| Following a long saturation bombardment, the three infantry divisions were to push through the fortified villages in their path and advance directly into Caen's northern suburbs. | После длительной ковровой бомбардировки три упомянутые выше пехотные дивизии должны были пройти через укреплённые деревни, расположенные недалеко от города, и двигаться прямо в северные районы Кана. |
| It is submitted that, in so far as these claims concern France, they are identical to the claims which were dismissed by the Court of Appeal of Caen on 17 October 1990. | Оно утверждает, что в той мере, в которой эти утверждения касаются Франции, они идентичны утверждениям, которые были отклонены апелляционным судом Кана 17 октября 1990 года. |
| Operation Perch began on 7 June and was the attempt to capture Caen after the direct attack from Sword Beach on D-day failed. | Операция «Перч» была второй попыткой захвата Кана после неудачной атаки с берега Сорд 6 июня. |
| In March 1942, the 352nd Infantry Division assumed control of the western Calvados coast, leaving the 716th in position north of Caen covering an 8-mile (13 km) stretch of coastline. | В марте 1942 г 352-я пехотная дивизия приняла контроль над западным побережьем Кальвадоса, и в вединии 716-й дивизии, располагающейся севернее Кана остался лишь участок побережья шириной в 13 км. |
| He positioned 'A' and 'C' Companies in Bénouville facing south towards Caen and 'B' Company in Le Port facing Ouistreham. | Имея в своём распоряжении около 200 человек, он расположил роты «A» и «C» в Бенувиле лицом к югу в направлении Кана, а роту «B» - в Ле-Порте лицом в направлении к Уистреаму (на север). |
| For example, the secretariat organized a pre-Conference event, Building Productive Capacities in LDCs for Sustainable and Inclusive Development (Geneva, October 2010) and an international expert meeting on tourism development in the LDCs (Caen, October 2010). | Например, секретариат организовал предконференционное мероприятие "Создание производственного потенциала в НРС в целях обеспечения устойчивого развития с участием и в интересах всех" (Женева, октябрь 2010 года) и Международное совещание экспертов по вопросам развития туризма в НРС (Кан, октябрь 2010 года). |
| Learning of this through Ultra, the Allied ground forces commander, General Bernard Montgomery, planned an offensive to capture Caen and to prevent a large redeployment of German forces from the Anglo-Canadian sector to the American front. | Узнав позицию командования по вопросу, фельдмаршал Бернард Монтгомери, командующий силами союзников, поставил перед предстоящей операцией «Чарнвуд» две цели: захватить Кан и предотвратить крупномасштабную передислокацию немецких войск с англо-канадского сектора на американский фронт. |
| After a brief imprisonment at the transit prison of Beaulieu in Caen, France, he was transported in 1933 to the prison of St-Laurent-du-Maroni on the Maroni River, in the penal settlement of mainland French Guiana. | После временного заключения в пересыльной тюрьме Болье (Кан, Франция) в 1933 году он был доставлен в тюрьму Сен-Лоран-дю-Марони, центр французских колоний для каторжников во Французской Гвиане. |
| Having failed to take Caen through successive flanking manoeuvres, Montgomery decided the next attack would be a frontal assault. | Кан не удалось взять фланговым манёвром, после чего Монтгомери решил перейти во фронтальное наступление. |
| Cherbourg was not captured by the VII US Corps until 27 June, and the German defence of Caen lasted until 20 July, when the southern districts were taken by the British and Canadians in Operation Goodwood and Operation Atlantic. | Шербур пал 27 июня под натиском 7-го корпуса США; Кан выдержал ряд наступлений, пока 20 июля британские и канадские войска не захватили город в ходе операций «Гудвуд» и «Атлантик». |
| In Operation Epsom, British forces remobilize to take Caen, after the failed D-Day attack. | В операции «Эпсом» британские войска вновь мобилизуются, чтобы взять Кан, после неудачной атаки Дня «Д». |
| The D-Day landings succeeded but the Allies were unable to capture Caen as planned. | День Д был успешен для союзников, но тем не менее они были не способны взять Кан так, как планировалось изначально. |
| After a brief imprisonment at the transit prison of Beaulieu in Caen, France, he was transported in 1933 to the prison of St-Laurent-du-Maroni on the Maroni River, in the penal settlement of mainland French Guiana. | После временного заключения в пересыльной тюрьме Болье (Кан, Франция) в 1933 году он был доставлен в тюрьму Сен-Лоран-дю-Марони, центр французских колоний для каторжников во Французской Гвиане. |
| Tens-of-thousands of troops departed Weymouth, Portland and Poole harbours during D-Day and gliders from RAF Tarrant Rushton dropped troops near Caen to begin Operation Tonga. | Десятки тысяч солдат покинули Уэймут, Портленд и Пул в день Д; планеры из RAF Tarrant Rushton доставили войска в район города Кан для осуществления операции «Тонга». |
| A week later, Operation Goodwood renewed the British offensive, and Caen finally fell on 19 July, although by this time the city had been largely devastated. | Неделю спустя, во время операции «Гудвуд» британские войска 19 июля 1944 года освободили Кан, к этому времени значительной степени разрушенный. |
| He rebelled against King Henry II and was imprisoned at Caen, Normandy. | Он участвовал в восстаниях против короля Генриха II и был заключен в Кане (Нормандия). |
| The company is based in Caen, Calvados département, France, and has a research and development center in Colombelles. | Компания основана в Кане - городе Франции, и имеет центр исследований и разработок в Коломбеллесе. |
| Yesterday, Crédit Agricole announced a test to run from next December to June in Caen. | Вчера Crédit Agricole объявил о проведении эксперимента с декабря по июнь следующего года в Кане. |
| He was educated at the Jesuit College and the University of Caen, where he received his M.A. in 1682. | Обучался в иезуитском колледже и университете в Кане, где стал магистром в 1682 году. |
| Without possession of the terrain flanking the south of the city, no further gains could be made within Caen so by mid-afternoon on 9 July, Operation Charnwood was over. | Без обладания территорией, окружающей южную часть города, дальнейшее продвижение в Кане было невозможно, поэтому к полудню 9 июля операция «Чарнвуд» была завершена. |
| This force would be tasked with seizing bridges over the Caen Canal and the River Orne near the towns of Bénouville and Ranville. | Всем этим войскам предстояло захватить мосты через Канский канал и реку Орн возле городов Бенувиль и Ранвиль. |
| On the west bank of the Caen Canal bridge there were three machine-gun emplacements and on the east bank a machine-gun and an anti-tank gun. | Оборону моста через Канский канал составляли, на западном берегу - три пулемётных гнезда, а на восточном ещё одно в паре с противотанковым орудием. |
| The Ranville bridge spans the River Orne and the Bénouville bridge crosses the Caen Canal to the west. | Ранвильский мост перекинут через реку Орн, а Бенувильский к западу от него пересекает Канский канал. |
| Diplôme d'études supérieures spécialisées in public law, with a major in Community law, University of Caen | Диплом о прикладном высшем образовании по публичному праву со специализацией по обычному праву, Канский университет |
| The 3rd Infantry was also ordered to relieve the elements of the 6th Airborne Division that had secured the bridges over the River Orne and Caen Canal during Operation Tonga, secure the high ground north of Caen, and "if possible Caen itself". | Британцам было также приказано прийти на помощь соединениям британской 6-й воздушно-десантной дивизии, удерживавашим мосты через реку Орн и канский канал, захваченные в ходе операции «Тонга», а также овладеть высотами к северу от Кана и «если возможно, самим Каном». |
| Caen also commented that the original design was "too ambitious compared to what an N64 was able to deliver." | Каен также отметил, что оригинальный дизайн был «слишком амбициозным по сравнению с тем, что N64 могла предложить». |
| Eric Caen, the game's producer and co-founder of Titus Software, stated that the main goal of development was to create the first "superhero-based" video game where players really behave as a superhero. | Эрик Каен, продюсер игры и соучредитель Titus Software, заявил, что главная цель заключалась в создании первой видеоигры про супергероя, где игрок будет вести себя как супергерой. |
| In Operation Goodwood, with Caen in Allied hands, 3rd Battalion mobilizes south of Caen. | В операции «Гудвуд» с Каном в руках союзников З-й батальон мобилизуется к югу от Кана. |
| The 3rd Infantry was also ordered to relieve the elements of the 6th Airborne Division that had secured the bridges over the River Orne and Caen Canal during Operation Tonga, secure the high ground north of Caen, and "if possible Caen itself". | Британцам было также приказано прийти на помощь соединениям британской 6-й воздушно-десантной дивизии, удерживавашим мосты через реку Орн и канский канал, захваченные в ходе операции «Тонга», а также овладеть высотами к северу от Кана и «если возможно, самим Каном». |
| Le Canada hotel and is located 2 km from Ouistreham, 12 km from Caen, 25 km from Bayeux. | L'hфtel Le Canada se trouve а 2 kilomиtres de Ouistreham, а 12 kilomиtres de Caen, а 25 kilomиtres de Bayeux. |
| Journalist La Prairie was in charge of Ouest-France's Press-School mission and found two sponsors, World War II French museum Memorial de Caen and France Telecom, then a state-owned company. | Для выбора слогана были найдены спонсоры: французский музей Второй мировой войны Memorial de Caen и компания France Telecom, поддерживавшая сайт. |
| It was placed in the front line adjacent to the 12th SS Hitlerjugend Division, where it defended Caen and fought several British offensives to a standstill. | Дивизия заняла линию обороны, смежную с 12-й танковой дивизией СС «Гитлерюгенд» (Hitlerjugend), где она обороняла Кан (Caen) и отбила несколько атак британских войск. |
| Hotel in Caen: The Best Western Le Dauphin is a charming hotel offering quite rooms and a delightful restaurant. | Отель в Кан (Нормандия) (Caen) Кроме всего прочего, в вашем номере имеется телевизор, телефон и электрочайник. |
| Hotel in Caen: 129 air-conditioned en suite rooms. In the city center, opposite the marina and near the pedestrian precinct. | Отель в Кан (Нормандия) (Caen) Это комфортабельный отель для путешествующих на 37 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
| to mention San Francisco Chronicle columnist Herb Caen and the Department's own David Toschi by name. | В послании упоминается ещё имя репортёра из "Сан-Франциско Кроникл" Хёрба Каена и работника департамента Дэйвида Тоски. |
| Educational background 1983 - PhD in international law, with honours, University of Caen, France | Присвоение звания доктора международного права "с отличием" в Университете Каена, Франция |