| Saint-Lô was then the third largest town in the Duchy of Normandy after Rouen and Caen. | В XIII веке Сен-Ло был третьим по величине городом в Нормандии после Руана и Кана. |
| The costly battles in and around Caen and Saint-Lô convinced both Eberbach and von Kluge that their predecessors had been correct. | Кровопролитные бои в районе Кана и у Сен-Ло вскоре убедили Эбербаха и Клюге в том, что их предшественники были правы. |
| With the capture of Caen on 19 July, an Anglo-Canadian breakout had become strategically feasible. | С захватом Кана 19 июля 1944 года англо-канадский прорыв немецкой обороны во Франции стал стратегически осуществимым. |
| This was partially endorsed by Hausser, who on 30 June proposed a retirement from Caen. | Хауссер частично поддержал такое решение, предложив 30 июня отойти от Кана. |
| Concerned about the state of the Luftwaffe division, General Heinrich Eberbach, in command of Panzer Group West ordered the 21st Panzer Division to redeploy north-east of Caen in support. | Командующий танковой группой «Запад» генерал Генрих Эбербах, озабоченный состоянием авиаполевой дивизии, приказал 21-й танковой дивизии передислоцироваться к северо-востоку от Кана, чтобы поддержать солдат люфтваффе. |
| In Operation Charnwood, 3rd Battalion, along with C company, enter the city of Caen after it had been carpet bombed the night before. | В операции «Чарнвуд», З-й батальон, вместе с Группой С, входит в город Кан после его ковровых бомбежек накануне вечером. |
| In 1998, he moved to SM Caen, a club in the second division of French football, where he made his debut in 2000. | Вскоре он перешёл в ФК «Кан», клуб второго французского дивизиона, за который дебютировал в 2000 году. |
| Given the close links between culture, language and citizenship, the teacher training institutes in Caen, Grenoble, Nancy, Nantes and Rennes tackle the question of citizenship through language in training activities focusing on "integration, exclusion and interculturality". | Так, например, анализируя тесную связь между культурой, языком и гражданственностью, ВПУЧ городов Кан, Гренобль, Нанси, Нант и Ренн рассматривают вопрос гражданственности через язык в рамках учебных мероприятий по теме "Интеграция, отчуждение и многокультурность". |
| You got to take Caen, so you can take Saint-Lo. | Сперва возьмёте Кан, затем - Сэйнт-Ло. |
| Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. | При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами. |
| In Operation Epsom, British forces remobilize to take Caen, after the failed D-Day attack. | В операции «Эпсом» британские войска вновь мобилизуются, чтобы взять Кан, после неудачной атаки Дня «Д». |
| On the night of 7 July, 467 Lancaster and Halifax aircraft of RAF Bomber Command attacked Caen, dropping over 2,000 long tons (2,000 t) of bombs on the city. | В ночь на 7 июля 467 тяжёлых бомбардировщиков «Ланкастер» и «Галифакс», составлявшие тогда половину всей мощи британской бомбардировочной авиации, сбросили на Кан более 2000 тонн бомб. |
| For example, the secretariat organized a pre-Conference event, Building Productive Capacities in LDCs for Sustainable and Inclusive Development (Geneva, October 2010) and an international expert meeting on tourism development in the LDCs (Caen, October 2010). | Например, секретариат организовал предконференционное мероприятие "Создание производственного потенциала в НРС в целях обеспечения устойчивого развития с участием и в интересах всех" (Женева, октябрь 2010 года) и Международное совещание экспертов по вопросам развития туризма в НРС (Кан, октябрь 2010 года). |
| Examination of the second aiming point, "Northern Caen", failed to reveal a 90 percent zone but it was noted that the obstructive effect of bombing a suburb was significant and had caused substantial delays to vehicles of both sides, by cratering and blocking roads. | При изучении второго района бомбардировки, названного «Северный Кан», 90-процентную зону определить не удалось, однако было отмечено, что бомбёжка этого района привела к значительной задержке в продвижении как союзнического, так и немецкого военного транспорта: дороги были перекрыты воронками и завалами. |
| A week later, Operation Goodwood renewed the British offensive, and Caen finally fell on 19 July, although by this time the city had been largely devastated. | Неделю спустя, во время операции «Гудвуд» британские войска 19 июля 1944 года освободили Кан, к этому времени значительной степени разрушенный. |
| He rebelled against King Henry II and was imprisoned at Caen, Normandy. | Он участвовал в восстаниях против короля Генриха II и был заключен в Кане (Нормандия). |
| Rouen is the regional capital, while Caen is the seat of the regional council. | Административным центром региона является Руан, региональный совет располагается в Кане. |
| Rivière's prison statement is on sale in Caen 9 MARCH 1836, MEMORIAL DU CALVADOS at Mancel's, rue St-Jean, for 75 centimes. | Тюремное заявление Ривьера находится в продаже в Кане 9 МАРТА 1836, МЕМОРИАЛ ДЮ КАЛЬВАДОС на Манселе, рю Сан-Жан, за 75 сантимов. |
| 20-30 January 2003 - Ms. Kumi Yokota, a Japanese good will ambassador and NGO Representative of the Pa/Pa to the United Nations in New York, represented her country at the International Exhibition in Caen, France. | 20 - 30 января 2003 года - г-жа Куми Иокота, Посол доброй воли Японии и представитель ППА при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, представляла свою страну на Международной выставке в Кане, Франция. |
| In 1114, Margaret was sent a letter by Theobald of Étampes (Theobaldus Stampensis) thanking her for a liberality to the Church of Caen. | В 1114 году Маргарет получила письмо от Теобальда из Этампеса, в котором он поблагодарил её за щедрость по отношению к церкви в Кане. |
| This force would be tasked with seizing bridges over the Caen Canal and the River Orne near the towns of Bénouville and Ranville. | Всем этим войскам предстояло захватить мосты через Канский канал и реку Орн возле городов Бенувиль и Ранвиль. |
| On the west bank of the Caen Canal bridge there were three machine-gun emplacements and on the east bank a machine-gun and an anti-tank gun. | Оборону моста через Канский канал составляли, на западном берегу - три пулемётных гнезда, а на восточном ещё одно в паре с противотанковым орудием. |
| The Ranville bridge spans the River Orne and the Bénouville bridge crosses the Caen Canal to the west. | Ранвильский мост перекинут через реку Орн, а Бенувильский к западу от него пересекает Канский канал. |
| Diplôme d'études supérieures spécialisées in public law, with a major in Community law, University of Caen | Диплом о прикладном высшем образовании по публичному праву со специализацией по обычному праву, Канский университет |
| The 3rd Infantry was also ordered to relieve the elements of the 6th Airborne Division that had secured the bridges over the River Orne and Caen Canal during Operation Tonga, secure the high ground north of Caen, and "if possible Caen itself". | Британцам было также приказано прийти на помощь соединениям британской 6-й воздушно-десантной дивизии, удерживавашим мосты через реку Орн и канский канал, захваченные в ходе операции «Тонга», а также овладеть высотами к северу от Кана и «если возможно, самим Каном». |
| Caen also commented that the original design was "too ambitious compared to what an N64 was able to deliver." | Каен также отметил, что оригинальный дизайн был «слишком амбициозным по сравнению с тем, что N64 могла предложить». |
| Eric Caen, the game's producer and co-founder of Titus Software, stated that the main goal of development was to create the first "superhero-based" video game where players really behave as a superhero. | Эрик Каен, продюсер игры и соучредитель Titus Software, заявил, что главная цель заключалась в создании первой видеоигры про супергероя, где игрок будет вести себя как супергерой. |
| In Operation Goodwood, with Caen in Allied hands, 3rd Battalion mobilizes south of Caen. | В операции «Гудвуд» с Каном в руках союзников З-й батальон мобилизуется к югу от Кана. |
| The 3rd Infantry was also ordered to relieve the elements of the 6th Airborne Division that had secured the bridges over the River Orne and Caen Canal during Operation Tonga, secure the high ground north of Caen, and "if possible Caen itself". | Британцам было также приказано прийти на помощь соединениям британской 6-й воздушно-десантной дивизии, удерживавашим мосты через реку Орн и канский канал, захваченные в ходе операции «Тонга», а также овладеть высотами к северу от Кана и «если возможно, самим Каном». |
| Most humanitarian staff were evacuated from Chad, and at least 30,000 refugees migrated to Cameroon according to the UN official Sophie de Caen. | Большинство сотрудников гуманитарных организаций были эвакуированы из Чада, и по меньшей мере 30 тысяч беженцев мигрировали в Камерун в соответствии с UN official Sophie de Caen. |
| Le Canada hotel and is located 2 km from Ouistreham, 12 km from Caen, 25 km from Bayeux. | L'hфtel Le Canada se trouve а 2 kilomиtres de Ouistreham, а 12 kilomиtres de Caen, а 25 kilomиtres de Bayeux. |
| It was placed in the front line adjacent to the 12th SS Hitlerjugend Division, where it defended Caen and fought several British offensives to a standstill. | Дивизия заняла линию обороны, смежную с 12-й танковой дивизией СС «Гитлерюгенд» (Hitlerjugend), где она обороняла Кан (Caen) и отбила несколько атак британских войск. |
| Hotel in Caen: The Best Western Le Dauphin is a charming hotel offering quite rooms and a delightful restaurant. | Отель в Кан (Нормандия) (Caen) Кроме всего прочего, в вашем номере имеется телевизор, телефон и электрочайник. |
| Hotel in Caen: 129 air-conditioned en suite rooms. In the city center, opposite the marina and near the pedestrian precinct. | Отель в Кан (Нормандия) (Caen) Это комфортабельный отель для путешествующих на 37 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| to mention San Francisco Chronicle columnist Herb Caen and the Department's own David Toschi by name. | В послании упоминается ещё имя репортёра из "Сан-Франциско Кроникл" Хёрба Каена и работника департамента Дэйвида Тоски. |
| Educational background 1983 - PhD in international law, with honours, University of Caen, France | Присвоение звания доктора международного права "с отличием" в Университете Каена, Франция |