Английский - русский
Перевод слова Cameroonian

Перевод cameroonian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Камерунский (примеров 20)
(Swedish) Elisabeth Tankeu, 67, Cameroonian politician, Minister for Planning and Regional Development (1988-1992). Танке, Элизабет (67) - камерунский политик, министр планирования и регионального развития (1988-1992).
Bertrand Ngapounou (born November 20, 1982) is a retired Cameroonian football defender. Бертра́н Нгапуну́ (фр. Bertrand Ngapounou; 20 ноября 1982) - камерунский футболист, защитник.
Philémon Yunji Yang (born June 14, 1947) is a Cameroonian politician who served as Prime minister from 30 June 2009 to 4 January 2019. Филемон Йюнжи Йанг (фр. Philémon Yunji Yang; родился 14 июня 1947 года) - камерунский политик, премьер-министр Камеруна с 30 июня 2009 по 4 января 2019 года.
The sea-land route, known as the Douala corridor, connecting the Cameroonian port of Douala to Abéché, is approximately the same distance - 2,400 kilometres - of which only 900 kilometres have railroads. Протяженность маршрута по морю и суше, известного как коридор Дуала и связывающего камерунский порт Дуала с Абеше, составляет приблизительно те же самые 2400 км, из которых на железные дороги приходится лишь 900 км.
Soon afterwards, Boko Haram launched an attack on the Cameroonian town of Fotokol, killing 81 civilians, 13 Chadian soldiers and 6 Cameroonian soldiers. В ответ на это, «Боко Харам» совершил атаку на камерунский город Фотокол, убив 81 мирного жителя, 13 чадских и 6 камерунских солдат.
Больше примеров...
Камерунцев (примеров 4)
According to the report, discrimination based on race or religion was seldom found in the Cameroonian social mentality, but measures were still required under article 6. Согласно докладу, дискриминация по признаку расы или религии - редко наблюдаемое явление, чуждое для общественного мировоззрения камерунцев, однако меры в соответствии со статьей 6 все равно должны приниматься.
In Cameroon, a presidential decree issued on 18 February, led to the freeing of a large number of Cameroonian prisoners, including a few high-profile individuals who had been convicted on charges of corruption. После опубликования 18 февраля в Камеруне президентского указа было освобождено большое число находившихся в местах лишения свободы камерунцев, в том числе целый ряд высокопоставленных лиц, осужденных по обвинению в коррупции.
In that regard, there is a deadline of importance to the Cameroonian people in the short term. On 9 October they will have the right to elect their leader and determine their future, as is the case in all democracies. В этом плане у нас установлен срок, который в краткосрочной перспективе имеет для камерунцев большое значение. 9 октября им будет предоставлено право избрать своего лидера и тем самым, как это делается во всех демократических странах, определить свое будущее.
210 troops (130 Cameroonian and 80 Gabonese) deployed in Bouar; 47 Gabonese troops deployed in Baoro; 40 Cameroonian troops deployed in Beloko; 34 Cameroonian troops moving to Berberati (expected to arrive on 7 February) 210 солдат (130 камерунцев и 80 габонцев) размещены в Буаре; 47 габонских солдат размещены в Баоро; 40 камерунских солдат размещены в Белоко; 34 камерунских солдата выдвигаются в Берберати (их прибытие ожидается 7 февраля)
Больше примеров...
Камеруна (примеров 166)
Mr. Lindgren Alves said that, according to the core document, the Cameroonian people comprised some 230 tribes. Г-н Линдгрен Алвис говорит, что, согласно базовому документу, население Камеруна состоит из примерно 230 племен.
1.1 The author of the communication is S.N.A., a Cameroonian citizen born on 23 September 1938 in Grand Babanki, North Province, Cameroon. 1.1 Автором сообщения является г-н С.Н.А., гражданин Камеруна, родившийся 23 сентября 1938 года в Гран-Бабанки, Северная провинция, Камерун.
The Maroua Declaration signed by former Nigerian and Cameroonian Heads of State, General Gowon and President Ahidjo has no legal basis as it was not ratified by the competent Nigerian legislative body of the time, the Supreme Military Council. Маруаская декларация, подписанная бывшими главами государств Нигерии и Камеруна генералом Говоном и Президентом Ахиджо, не имеет юридической силы, поскольку она не была ратифицирована компетентным законодательным органом Нигерии того времени, Верховным военным советом.
