| This course was also open to other officers in the Department and to the staff of diplomatic missions based at Canberra. | Этот курс могут также посещать другие должностные лица министерства и сотрудники дипломатических миссий в Канберре. |
| A similar mechanism has been in place to build on the results of the discussions held by the Canberra II Group on Non-Financial Assets at its meetings in Canberra in March/April 2005 and Geneva in September 2005. | Аналогичный механизм был задействован для проведения дальнейшей работы по итогам обсуждений, проведенных Канберрской группой II по нефинансовым активам на ее совещаниях в Канберре в марте и апреле 2005 года и Женеве в сентябре 2005 года. |
| Procedures were also adopted at the sixth meeting, held in Canberra, Australia, in 2008, for the collection, reporting, verification and exchange of data. | На шестом совещании, состоявшемся в Канберре (Австралия) в 2008 году, были приняты также процедуры сбора, сообщения и проверки данных и обмена ими. |
| United Nations information centres and offices around the world also undertook a variety of activities in commemoration of the International Day of Solidarity, including in Antananarivo, Brazzaville, Cairo, Canberra, Jakarta, Prague, Pretoria, Tbilisi, Teheran and Yerevan. | Информационные центры и отделения Организации Объединенных Наций во всем мире тоже провели разного рода мероприятия в ознаменование Международного дня солидарности, в том числе в Антананариву, Браззавиле, Джакарте, Ереване, Каире, Канберре, Праге, Претории, Тбилиси и Тегеране. |
| Elwyn Roy King's name appears on panel 97 in the Commemorative Area of the Australian War Memorial, Canberra. | Имя Элвина Кинга было выбито на 97-й плите Зала памяти Австралийского военного мемориала в Канберре. |
| The reports of the Canberra conference and the ECE survey provided a good base for further work. | Надлежащей основой для будущей работы являются доклады Канберрской конференции и результаты обследования, проведенного ЕЭК. |
| An outcome of that review was the formation of a small international Task Force to update the 2001 Canberra Group Handbook to: | В результате этого анализа была сформирована небольшая международная целевая группа, перед которой была поставлена задача обновления Руководства Канберрской группы 2001 года посредством: |
| Two different approaches have been pursued to determine the service lives of R&D assets by Canberra II members. | Члены Канберрской группы II использовали два различных подхода для определения срока службы активов НИОКР. |
| This section picks up the main issues addressed by the Canberra II Group on the practical implications of capitalizing R&D. | В этом разделе рассматриваются основные вопросы, поднимавшиеся Канберрской группой II в связи с практическими последствиями капитализации НИОКР. |
| Current list of Canberra II issues accepted by the AEG for review and when they might be considered by the AEG | Текущий перечень вопросов Канберрской группы II, одобренных КГЭ для рассмотрения, с указанием возможных сроков их рассмотрения КГЭ |
| Joint Services Staff College, Canberra, delivery of regular lectures since 1985. | Колледж Объединенного штаба, Канберра, регулярное чтение лекций с 1985 года. |
| (b) Prosecuting Justice, held at Canberra from 18 and 19 April 1996; | Ь) судебные преследования в интересах правосудия, Канберра, 18-19 апреля 1996 года; |
| A couple of terms in Macquarie Street and then Canberra. | Пару сроков на Маккуори стрит (в парламенте штата), а затем Канберра. |
| A Malaysian Delegate to the 14th ASEAN-Australia Forum, 22-23 April 1991, Canberra. | Малайзийский делегат 14-го форума "АСЕАН - Австралия", 22-23 апреля 1991 года, Канберра. |
| The Kingston Powerhouse, which used to provide the city's power supply, was converted into the Canberra Glassworks in 2007, 50 years after the electricity generators stopped. | Здание электростанции Кингстон, некогда снабжавшей город электричеством, было переоборудовано в галерею произведений искусства из стекла Канберра Глассворк в 2007 году, спустя 50 лет после закрытия электростанции. |
| This was Canberra's original airport. | Это был первый аэропорт Канберры. |
| In 1964 it was the first satellite city to be built, separate from the Canberra Central district. | Начал застраиваться в 1964 году, став первым городом-спутником Канберры за пределами двух городских центральных округов. |
| On 19 April 2011 Prime Minister Julia Gillard joined ACT Chief Minister Jon Stanhope at the National Arboretum Canberra in a ceremonial planting of a tree grown from an original cutting of the Tree of Knowledge. | 19 апреля 2011 года первый министр Австралийской столичной территории Джон Стэнхоп и премьер-министр Австралии Джулия Гиллард в Национальном дендрарии Канберры участвовали в торжественной посадке дерева, выращенного из исходного «Древа познания». |
| In early 1963 a special conference met in a Canberra hotel to determine Labor policy regarding a proposed US base in northern Australia; Calwell and Whitlam were photographed by The Daily Telegraph peering in through the doors, waiting for the verdict. | В начале 1963 года специальная конференцая встретилась в одном из отелей Канберры, чтобы определить отношение лейбористов в отношении предлагаемой военной базы США в северной Австралии; Калвелл и Уитлэм были сфотографированы стоящими рядом в дверях здания, ожидая вердикт. |
| The first school in the future Canberra opened on the Duntroon Estate, next door to St John's Church in what would become the suburb of Reid in the 20th century. | Первая школа в будущей Канберре была открыта в Дантруне (пригороде Канберры), рядом с церковью Святого Джона, вскоре после чего Дантрун станет районом Рид в 20 веке. |
| The Canberra II Group investigated the "capitalisation" of R&D for about four years. | Канберрская группа II изучала "капитализацию" НИОКР на протяжении около четырех лет. |
| Expert Group on Capital Stock Statistics ("Canberra Group"), see PE 3.1; | Группа экспертов по статистике основных фондов ("Канберрская группа"), см. ПЭ 3.1; |
| Expert Group on Capital Stock Statistics ("Canberra Group"): The objective of the expert group is to produce a handbook on capital stocks and flows measurement which will cover both conceptual issues and best practices in compilation of capital stocks and flows statistics. | Группа экспертов по статистике основных фондов ("Канберрская группа"): Задачей этой группы экспертов является подготовка справочника по измерению запасов и потоков основных фондов, который должен охватывать как концептуальные вопросы, так и наилучшие практические методы составления статистики запасов и потоков основных фондов. |
| Canberra II already has made an in-principle decision that all R&D covered by the Frascati Manual should be included in the asset boundary. | Канберрская группа II уже приняла принципиальное решение о том, что все НИОКР, охватываемые Руководством Фраскати, должны относиться к активам. |
| Canberra II has come to the view that all databases that meet the criterion of an asset should be capitalized. | Канберрская группа II пришла к мнению, что все базы данных, удовлетворяющие критерию актива, следует регистрировать в качестве основных фондов. |
| Frank does not believe that Japanese torpedoes hit Canberra and does not discuss the possibility that Allied torpedoes hit the ship. | Фрэнк не верит, что в Канберру попали японские торпеды, и не исключает возможности того, что в корабль попали торпеды американских кораблей. |
| Planning for the mint started in 1959 when it was proposed to move the Royal Mint branch in Melbourne to Canberra. | План строительства монетного двора был разработан в 1959 году, когда было предложено переместить филиал Королевского монетного двора из Мельбурна в Канберру. |
| She then travelled to Canberra, Australia, at the invitation of the Government of Australia for one day of meetings, on 18 October 1999, with representatives of the Government and non-governmental organizations. | После этого по приглашению правительства Австралии она посетила Канберру, Австралия, где в течение одного дня, 18 октября 1999 года, провела встречи с представителями правительства и неправительственных организаций. |
| When in 1941 Gascoigne was offered a research fellowship by Woolley, he moved to Canberra. | В 1941 году Вулли предложил ему должность научного сотрудника, и Гаскойн перебрался в Канберру. |
| Maybe she go Canberra. | Может, она поехала в Канберру. |
| Eurostat will launch in close collaboration with the OECD the revision of the Canberra Manual. | Евростат приступит в тесном сотрудничестве с ОЭСР к пересмотру Канберрского руководства. |
| Ms. Edwards is currently Professor Emeritus at the University of Canberra. | В настоящее время г-жа Эдвардс является почетным профессором Канберрского университета. |
| Outcomes of the workshop included the identification of the key issues involved in measuring these resources and a decision by NESTI to start background work prefatory to a revision of the Canberra manual. | По итогам этого семинара были, в частности, определены ключевые вопросы, касающиеся оценки этих ресурсов, и ГНЭПНТ приняла решение приступить к предварительной работе над подготовкой пересмотренного издания Канберрского руководства. |
| To improve the existing methodology in revising the Canberra Manual for HRST and further develop statistics and indicators on HRST notably on their mobility as a vector of flows of knowledge within and between economies. | Совершенствование существующей методологии путем пересмотра Канберрского руководства по показателям научно-технических кадров и дальнейшая разработка статистических данных и показателей по научно-техническим кадрам, в частности данных об их мобильности в качестве вектора потоков знаний на национальном и международном уровнях. |
| The ACT Government has set a target under The Canberra Social Plan of reducing primary homelessness to as close as possible to zero by 2013. | С помощью Канберрского социального плана правительство АСТ намерено к 2013 году полностью ликвидировать первичную бездомность. |
| From 1944 to 1953, the Canberra University College was housed in the Melbourne building. | С 1944 по 1953 годы в здании Мельбурн располагался Канберрский университетский колледж. |
| The Canberra Theatre was opened in June 1965 with the Australian Ballet's production of Swan Lake. | Канберрский театр был открыт в июне 1965 года спектаклем Австралийского балета Лебединое озеро. |
| The conclusions on the future of nuclear weapons reached by institutions such as Pugwash, the Canberra Committee or the Committee on International Security and Arms Control of the National Academy of Sciences of the United States are particularly encouraging. | Выводы и заключения о будущем ядерных вооружений, к которым пришли такие учреждения, как Пагвошский институт, Канберрский комитет или Комитет по международной безопасности и контролю над вооружениями Национальной академии наук Соединенных Штатов, воодушевляют особенно. |
| Canberra University and Australian National University 1967 to 1981 | Образование: окончил Канберрский университет и Австралийский национальный университет |
| Civic Square houses the Australian Capital Territory Legislative Assembly, Canberra Museum and Gallery, Civic Library and Canberra Theatre as well as many local cultural organisations, including the Canberra division of the National Trust of Australia. | На площади Сивик расположены Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории, Канберрский музей и галерея, Библиотека Сивик и Канберрский театр, а также ряд местных культурных организаций, в частности канберрское отделение Национального траста Австралии. |
| The main roads connecting the district with North Canberra and the city centre are Belconnen Way and Ginninderra Drive. | Основными дорогами, соединяющими округ с Северной Канберрой и городским центром являются шоссе Белконнен и шоссе Джинниндерра. |
| The district's major arterial roads to North Canberra and the city centre are Northbourne Avenue via the Barton Highway, Horse Park Drive and Flemington Road. | Основными дорогами, связывающими округ с Северной Канберрой и городским центром являются авеню Нортборн через шоссе Бартон Хайвэй, шоссе Хорс Парк Драйв и Флемингтон Роад. |
| Travel costs, estimated at $266,000, relate to official travel of staff between New York, Lisbon, Dili, Tokyo and Canberra for meetings with government officials ($234,000), and travel within the mission area ($32,000). | Сметные путевые расходы в размере 266000 долл. США связаны с официальными поездками персонала между Нью-Йорком, Лиссабоном, Дили, Токио и Канберрой для проведения совещаний с правительственными должностными лицами (234000 долл. США) и поездками в пределах района миссии (32000 долл. США). |
| At about the same moment that Patterson sighted the Japanese ships and went into action, the Japanese floatplanes overhead, on orders from Mikawa, dropped aerial flares directly over Canberra and Chicago. | В тот самый момент, когда Паттерсон обнаружил японские корабли и вступил в бой, японские гидропланы, которые безнаказанно кружились над южной группой, по приказу Микавы сбросили осветительные ракеты прямо над Канберрой и Чикаго. |
| Less than one minute later, as Canberra's guns took aim at the Japanese, Chōkai and Furutaka opened fire on her, scoring numerous hits within a few seconds. | Менее чем через минуту после открытия огня Канберрой открыли огонь Тёкай и Фурутака, сразу же добившись многочисленных попаданий. |
| Canberra T. First trainer variant with dual controls and a crew of three. | Canberra T. Первый учебный вариант с двойным управлением. |
| Counterattacking Japanese torpedo bombers cripple the heavy cruiser USS Canberra (CA-70) and light cruiser USS Houston (CL-81). | Ирвин помогал сопровождать повреждённые крейсеры USS Houston (CL-81) и USS Canberra (CA-70). |
| Charles Studdy Daley quoted Chapman's words in various articles in The Canberra Times in the 1960s and also in his book, "As I Recall". | Чарльз Стадди Дэли часто цитировал слова Сэра Остина Чепмэна в своих статьях, публикуемых в The Canberra Times в 1960-х годах, а также в своей книге «As I Recall». |
| Canberra B(I). Tropicalized B(I)8 for India. | Canberra B(I). Тропический вариант B(I)., разработанный фирмой Boulton-Paul для Индии. |
| Canberra B. Refurbished B. bombers sold to Ethiopia. | Canberra Mk. 4 восстановленных бомбардировщика B., проданных Эфиопии. |