen as a recommendation to cancel all developing countries' debt. Если согласиться со всеми этими критериями, то аннулирование «незаконной задолженности» можно было бы рассматривать как рекомендацию об аннулировании всей задолженности развивающихся стран.
In assessing the author's character and the need to protect the community, the Minister took into account the seriousness of the offences, the risk he would re-offend and whether cancelling his visa would serve as a deterrent. При оценке добропорядочности автора и потребности защитить австралийское общество Министр учла тяжесть совершенных преступлений, вероятность рецидива и того, что аннулирование его визы может быть сдерживающим фактором.
If rejected, the Bureau will inform the Plenary of its decision and recommendation for next steps, which could include restarting at an earlier ODP step, revising the project scope or cancelling the project altogether. В случае отклонения проекта Бюро информирует Пленарную сессию о своем решении и выносит рекомендацию в отношении последующих мер, которые могут предусматривать, в частности, возобновление какого-либо предыдущего этапа ОПР, пересмотр сферы охвата проекта или вообще аннулирование проекта.
Больше примеров...
Отмена (примеров 8)
In that case, the cancelling of that component by the driver is permitted. В этом случае допускается отмена этого компонента водителем.
Other attributions of the electoral courts include registering and cancelling the registration of political parties, issuing diplomas to those elected, and receiving complaints relating to legal obligations imposed on political parties concerning their accounting and determination of the origin of their funds. Еще одной сферой деятельности судов по проведению выборов является регистрация и отмена регистрации политических партий, выдача свидетельств об избрании избранным лицам и рассмотрение жалоб, касающихся правовых обязательств, которые налагаются на политические партии в отношении ведения бухгалтерской отчетности, и определение происхождения их средств.
You guys murdered our leader, and you're worried about cancelling some weird ritual where you celebrate, what, going home? Вы ребята убили нашего лидера, и все о чем вы беспокоитесь, это отмена какого-то странного ритуала где вы будете праздновать... что... возвращение домой?
The cancelling of audible warnings by the operator is permitted. Допускается отмена звукового предупреждения оператора.
Eight action areas were defined to reinforce political cooperation between China and Africa: increasing assistance and investment, cancelling debts, exempting tariffs, establishing the China-Africa Development Fund, building economic and trade cooperation zones and increasing China-Africa cooperation in social development. Было определено восемь областей укрепления стратегического сотрудничества между Китаем и Африкой: увеличение объемов помощи и инвестиций, списание задолженности, отмена тарифов, учреждение китайско-африканского фонда развития, создание зон экономического и торгового сотрудничества и расширение сотрудничества между Китаем и Африкой в области социального развития.
Больше примеров...
Отмены (примеров 24)
We need in particular to avoid taking the easy way out by claiming that we can reduce official development assistance by cancelling the debt. В частности, нам необходимо избегать того, чтобы пытаться искать легкого выхода путем заявлений о том, что мы можем сократить официальную помощь развитию посредством отмены задолженности.
The procuring entity should be required to assess the consequences of cancelling the procurement, in particular the costs of an alternative procurement method. Закупающую организацию следует обязать оценить последствия отмены процедуры закупок, в частности расходы на проведение альтернативного метода закупок.
The Task Force also investigated whether the staff member attempted to steer a United Nations contract towards a particular vendor by cancelling the contract bid results and seeking a rebidding exercise. Группа также расследовала вопрос о том, пытался ли сотрудник обеспечить предоставление контракта Организации Объединенных Наций конкретному продавцу с помощью отмены результатов конкурсных торгов и их повторного проведения.
The decrease in the provision for operational requirements will be carried out, inter alia, by cancelling a number of engineering projects, reducing the purchase of replacement data-processing equipment by 50 per cent and reducing air operations by $1.2 million. Ассигнования на удовлетворение оперативных потребностей будут сокращены, в частности, путем отмены ряда инженерных проектов, уменьшения на 50 процентов закупок для замены аппаратуры обработки данных и сокращения ассигнований на воздушные операции на 1,2 млн. долл. США.
(c) The date of and grounds for the final sentence, cancelling the measure of preventive custody, classifying and disposing of the criminal file because of a lack of motive, proof which would attest to the guilt of that physical person; с) дату вынесения и основания для окончательного приговора, отмены меры пресечения, прекращения и закрытия уголовного дела за отсутствием состава преступления и доказательств вины этого физического лица;
Больше примеров...
Об отмене (примеров 13)
On 5 November 2009, South Africa announced it was cancelling the order citing increased cost and delivery delays. 5 ноября 2009 года правительство объявило об отмене заказа ссылаясь, что увеличились расходы и задержки в доставке...
(c) The court issues an order cancelling administrative arrest or community work; с) суд вынес распоряжение об отмене административного ареста или общественных работ;
She was also concerned by recent reports of the mass expulsion from Canada of immigrants from Jamaica and other Caribbean countries and the cancelling of citizenship, a situation which was not reflected in the report, but which needed investigating. Она также обеспокоена полученными в последнее время сообщениями о массовых случаях высылки из Канады иммигрантов из числа выходцев из Ямайки и других стран Карибского бассейна, а также об отмене гражданства - ситуация, которая, не была отражена в докладе, но которая должна быть изучена.
Whoever wrote to Oscar cancelling Joselyn's rendezvous with him had the same handwriting as whoever was blackmailing Maurice. У того, кто написал Оскару об отмене встречи с Джослин, такой же почерк, что и у шантажировавшего Мориса.
