| Now being of age and heir apparent, from henceforth, you shall be Crown Prince of Camelot. | С этого момента, будучи совершеннолетним и прямым наследником, и впредь, ты будешь наследным принцем Камелота. |
| Arise Sir Gwaine, Knight of Camelot. | Встаньте, сэр Гвейн, рыцарь Камелота. |
| More dangerous than a traitor in the heart of Camelot? | Опаснее предателя в самом сердце Камелота? |
| A unicorn's horn to grace the walls of Camelot. | Рог единорога украсит стены Камелота. |
| You're King of Camelot. | Ты - король Камелота. |
| We need to get back to Camelot. | Нужно вернуться в Камелот. |
| I need directions to Camelot. | Мне нужно найти дорогу в Камелот. |
| How is it like Camelot? | И почему это как Камелот? |
| Camelot is your home now. | Теперь Камелот - это твой дом. |
| Now I've brought this war upon Camelot myself. | Я сам вовлёк Камелот в войну. |
| You should stay in Camelot after the tournament. | Тебе стоит остаться в Камелоте после турнира. |
| It's because he never visited Camelot. | Потому что он никогда не был в Камелоте. |
| UTHER: Knights of the realm, it's a great honour to welcome you to Camelot. | Рыцари королевства, это большая честь, приветствовать вас на турнире в Камелоте. |
| What does is that there is a terrible villain in Camelot. | Сейчас важное то, что в Камелоте скрывается ужасное зло. |
| Rewind history to Camelot, and this was me at Camelot. | Отмотал историю к Камелоту, и вот таким я был в Камелоте. |
| For a most severe and terrifying infection that is sweeping through Camelot like a plague. | Самой тяжёлой и ужасной инфекции, которая гуляет по Камелоту, словно чума. |
| My loyalty to Camelot and your father comes first. | Моя верность Камелоту и вашему отцу превыше всего. |
| Camelot needs YOU... alive. | Камелоту вы нужны... живым. |
| Camelot needs us both. | Камелоту нужны мы оба. |
| And do you swear allegiance to Camelot now, and for as long as you shall live? | И клянёшься ли ты, что будешь верен Камелоту, столько, сколько будешь жить? |
| I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come. | Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго. |
| Is something about to happen to Camelot? | Это как-то связано с тем, что произошло с Камелотом? |
| What is it with you and Camelot? | Что это с тобой и Камелотом? |
| If this thing should make for Camelot, we must be ready. | Если оно захочет повторить подобное с Камелотом, мы должны быть готовы. |
| What have they done to Camelot? | Что стало с Камелотом? |
| In 2001, Mythic Entertainment introduced a new team-based form of PvP combat with the release of Dark Age of Camelot. | В 2001 году Mythic Entertainment впервые представила новый тип командного PvP-сражения вместе с игрой Dark Age of Camelot. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. | Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
| As a freshman, Barrowman won parts in several musical productions and from 1983 to 1986, he performed in such musical productions as Oliver!, Camelot, Hello, Dolly!, Li'l Abner and Anything Goes. | Как новичку, Барроумэну редко доставались роли в мюзиклах и с 1983 по 1985 он играл в «Hello, Dolly!», «Oliver!», «Camelot», «Li'l Abner» и «Anything Goes». |
| Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. | Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |