| This table belonged to the ancient kings of Camelot. | Этот стол принадлежал древним королям Камелота. |
| He didn't sacrifice himself for Camelot. | Он пожертвовал собой не ради Камелота. |
| The people who fled Camelot, do you know where they're hiding? | Люди, сбежавшие из Камелота, ты знаешь, где они прячутся? |
| 'Cause I don't think my favorite girl down at Camelot's given name is Sinnamon, if you get my drift. | Просто я не думаю, что фамилия лучшей девочки этого Камелота Грешная, понимаешь меня. |
| The only place you'd find workmanship of this quality... is the royal forge of Camelot. | Меч с отделкой такого качества могли сделать лишь... в королевской кузнице Камелота. |
| When you get to the horses, ride straight for Camelot. | Когда сядете на лошадей, скачите прямо в Камелот. |
| Arthur, without you, Camelot is nothing. | Артур, без тебя Камелот ничего не стоит. |
| If you refuse the test, you will have failed and Camelot will be destroyed. | Если ты откажешься от теста, то проиграешь, и Камелот будет уничтожен. |
| The whole of Camelot will pay for this. | Весь Камелот заплатит за это. |
| Camelot is no longer the broken kingdom! | Камелот больше не Разрушенное Королевство. |
| I must've marked this page in Camelot. | Наверное, я отметила эту страницу еще в Камелоте. |
| There are many fine knights in Camelot. | У нас много хороших рыцарей в Камелоте. |
| A noble family like yours is always welcome at Camelot. | В Камелоте всегда рады таким благородным семьям, как ваша. |
| Will you ask your master if he wants to join my court at Camelot? | Ты спросишь своего господина, желает ли он присоединиться ко двору в Камелоте? |
| Whatever happens, you'll be safe here in Camelot. | Что бы ни случилось, в Камелоте ты в безопасности. |
| Because one day, I will be dead and Camelot will need a king. | Потому что однажды я умру, и Камелоту нужен будет король. |
| For a most severe and terrifying infection that is sweeping through Camelot like a plague. | Самой тяжёлой и ужасной инфекции, которая гуляет по Камелоту, словно чума. |
| I want to thank you all for staying loyal to me in Camelot's hour of need. | Хочу поблагодарить вас всех за то, что остались верны мне и Камелоту в трудную минуту. |
| I, Raymond of the Palms, and my band of merry men and women, humbly request safe passage to Camelot, and an audience with King Arthur. | Я, Рэймонд из семьи Палмер, и моя команда обычных мужчин и женщин смиренно просим безопасного прохода к Камелоту и аудиенции с королём Артуром. |
| For the love of Camelot! | За любовь к Камелоту! |
| This marks the border between Camelot and Lot's Kingdom. | Это знак границы между Камелотом и королевством Лота. |
| I'm surprised that such a shrine exists so close to Camelot. | Я удивлен, что рядом с Камелотом есть такое святилище. |
| King Odin (portrayed by Fintan McKeown) is the ruler of a kingdom neighboring Camelot. | Король Один (Финтан МакКиоун) - правитель граничащего с Камелотом королевства. |
| You, and you alone must rule Camelot. | Ты единолично должен править Камелотом. |
| What have they done to Camelot? | Что стало с Камелотом? |
| In June 2006 Electronic Arts purchased Mythic Entertainment, the creators of Dark Age of Camelot. | В июне 2006 года, Electronic Arts покупает Mythic Entertainment, создателей Dark Age of Camelot. |
| In 2001, Mythic Entertainment introduced a new team-based form of PvP combat with the release of Dark Age of Camelot. | В 2001 году Mythic Entertainment впервые представила новый тип командного PvP-сражения вместе с игрой Dark Age of Camelot. |
| In the Spring of 1991, Warnock outlined a system called "Camelot", that evolved into the Portable Document Format (PDF) file-format. | Весной 1991 года Варнок начал работу над системой Camelot, которая впоследствии стала формат файла Portable Document Format. |
| Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. | Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |
| It is operated by Camelot Group, to whom the licence was granted in 1994, 2001 and again in 2007. | Лотерея управляется компанией «Камелот Групп» (Camelot Group) по лицензии, полученной в 1994 году, 2001 и снова в 2007 году. |