Английский - русский
Перевод слова Calibration

Перевод calibration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Калибровка (примеров 144)
7.6.7.2 Pressure, temperature, and dew-point calibration 7.6.7.2 Калибровка давления, температуры и точки росы
"The temperature sensor of the instrument shall be placed in such a way that calibration is not made impossible." "Температурный датчик прибора должен размещаться таким образом, чтобы его калибровка была возможной".
Both activation and requirement 244 of Appendix 1B) and calibration of Appendix 1B) require the use of a workshop card. Как активация и требование 244 дополнения 1В), так и калибровка дополнения 1В) требуют использования карточки мастерской.
8.1.8.1. Fuel flow calibration 8.1.8.1 Калибровка измерителей расхода топлива
The calibration was completed at the Kirtipur campus of Tribhuvan University near Kathmandu by an expert from International Ozone Services Inc. with support from the Vienna Convention Trust Fund through WMO. Калибровка этого прибора была завершена в студенческом городке Киртипур при университете Трибхуван недалеко от Катманду экспертом из компании "Интернэшнл озон сервисес, инк." при поддержке со стороны Целевого фонда Венской конвенции, оказанной по линии ВМО.
Больше примеров...
Калибровочный (примеров 20)
The concentration value shall be determined to calibration gas tolerances by chromatographic analysis of total hydrocarbons plus impurities or by dynamic blending. Значение концентрации определяется по допускам на калибровочный газ путем хроматографического анализа общего состава углеводорода плюс примесей или методом динамического смешения.
"Calibration gas" means a purified gas mixture used to calibrate gas analysers. 2.1.7 "Калибровочный газ" означает смесь очищенных газов, используемую для калибровки газоанализаторов.
It shall be made sure that the lowest calibration weight has no greater than ten times the mass of an unused PM-sample medium. Необходимо убедиться в том, что минимальный калибровочный груз не более чем в 10 раз превышает массу неиспользованного средства для отбора проб ТЧ.
A calibration plot shows the proportion of items in each class for bands of predicted probability or score (such as a distorted probability distribution or the "signed distance to the hyperplane" in a support vector machine). Калибровочный график показывает пропорцию элементов в каждом классе для дорожек предсказанной вероятности или показателя (такого как искривлённое распределение вероятностей или «расстояния до гиперплоскости» (со знаком) в методе опорных векторов).
Temperature-time data must fit a straight line whose slope will be the "calibration heating rate" for the given combination of vessel and heat source. График нагрева должен быть линейной функцией с углом наклона, который принимается за "калибровочный коэффициент скорости нагревания" для данного сочетания сосуда и источника тепла.
Больше примеров...
Калибровочных (примеров 68)
A gas divider may be used to blend calibration gases. Для смешивания калибровочных газов может использоваться газовый смеситель.
Reference meter conversions The calibration equations in this section use molar flow rate, as a reference quantity. В калибровочных уравнениях, приведенных в настоящем разделе, в качестве исходного количества используется молярный расход потока ().
He reported that the evaluation of further emissions validation were still in progress and that Hungary had volunteered to participate in the calibration tests. Он сообщил, что работа по оценке итогов проверки достоверности измерения выбросов еще продолжается и что Венгрия выразила готовность принять участие в проведении калибровочных испытаний.
The concentration in CO (CCO) and CO2 (CCO2) shall be determined from the measuring instrument readings or recordings, by use of appropriate calibration curves. 3.2 Концентрация СО (ССО) и СО2 должна определяться по показаниям измерительного прибора с использованием соответствующих калибровочных кривых.
The analyser calibration curve must be established by at least 4 additional calibration points spaced nominally equally below 15 per cent of full scale. Калибровочная кривая анализатора должна строиться по крайней мере по четырем калибровочным точкам, размещаемых таким образом, чтобы 50% калибровочных точек находились в пределах ниже 15% полной шкалы.
Больше примеров...
Калибрование (примеров 13)
Furthermore the reduction of calibration effort is investigated. Кроме того исследуется сокращение затрат на калибрование.
The calibration of the fibers of the energy anatomy is quite complex, and this is where the role of INTENT is so important. Калибрование волокон энергетической анатомии достаточно сложно, и именно здесь роль НАМЕРЕНИЯ так важна.
The flow measurement instrumentation must be calibrated at least every 3 months or whenever a system repair or change is made that could influence calibration. Приборы для измерения потока калибруются по крайней мере каждые три месяца или в тех случаях, когда производится ремонт или замена системы, которые могут повлиять на калибрование.
CALIBRATION OF THE SMOKE MEASUREMENT EQUIPMENT КАЛИБРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА ДЫМА
If the calibration equipment cannot produce the required input owing to the excessively high values of the quantity to be measured, calibrations shall be carried out within the limits of the calibration standards and these limits shall be recorded in the test report. Если оборудование для калибрования не может дать необходимый входной сигнал ввиду чрезмерно высоких значений величин, подлежащих измерению, калибрование должно осуществляться в пределах калибровочных величин, а эти пределы должны отмечаться в протоколе испытания.
Больше примеров...
Калибровочным (примеров 11)
Global Precipitation Measurement itself is a satellite constellation, whilst the GPM Core Observatory provides a new calibration standard for other satellites in the constellation. Проект GPM представляет собой спутниковую группировку для наблюдения за атмосферными осадками, в которой GPM Core Observatory является калибровочным стандартом для остальных спутников.
