| They are some of the finest knights that Camelot's ever known. | Они стали одними из лучших рыцарей в истории Камелота. |
| The survival of Camelot depends on forging an alliance through your marriage. | Выживание Камелота зависит от заключения союза через твою женитьбу. |
| It is a tradition in Camelot to have a hunt that day. | Это традиция Камелота охотиться в этот день. |
| Breaking our backs for him, for love of Camelot. | Ломаем свои спины ради него, ради любви Камелота. |
| Just enough to get out of Camelot, to escape. | Достаточно чтобы сбежать из Камелота. |
| He's alive, he's back in Camelot. | Он жив, он вернулся в Камелот. |
| If you refuse the test, you will have failed and Camelot will be destroyed. | Если ты откажешься от теста, то проиграешь, и Камелот будет уничтожен. |
| The great battle for Camelot has begun. | Великое сражение за Камелот началось. |
| The odds and payouts are as follows: On Saturday 7 February 2004 the lottery operator Camelot launched a pan-European lottery: EuroMillions. | В субботу 7 февраля 2004 года группа Камелот запустила новую общеевропейскую лотерею - Евромиллионы. |
| I'd like to remind our listeners that Camelot Restaurant is located in St. Petersburg at 22 Nevsky Prospekt. Enter from 14 Bolshaya Koniushennaya. | Я напоминаю, что ресторан "Камелот" находится в Петербурге на Невском проспекте, 22, вход с Большой Конюшенной, 14. |
| The King doesn't have to know about every accident that happens in Camelot. | Король не обязан знать обо всём происходящем в Камелоте. |
| Magic has no place in Camelot, it never will. | В Камелоте нет места для магии, и не будет. |
| You should have let me go in Camelot. | Ты должна была отпустить меня в Камелоте. |
| We have ridden the length and breadth of the land... in search of knights who will join me in my court at Camelot. | Мы проскакали вдоль и поперек всю землю... в поисках рыцарей, что присоединятся ко мне в Камелоте. |
| So he's like that with all the maids in Camelot? | Так он заботится так обо всех слугах в Камелоте? |
| Well, not me personally but, you know, Camelot. | Ну, не персонально мне, а, ну, знаешь, Камелоту. |
| Camelot is fortunate to have such a king such as you. | Камелоту повезло иметь такого короля. |
| The beast is heading for Camelot. | Чудовище движется к Камелоту. |
| Camelot needs YOU... alive. | Камелоту вы нужны... живым. |
| And do you swear allegiance to Camelot now, and for as long as you shall live? | И клянёшься ли ты, что будешь верен Камелоту, столько, сколько будешь жить? |
| I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come. | Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго. |
| According to the legend Camelot is a great castle of king Arthur, governor of Britain, Uther Pendragon son. | По преданию, Камелотом назывался величественный замок короля Артура, правителя Британии, сына Утера Пендрагона. |
| Is something about to happen to Camelot? | Это как-то связано с тем, что произошло с Камелотом? |
| What is it with you and Camelot? | Что это с тобой и Камелотом? |
| We cannot afford an alliance between Amata and Camelot. | Союз между Аматой и Камелотом недопустим. |
| In June 2006 Electronic Arts purchased Mythic Entertainment, the creators of Dark Age of Camelot. | В июне 2006 года, Electronic Arts покупает Mythic Entertainment, создателей Dark Age of Camelot. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. | Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
| On January 28, 2010, Camelot Entertainment Group, Inc. announced that the distributor was working on Unearthed: The Hellraiser Saga, a documentary on the franchise. | 28 января 2010 года Camelot Entertainment Group, Inc. объявила, что дистрибьютор работает над документальным фильмом о франшизе Unearthed: The Hellraiser Saga. |
| As a freshman, Barrowman won parts in several musical productions and from 1983 to 1986, he performed in such musical productions as Oliver!, Camelot, Hello, Dolly!, Li'l Abner and Anything Goes. | Как новичку, Барроумэну редко доставались роли в мюзиклах и с 1983 по 1985 он играл в «Hello, Dolly!», «Oliver!», «Camelot», «Li'l Abner» и «Anything Goes». |