| The boy was seen riding out of Camelot this morning. | Этим утром видели, как мальчишка выезжал из Камелота. |
| Have the people of Camelot welcomed me as their Queen? | Народ Камелота готов признать меня своей королевой? |
| If he is to see any sign that that isn't the case, then he will banish you from Camelot. | Если он увидит, что это не так, тогда он выгонит тебя из Камелота. |
| It's the future of Camelot that concerns me. | Меня волнует будущее Камелота. |
| They're looking to Camelot for protection. | Они ищут у Камелота защиты. |
| Camelot has welcomed back its daughter with open arms. | Камелот приветствовал возвращение своей дочери с распростертыми объятиями. |
| I will come to Camelot at nightfall. | Я приду в Камелот к сумеркам. |
| I'll deal with prisoners when we get back to Camelot. | Я разберусь с пленниками по приезде в Камелот. |
| His favorite was Camelot. | Его любимой была "Камелот". |
| Sometimes I dream of leaving Camelot... | Иногда я мечтаю покинуть Камелот... |
| Arthur's safe as long as he remains in Camelot. | Артур будет цел, пока находится в Камелоте. |
| Everyone knows it's in Camelot. | Все знают, что он в Камелоте. |
| Henry, in Camelot, you're a mysterious stranger from an exotic land. | Генри, здесь, в Камелоте, ты загадочный незнакомец из дальних стран. |
| I picket that show every night until I got a part in Camelot. | Каждый вечер пикетировала, пока не добилась роли в "Камелоте". |
| In her pursuit of power and revenge, Morgan gives herself over to dark forces that allow her to threaten the court of Camelot from within. | В своём стремлении к власти Моргана обратилась к тёмным силам, которые позволяют ей узнавать ситуацию в Камелоте изнутри. |
| Back in Camelot, you said the ocean calmed you. | Возвращаясь к Камелоту, ты сказал, что океан тебя успокаивает. |
| When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader. | Когда Ценред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без вождя. Нет! |
| ALL: For the love of Camelot! | Ради любви к Камелоту! |
| My heart belongs in Camelot. | Мое сердце принадлежит Камелоту. |
| Rewind history to Camelot, and this was me at Camelot. | Отмотал историю к Камелоту, и вот таким я был в Камелоте. |
| This marks the border between Camelot and Lot's Kingdom. | Это знак границы между Камелотом и королевством Лота. |
| According to the legend Camelot is a great castle of king Arthur, governor of Britain, Uther Pendragon son. | По преданию, Камелотом назывался величественный замок короля Артура, правителя Британии, сына Утера Пендрагона. |
| King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. | Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства. |
| In that session, she famously compared the Kennedy years in the White House to King Arthur's mythical Camelot, commenting that the President often played the title song of Lerner and Loewe's musical recording before retiring to bed. | В этом интервью она сравнила годы Кеннеди в Белом доме с мифическим Камелотом Короля Артура, комментируя, что президент часто напевал заглавную песню Lerner and Loewe's перед тем, как ложиться спать. |
| We cannot afford an alliance between Amata and Camelot. | Союз между Аматой и Камелотом недопустим. |
| In June 2006 Electronic Arts purchased Mythic Entertainment, the creators of Dark Age of Camelot. | В июне 2006 года, Electronic Arts покупает Mythic Entertainment, создателей Dark Age of Camelot. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. | Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
| On January 28, 2010, Camelot Entertainment Group, Inc. announced that the distributor was working on Unearthed: The Hellraiser Saga, a documentary on the franchise. | 28 января 2010 года Camelot Entertainment Group, Inc. объявила, что дистрибьютор работает над документальным фильмом о франшизе Unearthed: The Hellraiser Saga. |
| It is operated by Camelot Group, to whom the licence was granted in 1994, 2001 and again in 2007. | Лотерея управляется компанией «Камелот Групп» (Camelot Group) по лицензии, полученной в 1994 году, 2001 и снова в 2007 году. |