2.1.17. "Drift" means the difference between a zero or calibration signal and the respective value reported by a measurement instrument immediately after it was used in an emission test, as long as the instrument was zeroed and spanned just before the test; 2.1.17 "Дрейф" означает разность между нулевым или калибровочным сигналом и соответствующим значением, считанным с измерительного устройства сразу же после его использования в ходе проведения испытания на выбросы при условии, что этот прибор был установлен на нуль и тарирован непосредственно перед испытанием.
The stopping device assembly shall be maintained for at least 12 hours at a temperature between 15 º and 25 ºC before being used for the calibration tests described in Annex 7 to this Regulation. 4.5 Непосредственно перед калибровочным испытанием, предусмотренным в приложении 7 к настоящим Правилам, комплект стопорного устройства выдерживается в течение не менее 12 часов при температуре 15-25ºC.
The analyser calibration curve must be established by at least 4 additional calibration points spaced nominally equally below 15 per cent of full scale. Калибровочная кривая анализатора должна строиться по крайней мере по четырем калибровочным точкам, размещаемых таким образом, чтобы 50% калибровочных точек находились в пределах ниже 15% полной шкалы.
The nominal concentration of the calibration gas of the highest concentration shall be not less than 80 per cent of the full scale. 2.1.2.1 Калибровочная кривая анализатора строится минимум по пяти калибровочным точкам, распределенным как можно более равномерно.
Больше примеров...
Калибрации (примеров 7)
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons. Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Commence calibration of primary sensor arrays in five, four... Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2...
They also suffer from limited financial resources, a shortage of qualified staff and lack of equipment needed for the verification and calibration of instruments needed for measuring radioactivity. Они также страдают от недостатка финансовых ресурсов, квалифицированного персонала и оборудования, необходимого для проверки и калибрации приборов, с помощью которых измеряется радиоактивность.
The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. Используемые датчики требуют усовершенствования, калибрации и ухода за ними, а это зачастую не делается из-за того, что нет соответствующего международного потенциала.
It will carry the Enhanced Thematic Mapper Plus (ETM+) providing panchromatic images with 15-metre spatial resolution, a thermal infrared channel with 60-metre resolution and the possibility of on-board radiometric calibration. На его борту будет установлен усовершенствованный прибор тематического картирования (ЕТМ+), обеспечивающий панхроматические снимки с 15-метровой пространственной разрешающей способностью, тепловой инфракрасный канал с 60-метровой разрешающей способностью и возможностью радиометрической калибрации на борту.
Больше примеров...
Градуирования (примеров 6)
Means shall be provided to facilitate zeroing and calibration adjustments. Для упрощения установки на ноль и регулировки градуирования должны быть предусмотрены соответствующие средства.
The reflectance of flat mirror samples can be measured on instruments employing either the direct or the indirect calibration method. Коэффициент отражения образцов плоского зеркала может быть измерен при помощи приборов, действующих по принципу либо прямого, либо косвенного градуирования.
It may be desired in some cases (such as when measuring low-reflectivity surfaces) to use an intermediate calibration point (between 0 and 100 per cent on the scale) with this method. Этот метод позволяет в некоторых случаях (например, для измерения поверхности со слабой отражающей способностью) устанавливать точку промежуточного градуирования (между 0 или 100% шкалы).
Generalised reflectometer showing experimental set-ups for the two calibration methods Общая схема прибора для измерения отражающей способности двумя методами градуирования
In these cases, a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted until the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter. В этом случае в оптическую траекторию необходимо поместить фильтр нейтральной плотности и с известным коэффициентом пропускания и регулировать систему градуирования до тех пор, пока индикатор не покажет процент передачи соответствующей фильтру нейтральной плотности.
Больше примеров...
Тарирование (примеров 5)
The calibration of all measurement instruments shall be traceable to national standards and comply with the following requirements: Key: The calculations of the exhaust emissions as described in this Regulation are, in some cases, based on different measurement and/or calculation methods. Тарирование всех измерительных приборов должно соответствовать национальным стандартам и отвечать следующим предписаниям: Сноски: Расчеты выбросов выхлопных газов, описываемые в настоящих Правилах, в некоторых случаях опираются на разные методы измерения и/или проведения расчетов.
Annex 4 - Appendix 2 - Calibration of the analytical instruments Приложение 4 - Добавление 2 - Тарирование аналитических приборов
The calibration of the arrangement advantageously can be done by using a separate projector with a parallel beam in connection with a gauge whose shadow is projected to the screen. Тарирование устройства может производиться с помощью отдельного проектора, имеющего параллельный луч и калибровочное устройство, тень которого проецируется на экран.
DETERMINATION OF THE TOTAL ROAD LOAD POWER OF A VEHICLE POWERED BY AN ELECTRIC POWER TRAIN ONLY, AND CALIBRATION OF THE DYNAMOMETER ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА, ПРИВОДИМОГО В ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДА, И ТАРИРОВАНИЕ
3.1.59. "Span" means to adjust an instrument so that it gives a proper response to a calibration standard that represents between 75 per cent and 100 per cent of the maximum value in the instrument range or expected range of use; 3.1.59 "Тарирование" означает регулировку прибора таким образом, чтобы он надлежащим образом реагировал на калибровочный стандарт, составляющий 75-100% максимального значения в реальном или предполагаемом диапазоне эксплуатации прибора.
Больше примеров...