But this school needs a Camilla and that is the ugly truth. | Но этой школе нужна Камилла и это неприятная правда. |
~ No. ~ "Charles and Camilla." | Нет - "Чарльз и Камилла" |
Ralph and Camilla, that's Paul's stepmother, were driving home, and they were in his little sports car. | Ральф и Камилла, мачеха Пола, возвращались домой, они были в своей спортивной машине. |
But it wasn't camilla making the withdrawals. | Но снимала деньги не Камилла. |
Dr. Tom: Camilla did, yes; | Камилла смогла, да; |
Are you related to camilla santiago? | Вы родственница Камиллы Сантьяго? |
Cammie, is it Camilla? | Кэмми это от Камиллы? |
I love Camilla's feet. | Мне нравятся ноги Камиллы. |
At Camilla's invitation, Diane attends a party at Adam's house on Mulholland Drive. | По приглашению Камиллы, Дайана собирается на вечеринку в дом Адама Кэшера. |
After the Battle of Leipzig (1813), Marcolini remembered the manuscript and offered 2500 thalers to Camilla's tutor, who judged the offer too modest and refused. | После Битвы народов (1813) Марколини вспомнил о рукописи и предложил за неё 2500 талеров опекуну Камиллы, но тот посчитал предложение слишком незначительным и отказался от него. |
Josh was adamant that no-one at work knew about him and Camilla. | Джош совершенно уверен, что на работе никто не знает о них с Камиллой. |
Bruneri was indeed living in Milan at the time with Camilla Ghidini, wanted by police. | Брунери действительно жил в Милане какое-то время с Камиллой Гидини, разыскиваемой полицией. |
So I was not in my office. I was spying on Camilla for your family. | Вот почему меня не было у себя, я слежу за Камиллой ради твоей семьи. |
The Prince of Wales and his wife Camilla are planning to visit Belavezhskaya Pushcha - connate primeval forest on the border of Poland and Belarus. | Принц Уэльский вместе с супругой Камиллой намерены посетить Беловежскую пущу - реликтовый первобытный лес на границе Польши и Беларуси. |
Tiggy and Charles Pettifer were two of the one hundred and fifty guests invited to Camilla's sixtieth birthday party on 21 July 2007. | Похоже, что любые трения с Камиллой были улажены, поскольку Тигги и Чарльз Петтифер были двумя из ста пятидесяти гостей, приглашенных на шестидесятый день рождения Камиллы 21 июля 2007 года. |
Camilla Vargas, on trade secret charges. | Камиллу Варгас, по обвинению в торговле коммерческими тайнами. |
Eventually, Nathan encounters Camilla, who hints that she and Dracula are responsible for the changes in his personality. | В конце концов, Натан встречает Камиллу, которая намекает, что она и Дракула несут ответственность за изменения в личности Хью. |
It's not like, you know, you versus Camilla. | Все не так, не вини Камиллу. |
Do you know the Lady Camilla? | Вы знаете Леди Камиллу? |
No, that's like Princess Di hiring Camilla Parker Bowles to be her limo driver. | Нет, это как если бы принцесса Ди наняла Камиллу Паркер-Боулз своим водителем. |
I was married to Camilla for five years. | Я был женат на Камилле пять лет. |
We are going to have the best wedding day since Prince Charles married the love of his life... Camilla Parker Bowles. | У нас будет лучшая свадьба, с тех пор как принц Чарльз женился... на Камилле Паркер Боулз. |
Are you seriously going to that study group with Camilla? | Ты действительно собираешься пойти на эту групповую подготовку к Камилле? |
Look, Camilla's had to go up to London. | Камилле пришлось уехать в Лондон. |
I passed them on to Camilla. | Камилле они достались от меня. |
And one week later, Camilla Vargas was fired. | И неделю спустя Камила Варгэс была уволена. |
Camilla Ashcroft, Hodgson Chambers, thank you for seeing me. | Камила Эшкрофт, Ходжсон Чемберс, спасибо, что встретили меня. |
Camilla. What are you trying to do with the clutch? | Камила, что ты делаешь со сцеплением? |
Well her name is Camilla and my wish is that one day she'll agree to be my wife... and we'll grow old together. | Ее зовут Камила и я бы хотел, чтобы в один день она согласилась стать моей женой... и чтобы мы вместе состарились |
Camilla, the winner from "Big Brother". | Камила, например, с проектом "Уайт", конец сезона. |
The surroundings of Donna Camilla Savelli are indeed one of the most characteristic and charming Roman neighbourhoods. | Отель Donna Camilla Savelli находится в одном из самых характерных и очаровательных римских кварталов. |
On 4 February 2016, SVT held a press conference where they announced that "Himmel för två", written by Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg and Camilla Läckberg and to have been performed by Anna Book, was disqualified from the competition. | 4 февраля 2016 года, SVT провёл пресс-конференцию, где объявили, что песня Анны Бук «Himmel för två», написанная Sven-Inge Sjöberg, Lennart Wastesson, Larry Forsberg и Camilla Läckberg дисквалифицирована. |
Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |
Senesino left England in 1736, and appeared in a few more productions in Italy: he sang at Florence from 1737 to 1739, and then in Naples until 1740, making his final appearance in Porpora's Il trionfo di Camilla at the Teatro San Carlo. | В 1736 году Сенезино покинул Англию, участвовал в нескольких итальянских постановках: он выступал во Флоренции с 1737 по 1739 год, и затем по 1740 год в Неаполе, где совершил свой последний выход на сцену в опере Порпора «Il trionfo di Camilla». |
Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso (born 6 July 1994) are British twin actresses and singers from London. | Камилла «Милли» Россо и Ребекка «Беки» Россо (англ. Camilla "Milly" Rosso and Rebecca "Becky" Rosso; род. 6 июля 1994) - британские актрисы-близнецы и певицы. |