May I present His Majesty King Ferrante of Naples and his son, Alfonso, Duke of Calabria. | Имею честь представить Его Величество короля Неаполя Ферранте и его сына, Альфонсо, герцога Калабрии. |
In July 1940, Stuart led the 10th Flotilla during the Battle of Calabria. | 9 июля «Стюарт» лидировал 10-ю флотилию в бое у Калабрии. |
March elections are, for Calabria, a testing ground... | Мартовские выборы для Калабрии, это испытание... |
One noteworthy initiative was the "intercultural living" project in Calabria aimed at preventing the ghettoization of the Roma. | Одной из примечательных инициатив стал осуществляющийся в Калабрии проект "Жизнь в условиях межкультурных отношений", направленный на предотвращение геттоизации рома. |
crime in an area of high criminal density (Calabria | Заместитель прокурора в трибунале Палми, район Калабрии, Италия. |
On 3 June 2014 he was appointed president of the Viola Reggio Calabria. | Третьего июня 2014 года он был назначен президентом баскетбольного клуба Виола Реджио Калабрия. |
The aim of the action is to eliminate any discrimination and favour a larger participation to the processes of economic and social development of Roma, Sinti and Camminanti communities in Convergence Objective Regions (Campania, Basilicata, Calabria, Sicilia, Puglia). | Цель этих мер - ликвидация любой дискриминации и поддержка расширения участия в процессах экономического и социального развития представителей рома, синти и камминанти в областях, в которых поставлены интеграционные цели (Кампания, Базиликата, Калабрия, Сицилия, Апулия). |
Training course in public administration at the College of Public Administration (Calabria, Italy) (15 January to 14 July 1991). | Стажировка в высшей школе административного управления (Калабрия, Италия), 15 января - 14 июля 1991 года) |
What's the matter, Calabria? | В чём дело, Калабрия? |
He has been teaching Architectural Design in the Schools of Architecture of Ferrara, Genoa, Turin, Reggio Calabria, at Accademia di Architettura di Mendrisio (Università della Svizzera Italiana), Hochschule der Kunst of Berlin and at Syracuse University in New York. | Преподавал на архитектурных факультетах в университетах Феррары, Генуи, Турина, Реджио Калабрия, в Академии архитектуры в Мендризио, а также в берлинской Hochschule der Kunst и в Сиракузском университете в Нью-Йорке. |
In 2009, amendments added Reggio Calabria to the list. | Поправками 2009 года в список добавлен Реджо-ди-Калабрия. |
The completion of the new prison of Reggio Calabria has also been financed. | Также было профинансировано завершение строительства новой тюрьмы в Реджо-ди-Калабрия. |
The poet Gabriele D'Annunzio called the coast facing Sicily near Reggio Calabria"... the most beautiful kilometer in Italy" (il più bel chilometro d'Italia). | Поэт Габриеле д' Аннунцио назвал набережную в городе Реджо-ди-Калабрия «самым красивым километром Италии». |
Born in Palizzi, the Province of Reggio Calabria, Siviglia started his senior career at Audax Ravagnese, a Serie D club located in Ravagnese, Reggio Calabria, southern Italy. | Севилья родился в Палицци, провинция Реджо-ди-Калабрия, и начал свою карьеру в «Одаксе», клубе Серии D из города Раваньезе, Реджо-Калабрия, на юге Италии. |
Breaking off the siege, he rushed the Aghlabid army up to Messina, and ferried it across the straits, soon appearing before the walls of Reggio Calabria in June 901. | Он бросился с армией до Мессины и переправил войска через пролив, вскоре выйти в июне 901 года к стенам Реджо-ди-Калабрия. |
The revolt spread to Calabria and Apulia. | Восстание распространилось на Калабрию и Апулию. |
Meanwhile, the court at Palermo sent Cardinal Fabrizio Ruffo, a wealthy and influential prelate, to Calabria to organize a counter-revolution. | Между тем сбежавшие в Палермо роялисты направили богатого и влиятельного кардинала Фабрицио Руффо в Калабрию организовать контрреволюцию. |
I'm going back to Calabria with the dough. | Получу деньги, вернусь в Калабрию, куплю домик... |
After the divorce, he married photographer and actress Patricia Mahen, and they moved to Calabria, Italy, in 1978 where they lived for 11 years and later moved to London. | После развода с Хецель, Уоллер в 1967 году женился на фотографе и актрисе Патриции Махен, с которой они в 1978 году перебрались в Калабрию, где прожили 11 лет до переезда в Лондон. |
Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. | Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию. Берега Калабрии использовались для проникновения в Италию из Шри-Ланки через Суэцкий канал. |