| The method used for calibration of detectors was either by qualified radiological services or according to procedures provided by the detector supplier. | Калибровка детекторов осуществляется либо квалифицированными радиологическими службами или в соответствии с процедурами, предусмотренными поставщиком детектора. |
| It is recommended to ensure that the reference meter is calibrated by the flow-meter manufacturer and its calibration is internationally-traceable. | Рекомендуется позаботиться о том, чтобы эталонный расходомер был калиброван изготовителем расходомера и чтобы его калибровка соответствовала международно признанным стандартам. |
| Experimental campaigns performed with stratospheric balloons represent an important part of the Italian endeavour in space: tests and calibration of instruments to be employed in space are carried out through mid- and long-duration flights within the Earth's atmosphere. | Важную часть итальянской космической деятельности составляют экспериментальные программы с использованием стратосферных шаров-зондов: испытания и калибровка приборов, подлежащих использованию в космическом пространстве, осуществляются в ходе полетов средней и большой длительности в пределах земной атмосферы. |
| 2.4.2. Dynamometer parasitic loss calibration | 2.4.2 Калибровка паразитных потерь динамометра |
| 8.1.8.2. Intake air flow calibration | 8.1.8.2 Калибровка измерителей расхода всасываемого воздуха |
| The concentration value shall be determined to calibration gas tolerances by chromatographic analysis of total hydrocarbons plus impurities or by dynamic blending. | Значение концентрации определяется по допускам на калибровочный газ путем хроматографического анализа общего состава углеводорода плюс примесей или методом динамического смешения. |
| The PNC shall also be recalibrated and a new calibration certificate issued following any major maintenance. | 2.1.2 Кроме того, после любого капитального технического обслуживания счетчик PNC подвергается повторной калибровке и на него выдается новый калибровочный сертификат. |
| It shall be made sure that the lowest calibration weight has no greater than ten times the mass of an unused PM-sample medium. | Необходимо убедиться в том, что минимальный калибровочный груз не более чем в 10 раз превышает массу неиспользованного средства для отбора проб ТЧ. |
| The piston divides a working chamber of the buffer into two cavities such that an elastomeric compound can flow from one chamber into the other via a calibration gap between the lateral cylindrical surface of the piston and the internal surface of the body. | Поршень разделяет рабочую камеру амортизатора на две полости с возможностью перетекания эластомерной массы из одной камеры в другую через калибровочный зазор между боковой цилиндриче- ской поверхностью поршня и внутренней поверхностью корпуса. |
| Where the calibration factor is applied internally within the particle number counter, the calibration factor shall be 1; | Если калибровочный коэффициент учитывается алгоритмом самого счетчика частиц, то его значение принимается равным 1; |
| Reference meter conversions The calibration equations in this section use molar flow rate, as a reference quantity. | В калибровочных уравнениях, приведенных в настоящем разделе, в качестве исходного количества используется молярный расход потока (). |
| (c) reference data of each calibration gas used, | с) контрольные данные для каждого из используемых калибровочных газов, |
| If the resulting polynomial degree is greater than 3, the number of calibration points shall be at least equal to this polynomial degree plus 2. | Если полученная в результате полиномиальная степень больше трех, то количество калибровочных точек должно по крайней мере равняться этой полиномиальной степени плюс 2. |
| The calibration I/O signal line is in the default state, i.e. disabled state. | канал ввода-вывода калибровочных данных находится в состоянии, выбираемом по умолчанию, т.е. не активирован. |
| Current plan is to have 3 or 4 GLORIA jigs, and HRMD owners would be offered calibration service. | На текущем этапе предполагается иметь 3-4 калибровочных устройства "ГЛОРИЯ" и предлагать калибровочные услуги владельцам устройств HRMD. |
| Furthermore the reduction of calibration effort is investigated. | Кроме того исследуется сокращение затрат на калибрование. |
| The calibration of the data channel shall cover the whole range of the amplitude class. | Калибрование канала записи данных должно проводиться по всему диапазону класса амплитудных характеристик. |
| The calibration of the fibers of the energy anatomy is quite complex, and this is where the role of INTENT is so important. | Калибрование волокон энергетической анатомии достаточно сложно, и именно здесь роль НАМЕРЕНИЯ так важна. |
| Calibration of the CFV is based upon the flow equation for a critical venturi. | Калибрование CFV основано на уравнении критического расхода через трубку Вентури. |
| CALIBRATION OF THE SMOKE MEASUREMENT EQUIPMENT | КАЛИБРОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА ДЫМА |
| At least seven calibration data points shall be used to meet the criteria. | Для обеспечения соблюдения этих критериев используется по меньшей мере семь точек, соответствующих калибровочным данным. |
| The discharge coefficient shall be calculated from the calibration data for each setting as follows: | Коэффициент расхода рассчитывается по калибровочным данным для каждого значения регулировки следующим образом: |
| 2.1.17. "Drift" means the difference between a zero or calibration signal and the respective value reported by a measurement instrument immediately after it was used in an emission test, as long as the instrument was zeroed and spanned just before the test; | 2.1.17 "Дрейф" означает разность между нулевым или калибровочным сигналом и соответствующим значением, считанным с измерительного устройства сразу же после его использования в ходе проведения испытания на выбросы при условии, что этот прибор был установлен на нуль и тарирован непосредственно перед испытанием. |
