| People of Camelot, for a great many years, we have been mortal enemies. | Народ Камелота, долгое время мы были смертельными врагами. |
| We're going to get you out of Camelot. | Мы собираемся вывести тебя из Камелота. |
| Thus the first code of Camelot was born. | Таким образом было установлено первое правило кодекса Камелота. |
| You think the honour of Camelot is a private matter? | Что, честь Камелота дело внутреннее? |
| They're looking to Camelot for protection. | Они ищут у Камелота защиты. |
| I would be putting Camelot in danger. | Этим я поставил бы Камелот под угрозу. |
| They call Camelot the Broken Kingdom because we have no king and we never will. | Камелот не зря зовется Разрушенным Королевством. Потому что у нас нет и никогда не будет короля. |
| From 2011, he has appeared as Leontes in the Starz series Camelot. | В 2011 году он играл Леонтеса в телесериале Starz «Камелот». |
| We need to get him back to Camelot now. | Нужно отвезти его в Камелот. |
| On the trip, Gawain is seriously wounded, and the large panel where Val finally gets him back to Camelot is Foster's first genuine visual show-stopper in the strip. | Во время путешествия Гавейн оказывается серьёзно ранен, и крупный рисунок, на котором принц наконец привозит его в Камелот, становится первым из «фирменных» финалов Фостера. |
| He suspects that magic is at work in Camelot. | Он подозревает что в Камелоте используется магия. |
| There isn't a citizen of Camelot who would not lay down their life for you. | В Камелоте нет человека, который не отдал бы за вас жизнь. |
| Have you seen snakes like this in Camelot? | Ты когда-нибудь видел таких змей в Камелоте? |
| So he's like that with all the maids in Camelot? | Так он заботится так обо всех слугах в Камелоте? |
| Whatever happens, you'll be safe here in Camelot. | Что бы ни случилось, в Камелоте ты в безопасности. |
| My loyalty to Camelot and your father comes first. | Моя верность Камелоту и вашему отцу превыше всего. |
| These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. | Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, - что по закону карается смертной казнью. |
| a war to bring strife and misery to Camelot. | Война принесёт невзгоды и несчастья Камелоту. |
| She leaves her tower, finds a boat upon which she writes her name, and floats down the river to Camelot. | Она покидает башню, находит лодку, на которой пишет своё имя, и плывет вниз по реке к Камелоту. |
| For the love of Camelot! | Ради любви к Камелоту! |
| I'm certain a Pendragon will rule over Camelot for a long time to come. | Я уверена Пендрагоны будут править Камелотом еще очень долго. |
| What is it with you and Camelot? | Что это с тобой и Камелотом? |
| What have they done to Camelot? | Что стало с Камелотом? |
| Sorcery will reign once more in Camelot. | Магия вновь будет править Камелотом. |
| We cannot afford an alliance between Amata and Camelot. | Союз между Аматой и Камелотом недопустим. |
| In August 2000, Camelot showed an early but playable version at the Nintendo Spaceworld Expo in Japan. | В августе 2000 года Camelot показала раннюю играбельную версию игры на выставке Nintendo Spaceworld Expo, проходившей в Японии. |
| Moore began writing the series very early on, hoping to avoid publication delays such as those faced by the DC limited series Camelot 3000. | Мур принялся за сценарий серии раньше запланированного времени, чтобы избежать задержек публикаций, с которыми столкнулись DC во время выпуска ограниченной серии Camelot 3000 (рус. |
| On January 28, 2010, Camelot Entertainment Group, Inc. announced that the distributor was working on Unearthed: The Hellraiser Saga, a documentary on the franchise. | 28 января 2010 года Camelot Entertainment Group, Inc. объявила, что дистрибьютор работает над документальным фильмом о франшизе Unearthed: The Hellraiser Saga. |
| Originally, Camelot planned to create a single title instead of a series, and in the extremely early stages of their project they had created a game design document for the one Golden Sun game to be on the Nintendo 64 console. | Компания Camelot первоначально планировала создать одну единственную игру вместо серии, а на самых ранних стадиях процесса создания в проектной документации значилось, что игра будет предназначаться для приставки Nintendo 64. |
| It is operated by Camelot Group, to whom the licence was granted in 1994, 2001 and again in 2007. | Лотерея управляется компанией «Камелот Групп» (Camelot Group) по лицензии, полученной в 1994 году, 2001 и снова в 2007 году. |