Correspondence from the insurer refers to "the volatile situation in the Gulf" in tendering seven-days' notice cancelling the policy. В корреспонденции от страховщика говорится о "неспокойной обстановке в районе Персидского залива" в качестве основания для семидневного уведомления об отмене полиса.
Больше примеров...
Аннулировать (примеров 10)
The phase II report recommended cancelling six concessions and further examining others. В докладе по итогам второго этапа рекомендуется аннулировать шесть концессий и дополнительно изучить вопрос об аннулировании еще ряда концессий.
In Phase 2, the committee recommended cancelling six concessions and further examining others. На этапе 2 комитет рекомендовал аннулировать шесть концессий и продолжить рассмотрение других.
This may entail, among other things, the cancelling of the debts of many developing countries. Для этого, в частности, возможно, потребуется аннулировать долги многих развивающихся стран.
The author only realized he was not an Australian citizen when the State party raised the possibility of cancelling his visa in August 2003. Автор осознал, что не является австралийским гражданином только в августе 2003 года, когда государство-участник заявило о возможности аннулировать его визу.
As already pointed out, there are numerous historical and legal reasons to justify, in many cases, cancelling and in others reorganizing debt on more satisfactory terms, periods of repayment, grace periods and rates of interest. Как уже указывалось, в большинстве случаев существуют многочисленные причины исторического и правового характера, позволяющие аннулировать долг или, в других случаях, - пересмотреть долговые обязательства и установить льготные условия относительно сроков выплаты, отсрочки и размера процентов.
Больше примеров...
Отменил (примеров 6)
The race was held despite the race committee cancelling the race. Гонка состоялась несмотря на то, что организационный комитет отменил соревнование.
I'm sorry about cancelling last night. Прости меня, что я отменил прошлый вечер.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims. С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Thank you for cooking and cancelling the homeless meal for me. Спасибо за то, что приготовил ужин и за то, что отменил ужин для бездомных сегодня.
Are you running late, or are you cancelling altogether? Ты опаздываешь, или ты всё отменил?
Больше примеров...
Аннулировав (примеров 5)
In addition, the Russian Federation had provided considerable assistance by cancelling the debts of developing countries, particularly those participating in the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Помимо этого, Российская Федерация предоставила значительную помощь, аннулировав задолженность развивающихся стран, особенно стран, участвующих в Инициативе в пользу бедных стран с крупной задолженностью.
For him, the Chairman of the Constitutional Council had simply made an "adjustment", after cancelling the vote in seven collation centres representing 13 districts and not 7 as initially announced. По его мнению, Председатель Конституционного совета попросту внес «коррективы», аннулировав голоса из семи пунктов подсчета голосов, представляющих 13 районов, а не 7 районов, как об этом было изначально объявлено.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками. В этой связи Группа рекомендует присудить компенсацию за находившиеся в процессе изготовления оборудование и материалы в размере 2087591812 итальянских лир.
The Panel also finds that TPL took reasonable steps to mitigate its loss by cancelling the orders and making the arrangements it did with the third-party suppliers. Группа считает также, что ТПЛ приняла разумные меры к уменьшения своих потерь, аннулировав заказы и урегулировав свои отношения в третьими сторонами-поставщиками.
The Government, considering the above-mentioned facts, emancipated all Kamiayas by cancelling their loans taken from the landlords and abolished this exploitative system, beginning in July 2000. Правительство, рассмотрев в начале июля 2000 года имеющиеся факты, эмансипировало всех батраков, аннулировав их займы, взятые у землевладельцев, и отменило эту эксплуататорскую систему.
Больше примеров...
Отменяю (примеров 14)
I'm not cancelling it, I'm just not directing it. Я его не отменяю, я просто не буду его режиссировать.
tell her that I'm cancelling the lunch that was supposed to prove there's nothing more important than Catherine because something more important than Catherine has come up. Скажи, что я отменяю обед, которым хотела доказать что нет ничего важнее Катрин потому что появилось кое-что, важнее Катрин.
I'm cancelling your allowance. Я отменяю твое содержание.
Okay, I'm cancelling. Ладно, я отменяю.
I'm cancelling the remote. Ладно, я отменяю эфир.
Больше примеров...
Отменяем (примеров 7)
Well, we're tracking everyone who came into contact with the index patient, cancelling surgeries... Мы отслеживаем всех, кто контактировал с первым пациентом, отменяем операции...
I'll tell Sauvignon's mother we're cancelling, shall I? Скажу матери Совиньон, что мы всё отменяем.
We're cancelling the merger. Мы отменяем сделку по "Лэрраби пластикс".
Kamil, we're cancelling the execution. Господин Камиль, отменяем операцию.
I'll call Tyler and tell him we're cancelling. Я позвоню Тайлеру и скажу, что мы отменяем заказ.
Больше примеров...
Отменяет (примеров 8)
He's not cancelling his meeting, is he? Он ведь не отменяет свою встречу?
Claiming that he would soon integrate into FARDC, Sheka declared that he was cancelling all State taxes except those on merchandise entering the mine, and demanded that the standard 10 per cent tax be channelled to customary leaders. Заявив, что он вскоре войдет в состав ВСДРК, Шека объявил, что отменяет все государственные налоги, за исключением налогов на доставляемые на шахту товары, и потребовал платить стандартный налог в размере 10 процентов вождям племен.
He's cancelling his world tour. Он отменяет мировое турне.
Meierheim is cancelling the Vienna engagement. Майерхайм отменяет Венские гастроли.
Cancelling meetings, making excuses. Отменяет встречи, выдумывает предлоги.
Больше примеров...