| The stopping device assembly shall be maintained for at least 12 hours at a temperature between 15 º and 25 ºC before being used for the calibration tests described in Annex 7 to this Regulation. | 4.5 Непосредственно перед калибровочным испытанием, предусмотренным в приложении 7 к настоящим Правилам, комплект стопорного устройства выдерживается в течение не менее 12 часов при температуре 15-25ºC. |
| The analyser calibration curve must be established by at least 4 additional calibration points spaced nominally equally below 15 per cent of full scale. | Калибровочная кривая анализатора должна строиться по крайней мере по четырем калибровочным точкам, размещаемых таким образом, чтобы 50% калибровочных точек находились в пределах ниже 15% полной шкалы. |
| I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons. | Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов. |
| Commence calibration of primary sensor arrays in five, four... | Начало калибрации первичной матрицы сенсоров через 5, 4... 3, 2... |
| They also suffer from limited financial resources, a shortage of qualified staff and lack of equipment needed for the verification and calibration of instruments needed for measuring radioactivity. | Они также страдают от недостатка финансовых ресурсов, квалифицированного персонала и оборудования, необходимого для проверки и калибрации приборов, с помощью которых измеряется радиоактивность. |
| The instruments used require sophisticated calibration and maintenance, much of which is unavailable without international capability. | Используемые датчики требуют усовершенствования, калибрации и ухода за ними, а это зачастую не делается из-за того, что нет соответствующего международного потенциала. |
| For example, under this system the World Calibration Centre for Carbon Dioxide Measurements is at the NOAA laboratory in Boulder, USA. | Так, например, в рамках этой системы в лаборатории Национального управления по океанологическим и атмосферным исследованиям в Боулдере, США, действует Всемирный центр калибрации измерений концентрации двуокиси углерода. |
| The reflectance of flat mirror samples can be measured on instruments employing either the direct or the indirect calibration method. | Коэффициент отражения образцов плоского зеркала может быть измерен при помощи приборов, действующих по принципу либо прямого, либо косвенного градуирования. |
| It may be desired in some cases (such as when measuring low-reflectivity surfaces) to use an intermediate calibration point (between 0 and 100 per cent on the scale) with this method. | Этот метод позволяет в некоторых случаях (например, для измерения поверхности со слабой отражающей способностью) устанавливать точку промежуточного градуирования (между 0 или 100% шкалы). |
| Generalised reflectometer showing experimental set-ups for the two calibration methods | Общая схема прибора для измерения отражающей способности двумя методами градуирования |
| The indirect calibration method is applicable in the case of instruments with fixed source and receiver geometry. | Этот метод градуирования применяют к приборам, у которых источник света и принимающее устройство имеют установленную геометрическую форму. |
| In these cases, a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted until the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter. | В этом случае в оптическую траекторию необходимо поместить фильтр нейтральной плотности и с известным коэффициентом пропускания и регулировать систему градуирования до тех пор, пока индикатор не покажет процент передачи соответствующей фильтру нейтральной плотности. |
| The calibration of all measurement instruments shall be traceable to national standards and comply with the following requirements: Key: The calculations of the exhaust emissions as described in this Regulation are, in some cases, based on different measurement and/or calculation methods. | Тарирование всех измерительных приборов должно соответствовать национальным стандартам и отвечать следующим предписаниям: Сноски: Расчеты выбросов выхлопных газов, описываемые в настоящих Правилах, в некоторых случаях опираются на разные методы измерения и/или проведения расчетов. |
| Annex 4 - Appendix 2 - Calibration of the analytical instruments | Приложение 4 - Добавление 2 - Тарирование аналитических приборов |
| The calibration of the arrangement advantageously can be done by using a separate projector with a parallel beam in connection with a gauge whose shadow is projected to the screen. | Тарирование устройства может производиться с помощью отдельного проектора, имеющего параллельный луч и калибровочное устройство, тень которого проецируется на экран. |
| DETERMINATION OF THE TOTAL ROAD LOAD POWER OF A VEHICLE POWERED BY AN ELECTRIC POWER TRAIN ONLY, AND CALIBRATION OF THE DYNAMOMETER | ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОБЩЕГО СОПРОТИВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА, ПРИВОДИМОГО В ДВИЖЕНИЕ ТОЛЬКО ПРИ ПОМОЩИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДА, И ТАРИРОВАНИЕ |
| 3.1.59. "Span" means to adjust an instrument so that it gives a proper response to a calibration standard that represents between 75 per cent and 100 per cent of the maximum value in the instrument range or expected range of use; | 3.1.59 "Тарирование" означает регулировку прибора таким образом, чтобы он надлежащим образом реагировал на калибровочный стандарт, составляющий 75-100% максимального значения в реальном или предполагаемом диапазоне эксплуатации прибора. |