It took note with interest of the information provided by the Cameroonian delegation regarding the recent successful municipal and legislative elections and welcomed also the progress made in modernizing public life and strengthening peaceful democracy. Он с интересом заслушал сообщение делегации Камеруна об успешном проведении недавних муниципальных выборов и выборов в законодательные органы и с удовлетворением отметил успехи, достигнутые в модернизации общественной жизни и укреплении демократии, основанной на мире.
His place of residence was ransacked, and his passport, residence permit, Cameroonian identity card and diplomas were torn up by the police. Полицейские порвали его паспорт, разрешение на проживание, удостоверение личности гражданина Камеруна, его дипломы.
Больше примеров...
Камеруне (примеров 31)
Article 16 is a Cameroonian application of habeas corpus, which is well known in Anglo-Saxon law. Статья 16 обеспечивает действие в Камеруне хорошо известного в англосаксонском праве средства правовой защиты хабеас корпус.
He noted that the Cameroonian maternal and child health indicators demonstrated a worrying deterioration and suggested that the State party should provide the Committee with more recent statistics on that point, given that the latest data were from 2004. Он отмечает, что показатели материнского и детского здоровья в Камеруне свидетельствуют о наличии тенденции к понижению, и просит государство-участник сообщить Комитету последние статистические данные по этому вопросу, поскольку последние данные датируются 2004 годом.
The official launch in 2011 of the Cameroon version of UNGEI, to promote the education of Cameroonian girls; ввод в действие камерунского варианта Инициативы Организации Объединенных Наций по вопросам образования девочек в 2011 году с целью содействия улучшению образования девочек в Камеруне;
The author of the communication, dated 20 June 2008, is Mr. Ebenezer Derek Mbongo Akwanga, a Cameroonian national born on 18 November 1970 in Southern Cameroons and currently residing in the United States of America. Автором сообщения от 20 июня 2008 года является г-н Эбенезер Дерек Мбонго Акванга, гражданин Камеруна, родившийся 18 ноября 1970 года в Южном Камеруне и проживающий в настоящее время в Соединенных Штатах Америки.
CAR refugees in Cameroon had no access to humanitarian assistance and were largely surviving on assistance provided by the local Cameroonian population and by selling the animals they had been able to flee with. Центральноафриканским беженцам в Камеруне гуманитарная помощь не поступала совсем. Во многом они выживали благодаря помощи местных жителей Камеруна и распродаже животных, которых им удалось увести из дома с собой.
Больше примеров...
Камерун (примеров 31)
The arrests of journalists and the suspension of various media which had been mentioned were not arbitrary: they had resulted from the implementation of Cameroonian laws and regulations, and the cases were being examined by the courts. Меры по задержанию журналистов и приостановлению деятельности ряда органов печати, о которых шла речь, принимаются не произвольно, а на основании законов и правовых положений Республики Камерун.
CAT was concerned about the power of officials at border crossings to decide whether someone may enter Cameroonian territory and urged Cameroon to revise its procedures and practices on expulsion, refoulement and extradition. КПП выразил озабоченность по поводу полномочий начальников пограничных пунктов решать, может то или иное лицо быть допущено на территорию Камеруна, и настоятельно призвал Камерун пересмотреть свои процедуры и практику, касающуюся высылки, возвращения и выдачи.
Mr. EL MASRY praised the Cameroonian report and the State party's efforts to honour its international commitments, which set it apart from many other States in the region. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ хвалит доклад Камеруна и усилия государства-участника по соблюдению своих международных обязательств, считая, что этим Камерун отличается от других стран этого региона.
Cameroon was selected as the location to launch the pilot phase of the Project in 2005 in cooperation with the Cameroonian National Cocoa and Coffee Board (NCCB). Камерун был выбран в качестве места для реализации экспериментальной фазы проекта в 2005 году в сотрудничестве с камерунским Национальным советом по какао и кофе (НСКК).
The Cameroonian economy enjoyed a growth spurt between 1960 and 1983, putting the country in the leading group of high-growth countries in sub-Saharan Africa and in the category of average-income countries. В период между 1960 и 1983 годами камерунская экономика развивалась высокими темпами, в результате чего Камерун вошел в ведущую группу динамично развивающихся государств Африки к югу от Сахары, и его стали относить к странам со средними доходами.
Больше примеров...