March elections are, for Calabria, a testing ground... | Мартовские выборы для Калабрии, это испытание... |
Most significant increases are reported in Southern Italy (from 1980 to 2000, respectively from 8.5% to 53.4% in Campania and from 7.1% to 37,6% in Calabria). | Самый значительный рост такого коэффициента был отмечен в Южной Италии (в период с 1980 по 2000 год, соответственно, с 8,5 процента до 53,4 процента в Кампании и с 7,1 процента до 37,6 процента в Калабрии). |
In 888, with the Aghlabid fleet reconstituted, Ibrahim II ordered a massive raid on the coast of Calabria. | В 888 года возрожденный флот Аглабидов провел массированный налёт на побережье Калабрии. |
The Byzantine Empire participated by sending a strong contingent from Calabria and Apulia under the strategos of Bari, Nicholas Picingli. | Византийская империя также участвовала в кампании, выделив сильный контингент из Калабрии и Апулии во главе со стратегом Бари Никколо Пичингли. |
When he returned, he lived as a hermit for several years, wandering and preaching before joining the Cistercian abbey of Sambucina near Luzzi in Calabria, as a lay brother, where he devoted his time to lay preaching. | Вернувшись, несколько лет жил отшельником, затем странствовал и проповедовал, после чего поступил в аббатство цистерцианского ордена в Самбучине возле города Луцци в Калабрии, где занимался проповедью мирянам. |
Once the French army had been defeated, the Province of Calabria was left under Spanish control. | С уничтожением французского войска, Калабрия осталась под властью Испании. |
Production mostly is limited to the Ionian coastal region of the province of Calabria in Italy, to such an extent that it is a symbol of the entire region. | Производство главным образом ограничено Ионическим побережьем провинции Калабрия в Италии, до такой степени, что это - символ всей области. |
With support of the region of Calabria, Italy, and the StAR Initiative, UNODC launched a two-year project in the area of management, use and disposal of seized and confiscated assets, with the aim of promoting international cooperation. | При поддержке области Калабрия, Италия, и Инициативы СтАР УНП ООН приступило к осуществлению двухгодичного проекта по управлению изъятыми и конфискованными активами, а также их использованию и реализации, с целью поощрения международного сотрудничества. |
The number you are about to hear is performed by someone from the same region as Donna Paola di Ruffo Calabria. | А сейчас вы услышите песню, которую исполняет певец родом из того же региона, что и принцесса Донна Паола Руффо ди Калабрия. |
The local cuisine, typical of Calabria, reflects the agricultural and fishing industries. | Кухня региона Калабрия основана на сельских и рыболовецких традициях. |
The province of Reggio Calabria is located at the extreme southern tip of mainland Italy. | Город Реджо-ди-Калабрия расположен на южной оконечности материковой Италии. |
In 2009, amendments added Reggio Calabria to the list. | Поправками 2009 года в список добавлен Реджо-ди-Калабрия. |
The completion of the new prison of Reggio Calabria has also been financed. | Также было профинансировано завершение строительства новой тюрьмы в Реджо-ди-Калабрия. |
Another project, to be mentioned, is entitled "The inter-cultural living" which was introduced by the Opera Nomadi Branch, based in Reggio Calabria. | Другой проект, о котором следует упомянуть, называется "Жизнь в мультикультурном обществе" и был представлен отделением Опера Номади в провинции Реджо-ди-Калабрия. |
Born in Palizzi, the Province of Reggio Calabria, Siviglia started his senior career at Audax Ravagnese, a Serie D club located in Ravagnese, Reggio Calabria, southern Italy. | Севилья родился в Палицци, провинция Реджо-ди-Калабрия, и начал свою карьеру в «Одаксе», клубе Серии D из города Раваньезе, Реджо-Калабрия, на юге Италии. |
Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. | Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. |
Meanwhile, the court at Palermo sent Cardinal Fabrizio Ruffo, a wealthy and influential prelate, to Calabria to organize a counter-revolution. | Между тем сбежавшие в Палермо роялисты направили богатого и влиятельного кардинала Фабрицио Руффо в Калабрию организовать контрреволюцию. |
In September 902, after dismantling defenses and accepting surrenders, the ex-emir marched to Messina and ferried his army across the straits to Calabria, to begin his advertised march overland to Constantinople. | В сентябре 902 года бывший эмир вошёл в Мессину и переправил свою армию через пролив в Калабрию, чтобы начать свой обещанный марш по суше в Константинополь. |
After the divorce, he married photographer and actress Patricia Mahen, and they moved to Calabria, Italy, in 1978 where they lived for 11 years and later moved to London. | После развода с Хецель, Уоллер в 1967 году женился на фотографе и актрисе Патриции Махен, с которой они в 1978 году перебрались в Калабрию, где прожили 11 лет до переезда в Лондон. |
Immigrant women work mainly in agriculture in the South (70%), with peaks of 20% in Calabria and Puglia and 14% in Campania. | Женщины-иммигранты трудятся в сельском хозяйстве преимущественно на юге страны (70 процентов), причем особенно большая их доля приходится на Калабрию и Апулию (20 процентов) и на Кампанию (14 процентов). |