| You banished his sister from Camelot. | Вы изгнали из Камелота его сестру. |
| It is my honor to serve the true inspiration of Camelot's glory... | Это честь для меня - служить во имя вдохновляющей идеи во славу Камелота... |
| Somehow you got treatment for your leg... from someone in Camelot. | Ты получила помощь в лечении ноги... от кого-то из Камелота. |
| It'll be the Knights of Camelot. | Он встретит рыцарей Камелота. |
| They're looking to Camelot for protection. | Они ищут у Камелота защиты. |
| I fear I will never leave Camelot. | Я боюсь, я никогда не оставлю Камелот. |
| Sophia was in it. BEFORE she arrived in Camelot? | До того, как она приехала в Камелот? |
| His favorite was Camelot. | Его любимой была "Камелот". |
| Camelot is now under our control. | Камелот полностью под нашим контролем. |
| I'd like to remind our listeners that Camelot Restaurant is located in St. Petersburg at 22 Nevsky Prospekt. Enter from 14 Bolshaya Koniushennaya. | Я напоминаю, что ресторан "Камелот" находится в Петербурге на Невском проспекте, 22, вход с Большой Конюшенной, 14. |
| What the hell happened in camelot? | Что, черт возьми, случилось в Камелоте? |
| Perhaps we should have made our stand at Camelot. | Возможно, нам всё же следовало укрепиться в Камелоте. |
| What if Camelot's the most dangerous place that he could be? | Что если в Камелоте ему и грозит самая большая опасность? |
| UTHER: Knights of the realm, it's a great honour to welcome you to Camelot. | Рыцари королевства, это большая честь, приветствовать вас на турнире в Камелоте. |
| Back in Camelot, when you were the Dark One, you said you trusted me to do what it took to keep your family safe. | Тогда в Камелоте, когда ты была Тёмным Магом, ты сказала, что веришь, что я сделаю всё необходимое, чтобы спасти твою семью. |
| I want to thank you all for staying loyal to me in Camelot's hour of need. | Хочу поблагодарить вас всех за то, что остались верны мне и Камелоту в трудную минуту. |
| The beast is heading for Camelot. | Чудовище движется к Камелоту. |
| ALL: For the love of Camelot! | Ради любви к Камелоту! |
| Camelot needs YOU... alive. | Камелоту вы нужны... живым. |
| Camelot needs us both. | Камелоту нужны мы оба. |
| Because you may be destined to rule Camelot, but you have a choice as to how you do it. | Вам, может, и предназначено править Камелотом, но у вас есть выбор, как это делать. |
| You, and you alone must rule Camelot. | Ты единолично должен править Камелотом. |
| Sorcery will reign once more in Camelot. | Камелотом вновь будет править колдовство. |
| In that session, she famously compared the Kennedy years in the White House to King Arthur's mythical Camelot, commenting that the President often played the title song of Lerner and Loewe's musical recording before retiring to bed. | В этом интервью она сравнила годы Кеннеди в Белом доме с мифическим Камелотом Короля Артура, комментируя, что президент часто напевал заглавную песню Lerner and Loewe's перед тем, как ложиться спать. |
| We cannot afford an alliance between Amata and Camelot. | Союз между Аматой и Камелотом недопустим. |
| Mythic started Dark Age of Camelot development in late 1999. | Объявление о начале разработки Dark Age of Camelot было сделано в конце 1999 года. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. | Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
| In the Spring of 1991, Warnock outlined a system called "Camelot", that evolved into the Portable Document Format (PDF) file-format. | Весной 1991 года Варнок начал работу над системой Camelot, которая впоследствии стала формат файла Portable Document Format. |
| As a freshman, Barrowman won parts in several musical productions and from 1983 to 1986, he performed in such musical productions as Oliver!, Camelot, Hello, Dolly!, Li'l Abner and Anything Goes. | Как новичку, Барроумэну редко доставались роли в мюзиклах и с 1983 по 1985 он играл в «Hello, Dolly!», «Oliver!», «Camelot», «Li'l Abner» и «Anything Goes». |