Английский - русский
Перевод слова Calibre

Перевод calibre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибр (примеров 75)
A description of the arm (type or model, calibre) описание оружия (тип или модель, калибр);
Head-stamps can and do therefore include any combination or selection of numerals, letters, trade marks, symbols or other codes used to identify such aspects of manufacture as country or factory of origin, year of production, and sometimes lot number and calibre. Клейма могут включать и включают самые различные комбинации или наборы цифр, букв, торговых знаков, условных обозначений или других кодов, которые используются для идентификации таких аспектов производства, как страна происхождения или завод, год производства и иногда номер партии и калибр.
The officers who conducted an in situ investigation hours after the incident found only one bullet of a different calibre to the police weapons, while recovering 14 cartridges and tow bullets from the latter. Сотрудники полиции, проводившие осмотр места происшествия спустя несколько часов после инцидента, обнаружили лишь одну пулю, калибр которой отличался от калибра табельного оружия полицейских, при этом они нашли 14 гильз и пули от них.
Is. 38 a big calibre? 38-й калибр - это большой?
Because it is very accurate and, in spite of its large calibre, is quite small and easy to handle. Из-за его высокой точности- и, несмотря на крупный калибр, он миниатюрен и легок в обращении.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 40)
Of critical importance in the context of all studies pertaining to the application of the Noblemaire principle was the issue of whether the organizations were able to recruit and retain staff of the required calibre under the existing remuneration package. Вопрос о том, способны ли организации нанимать и сохранять сотрудников требуемой квалификации в рамках действующей системы вознаграждения, имеет решающее значение для всех исследований, касающихся применения принципа Ноблемера.
The Charter requirement that conditions of service should be such as to secure staff of the highest calibre remained a constant, although his delegation did not think it necessary to offer the most attractive conditions of service in order to recruit the best human resources. Содержащееся в Уставе требование относительно того, что условия службы должны позволять набирать персонал самой высокой квалификации, остается неизменным, хотя его делегация не считает необходимым предлагать наиболее привлекательные условия службы для того, чтобы принимать на работу самые лучшие кадры.
The Office of Human Resources Management will play a key role by working with programme managers to attract, develop and retain personnel of the highest calibre, who are dedicated to meeting the challenges facing the Organization. Управление людских ресурсов будет выполнять ключевую роль в сотрудничестве с руководителями программ в области привлечения, повышения квалификации и переподготовки персонала самой высокой квалификации, которые привержены делу решения задач, стоящих перед Организацией.
A concerted recruitment drive was under way to attract motivated staff of the highest calibre to a number of senior positions. В последнее время предпринимаются целена-правленные усилия по набору заинтересованных сотрудников самой высокой квалификации на ряд старших должностей.
In our view, those judges must be of the finest calibre and capable of effectively conducting the work of the Mechanism and completing their work within the allocated time frames. Заинтересованы в том, чтобы в упомянутый список попали судьи высочайшей квалификации, способные обеспечить эффективную работу Остаточного механизма и своевременное завершение им своей деятельности в разумные сроки.
Больше примеров...
Моральные качества (примеров 2)
I know the calibre of the people there. Я знаю моральные качества тамошних людей.
The intellectual and moral calibre of those who have the formidable privilege of directing the affairs of civic society helps mould the spirit of the times and the culture of a community. Интеллектуальные способности и моральные качества тех, кто имеет опасную привилегию управлять делами общин, определяют дух времени и формируют культуру общины.
Больше примеров...
Масштаба (примеров 11)
The loss of Mr. Zhvania is irreparable for Georgia; a leader of such calibre does not emerge every day. Потеря г-на Жвании невосполнима для Грузии; лидер такого масштаба появляется не каждый день.
We are confident that the Secretary-General will expeditiously appoint a candidate of equal calibre to the post of Special Adviser on Africa, as the portfolio - which entails the promotion of international support for NEPAD and the development of Africa - is indeed very important. Мы убеждены, что Генеральный секретарь в ближайшем будущем назначит фигуру такого же масштаба и на должность Специального советника по Африке, поскольку этот пост, связанный с содействием и международной поддержкой НЕПАД и развития Африки, является крайне важным.
At the other end of the scale, we are honoured to have with us a revolutionary of different calibre. С другой стороны шкалы, нам приятно иметь среди нас революционеров другого масштаба.
I think a man of Fergus' calibre would go straight for the Systems Analyst job in 1991 and stick with it. Думаю, что человек такого масштаба как Фергус, сразу же попал на должность системного аналитика в 1991 году и там и остался.
It is only with leadership of his calibre that the United Nations, our most indispensable international institution, can come back from the current crisis in resources and personnel to emerge even more effective and respected worldwide. Лишь благодаря руководству такого масштаба Организация Объединенных Наций, этот необходимый международный институт, сможет выйти из нынешнего кризиса, характеризующегося нехваткой ресурсов и персонала, и стать еще более эффективной и авторитетной всемирной организацией.
Больше примеров...