| Now that you're a member of the Round Table, it's time to share Camelot's greatest secret. | Теперь ты - рыцарь Круглого Стола. Пришло время поделиться величайшим секретом Камелота. |
| A world without Camelot is not a world worth living in. | Мир без Камелота не тот в котором стоит жить. |
| I need that helm to get Excalibur and fulfill my destiny as Camelot's king. | Шлем нужен мне, чтобы добыть Экскалибур, и выполнить свое предназначение, став королем Камелота. |
| We will drive all those that remain from the ruins of Camelot. | Мы изгоним из развалин Камелота всех, кто там остался. |
| You kill Arthur, I assume the throne and, in gratitude, give over one third of Camelot's lands to Amata. | Ты убиваешь Артура, я занимаю престол, и, в знак благодарности, передаю треть земель Камелота Амате. |
| Why, Camelot, of course. | Куда? В Камелот, конечно же. |
| Someday, this village will be the Great Kingdom of Camelot, and I will be king. | Однажды эта деревня станет великим королевством Камелот, а я стану королем. |
| We need to return to Camelot now. | Нам нужно сейчас же вернуться в Камелот. |
| But shouldn't it rather be to Camelot? | Но не лучше ли выпить за Камелот? |
| Sergey, you are so steeped in chivalric history. I guess there was no question in 1998 when you founded Camelot restaurant that it would be a knightly place. | Сергей, Вы так подкованы в рыцарской истории - я так понимаю, что для Вас в 1998 году, когда был задуман "Камелот", уже не было никаких сомнений: Вы были уверены, что это будет ресторан в рыцарском стиле? |
| That won't be necessary... as a new case has arisen here in Camelot. | В этом нет необходимости... очередной случай возник здесь, в Камелоте. |
| I must've marked this page in Camelot. | Наверное, я отметила эту страницу еще в Камелоте. |
| How did you know I was in Camelot? | Как ты узнал что я в Камелоте? |
| There are many theories, but it is sometimes said that Ambrosius Aurelianus, the leader of the Romano-British forces, was the model for the former, and that Arthur's court of Camelot is an idealised Welsh and Cornish memory of pre-Saxon Romano-British civilisation. | О происхождении этих легенд существует много теорий: в частности, есть точка зрения, что Амвросий Аврелиан, лидер сил романо-бриттов, был прообразом первого и что двор Артура в Камелоте является идеализированным в памяти Уэльса и Корнуолла образом существовавшей до саксов романо-бриттской культуры. |
| And here we are back in Camelot, together again. | Снова в Камелоте, вместе. |
| I told you Camelot needed both of us. | Я же сказал, что Камелоту нужны мы оба. |
| Well, not me personally but, you know, Camelot. | Ну, не персонально мне, а, ну, знаешь, Камелоту. |
| I want to thank you all for staying loyal to me in Camelot's hour of need. | Хочу поблагодарить вас всех за то, что остались верны мне и Камелоту в трудную минуту. |
| I, Raymond of the Palms, and my band of merry men and women, humbly request safe passage to Camelot, and an audience with King Arthur. | Я, Рэймонд из семьи Палмер, и моя команда обычных мужчин и женщин смиренно просим безопасного прохода к Камелоту и аудиенции с королём Артуром. |
| When Cenred marches on Camelot, he will find a kingdom without a leader. | Когда Ценред прибудет к Камелоту, он обнаружит королевство без вождя. Нет! |
| According to the legend Camelot is a great castle of king Arthur, governor of Britain, Uther Pendragon son. | По преданию, Камелотом назывался величественный замок короля Артура, правителя Британии, сына Утера Пендрагона. |
| King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. | Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства. |
| If this thing should make for Camelot, we must be ready. | Если оно захочет повторить подобное с Камелотом, мы должны быть готовы. |
| Because you may be destined to rule Camelot, but you have a choice as to how you do it. | Вам, может, и предназначено править Камелотом, но у вас есть выбор, как это делать. |
| In that session, she famously compared the Kennedy years in the White House to King Arthur's mythical Camelot, commenting that the President often played the title song of Lerner and Loewe's musical recording before retiring to bed. | В этом интервью она сравнила годы Кеннеди в Белом доме с мифическим Камелотом Короля Артура, комментируя, что президент часто напевал заглавную песню Lerner and Loewe's перед тем, как ложиться спать. |
| Mythic started Dark Age of Camelot development in late 1999. | Объявление о начале разработки Dark Age of Camelot было сделано в конце 1999 года. |
| In 2001, Mythic Entertainment introduced a new team-based form of PvP combat with the release of Dark Age of Camelot. | В 2001 году Mythic Entertainment впервые представила новый тип командного PvP-сражения вместе с игрой Dark Age of Camelot. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| On January 28, 2010, Camelot Entertainment Group, Inc. announced that the distributor was working on Unearthed: The Hellraiser Saga, a documentary on the franchise. | 28 января 2010 года Camelot Entertainment Group, Inc. объявила, что дистрибьютор работает над документальным фильмом о франшизе Unearthed: The Hellraiser Saga. |
| Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. | Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |