| You know perfectly well her name is Camilla. | Ты прекрасно знаешь, что ее зовут Камилла. |
| Camilla Marks-Whiteman, wife of the Chairman of the Board of Empire. | Камилла Маркс-Уайтмен. Жена председателя правления "Империи". |
| So, Camilla... she really fired five of her assistants? | Итак, Камилла... она действительно уволила пятерых своих помощников? |
| You can change your mind, Camilla. | Ты можешь передумать, Камилла. |
| Camilla, I don't... | Камилла, я не... |
| Well, the defense is trying to suggest there was sexism in your firing of Camilla. | Защита пытается предположить, что при увольнении Камиллы имел место сексизм. |
| Giuliano, you'd make a fine husband for Camilla. | Джулиано, вы стали бы прекрасным мужем для Камиллы. |
| In 1980 Ken Campbell's Science Fiction Theatre of Liverpool staged an opera based on the novel, with music by Camilla Saunders. | В 1980 году «Ливерпульский театр научной фантастики Кена Кэмпбелла» поставил оперу по роману, на музыку Камиллы Сондерс. |
| What about Camilla, Adam, | Как на счет Камиллы, Адама, |
| I was just with Camilla. | Я только что от Камиллы. |
| You can make up a different system if you want, you and... Camilla. | Можешь договориться по-другому, если хочешь... с Камиллой. |
| OK, Yuri, Camilla and I will talk this through some more. | Хорошо, Юрий, мы с Камиллой обсудим детали. |
| What if you break up with Camilla for me? | Что, если ты расстанешься с Камиллой за меня? |
| So I was not in my office. I was spying on Camilla for your family. | Вот почему меня не было у себя, я слежу за Камиллой ради твоей семьи. |
| In the interview, he said that he had rekindled his relationship with Camilla in 1986 only after his marriage to the Princess had "irretrievably broken down". | В этом интервью он подтвердил свой внебрачный роман с Камиллой Паркер-Боулз, сказав, что возобновил эти отношения в 1986 году, когда его брак с принцессой был «безвозвратно разрушен». |
| I saw Camilla with Josh Shelton outside the court. | Я видела Камиллу с Джошем Шелтоном у здания суда. |
| At the time, Diana was convinced that Charles loved only Camilla Parker-Bowles. | В это время Диана была убеждена, что Чарльз любит только Камиллу Паркер-Боулз. |
| Nathan vanquishes Camilla in her true form and meets up with Hugh once more. | Натан побеждает Камиллу в её истинной форме и встречается с Хью ещё раз. |
| So, why did you fire Camilla? | Итак, почему вы уволили Камиллу? |
| It's not like, you know, you versus Camilla. | Все не так, не вини Камиллу. |
| I told Camilla that I had to talk to you before we did anything. | Я сказала Камилле, что должна прежде поговорить с тобой. |
| I was married to Camilla for five years. | Я был женат на Камилле пять лет. |
| Then we got the big sister Camilla. | Теперь перейдем к старшей сестре, Камилле. |
| Look, Camilla's had to go up to London. | Камилле пришлось уехать в Лондон. |
| I passed them on to Camilla. | Камилле они достались от меня. |
| And one week later, Camilla Vargas was fired. | И неделю спустя Камила Варгэс была уволена. |
| Camilla Ashcroft, Hodgson Chambers, thank you for seeing me. | Камила Эшкрофт, Ходжсон Чемберс, спасибо, что встретили меня. |
| Camilla. What are you trying to do with the clutch? | Камила, что ты делаешь со сцеплением? |
| Well her name is Camilla and my wish is that one day she'll agree to be my wife... and we'll grow old together. | Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились |
| Camilla, the winner from "Big Brother". | Камила, например, с проектом "Уайт", конец сезона. |
| On 4 February 2016, SVT held a press conference where they announced that "Himmel för två", written by Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg and Camilla Läckberg and to have been performed by Anna Book, was disqualified from the competition. | 4 февраля 2016 года, SVT провёл пресс-конференцию, где объявили, что песня Анны Бук «Himmel för två», написанная Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg и Camilla Läckberg дисквалифицирована. |
| Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |
| Senesino left England in 1736, and appeared in a few more productions in Italy: he sang at Florence from 1737 to 1739, and then in Naples until 1740, making his final appearance in Porpora's Il trionfo di Camilla at the Teatro San Carlo. | В 1736 году Сенезино покинул Англию, участвовал в нескольких итальянских постановках: он выступал во Флоренции с 1737 по 1739 год, и затем по 1740 год в Неаполе, где совершил свой последний выход на сцену в опере Порпора «Il trionfo di Camilla». |
| He was also unable to legally name his daughter "Camilla" after her grandmother; it was instead spelled "Kamilla" because C is not part of the Icelandic alphabet. | Йон Гнарр также не смог официально назвать свою дочь «Камилла» в написании «Camilla» в честь бабушки, поскольку буква «С» не входит в состав исландского алфавита. |
| Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso (born 6 July 1994) are British twin actresses and singers from London. | Камилла «Милли» Россо и Ребекка «Беки» Россо (англ. Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso; род. 6 июля 1994) - британские актрисы-близнецы и певицы. |